А мне кажется это такой мегамодем =) Использующий телефон в качестве средства передачи инфы. То бишь не умеет собственного подключения к линии. Тогда понятно почему 2 часа на газету =) Там поди 2400 БОД было.
Основная проблема такого подхода — ширина каналов связи. Раньше даже думать в эту сторону казалось сумасшествием. Сейчас вполне. Скажите в 90х годах, что в будущем вся информация будет храниться в сети на бесплатных серверах (а винчестеры стало быть будут отходить в прошлое) — вас закидают тухлыми яйцами. Сейчас же онлайн хранилище — вполне реально.
То же самое и с вычислительными ресурсами. Клауд компьютинг и все такое. Самое главное, что это в конечном счете будет дешевле, нежели локальные решения.
Лет через несколько на столе (а то и в руке) среднестатистического юзера будет коробочка с толстенным каналом связи и человеческим интерфейсом. А все остальное (хранилище данных и собственно вычислительные мощности) в сети.
А по мне, так быдлокодерство возникает оттого что люди чего-то где-то нахватались (в основном путем личного опыта и свободного поиска) и рады бы что то детальнее изучить, да книги что попадались им в руки были из разряда «как не надо делать».
Вот и пропадает интерес и возникает ощущение что «чтобы разобраться в этом основательно, надо огого сколько прочитать!.. ну и хрен с ним, у меня и так неплохо получается...»
ЗЫ: Меня всю жизнь искренне удивляла позиция большинства увидевших большую толстую книгу (в основном по IT) — они ее пугаются и всячески сторонятся. Мне наоборот казалось и кажется что чем больше книжка тем лучше. Значит больше вероятность найти в ней что-то подходящее (читать ведь все подряд далеко не обязательно).
Сейчас же, после этого поста начинаю понимать чего именно пугаются… видимо возникает ощущение что надо прочитать «это все» и непременно зазубрить наизусть.
Самое главное на мой взгляд, как избежать нежелательного смешивания :) Струйник то потому и струйник, что фактическое смешение происходит на бумаге. А тут шарик (или что там у него) приведет к тому что она будет писать грязно серым цветом, независимо от выбранного %)
Я бы сказал что английский лучше подходит для передачи информации, тогда как русский — чувств, эмоций, переживаний, etc. По крайней мере для меня.
Поэтому, мне гораздо проще ориентироваться в английских интерфейсах программ (+1), а IT литературу читать и воспринимать гораздо проще опять же на английском. Именно потому что там не приходится читать рассусоливания переводчика а четко воспринимается смысл, который легко ложится на восприятие, практически без искажений.
ЗЫ: Я ни в коем случае не заявляю, что русский язык — отстой. Нет, просто я хочу сказать, что идея «каждый язык для своих целей и задач» верна и для естественных языков :)
Так же как французский хорош для признаваться в любви, английский хорош для передачи смысла, русский для описания душевных терзаний %) А если уж вам захочется поговорить о снеге, то лучшего языка чем чукотский не сыскать (или любой другой язык северных народов, где названий видов снега существует больше сотни :)
У моего брата была подобная труба. Так вот, не обольщайтесь. Дуалсимность в китайском смысле сводится к тому что при запуске можно выбрать ИЛИ то ИЛИ другое. По сути аналог операции «переткнуть симку». Работать с двумя одновременно оно не умеет. Если вы и так это знали, то пардон тогда.
Ну и из разных гадостей — чтобы подключить это к компу в режиме mass storage, надо выключать телефон. А в целом я честно пробовал его поюзать, но не смог — меня упорно тошнило. Так что автор, говорящий о юзабельности был прав в том что для «чисто звонить» оно подходит, но вот более того…
Все примеры приведены для диалеката SWI-Prolog (по моему скромному мнению — самый вменяемый и близкий к классическому прологу). Правда, рекомендую использовать версию 5.7.3 (бета) доступную здесь prolog.cs.vu.nl/download/devel/bin/ (файл w32pl573.exe для win) или 5.6.X. В версии 5.7.4 присутствует небольшая ошибка при работе в пролог-консоли (https://mailbox.iai.uni-bonn.de/mailman/public/swi-prolog/2009/000904.html).
А у меня наоборот о вестернах самые теплые воспоминания :) Правда это относится только к оригинальным хардам, которые производили в малайзии на первом заводе. Потом качество резко упало, когда их стали штамповать в китае.
Было даже такое эмпирическое правило — обязательно смотреть у вестернов на страну производителя. К слову, в то же самое время, сигейты были как раз наоборот хреновыми и сыпались пачками (хуже были только максторы).
Ну почему? Это, как никак, косвенный способ оценки общего состояния информационного здоровья населения. На месте буржуйских спецслужб я бы поволновался малость :) Не забывайте что в случае каких либо катаклизмов, такая штука может здорово подпортить все в отдельно взятой стране.
ЗЫ: А вот то, что exUSSR страны практически не представлены — для меня загадка. Может быть их просто не было в статистике? Или привязки к координатам.
То же самое и с вычислительными ресурсами. Клауд компьютинг и все такое. Самое главное, что это в конечном счете будет дешевле, нежели локальные решения.
Лет через несколько на столе (а то и в руке) среднестатистического юзера будет коробочка с толстенным каналом связи и человеческим интерфейсом. А все остальное (хранилище данных и собственно вычислительные мощности) в сети.
Вот и пропадает интерес и возникает ощущение что «чтобы разобраться в этом основательно, надо огого сколько прочитать!.. ну и хрен с ним, у меня и так неплохо получается...»
ЗЫ: Меня всю жизнь искренне удивляла позиция большинства увидевших большую толстую книгу (в основном по IT) — они ее пугаются и всячески сторонятся. Мне наоборот казалось и кажется что чем больше книжка тем лучше. Значит больше вероятность найти в ней что-то подходящее (читать ведь все подряд далеко не обязательно).
Сейчас же, после этого поста начинаю понимать чего именно пугаются… видимо возникает ощущение что надо прочитать «это все» и непременно зазубрить наизусть.
Поэтому, мне гораздо проще ориентироваться в английских интерфейсах программ (+1), а IT литературу читать и воспринимать гораздо проще опять же на английском. Именно потому что там не приходится читать рассусоливания переводчика а четко воспринимается смысл, который легко ложится на восприятие, практически без искажений.
ЗЫ: Я ни в коем случае не заявляю, что русский язык — отстой. Нет, просто я хочу сказать, что идея «каждый язык для своих целей и задач» верна и для естественных языков :)
Так же как французский хорош для признаваться в любви, английский хорош для передачи смысла, русский для описания душевных терзаний %) А если уж вам захочется поговорить о снеге, то лучшего языка чем чукотский не сыскать (или любой другой язык северных народов, где названий видов снега существует больше сотни :)
Ну и из разных гадостей — чтобы подключить это к компу в режиме mass storage, надо выключать телефон. А в целом я честно пробовал его поюзать, но не смог — меня упорно тошнило. Так что автор, говорящий о юзабельности был прав в том что для «чисто звонить» оно подходит, но вот более того…
Было даже такое эмпирическое правило — обязательно смотреть у вестернов на страну производителя. К слову, в то же самое время, сигейты были как раз наоборот хреновыми и сыпались пачками (хуже были только максторы).
Но это все, как говорится, мое личное ИМХО.
ЗЫ: А вот то, что exUSSR страны практически не представлены — для меня загадка. Может быть их просто не было в статистике? Или привязки к координатам.