Pull to refresh
179
0
Станислав Суров @Perlovich

Scala Developer

Send message

Извините, не понял вопрос. Можете переформулировать?

Я с вами не соглашусь. Для человека, который владеет английским, лексика немецкого или испанского будет гораздо ближе и проще, чем лексика японского языка. То же с грамматикой.

Впрочем, я обеим темам я посвещу отдельные статьи.

Словари в основном располагают слова по 214 радикалам (ключам). Мне кажется, что еще есть словари с сортировкой по произношению, но не уверен.

Сам я лично новые иероглифы в основном ищу с помощью этого инструмента - https://www.japandict.com/radicals/search

У японцев для зеленого есть 緑 (midori). Распространенное слово.

Ну это не самый наглядный пример. В английском будет то же самое. Т.е. friend и blue.

Да, омонимы - это тоже ужас! Собираюсь еще опубликовать статью про японскую лексику, там обязательно будет про омонимы и их бессметное количество

Это безусловно смешно, но такие анекдотические ситуации можно про любой язык рассказать. Все вот эти "в pacific ocean все три 'с' читаются по разному", или "почему ложка лежит, а стакан стоит" и т.д.

Обязательно! Планирую еще две статьи про японский: одна по лексике, другая - по грамматике. Еще не уверен, в какую из них лучше включить кэйго, но непременно напишу об этом.

Может быть. Пояснение для остальных: вместо ねこ на клавиатуре набирается "neko", а дальше выбирается из подсказок, как я описывал выше.

Я пробовал ромадзи, но мне не понравилось. Во-первых, дольше (надо в два раза больше клавиш нажать). Во-вторых, у меня мозг ломается. Вместо того, что набрать つ надо ввести либо tsu (3 символа), либо tu (символа всего два, но не соответствует произношению). Вместо っ (маленький つ) надо удваивать согласную (писать kk, etc.).

В общем, я пробовал оба варианта. Каной мне нравится писать больше.

Спасибо!

Ну, у меня все равно были надежды справиться быстрей. То, что в японском заняло у меня 4 года, в испанском потребовало лишь 6 месяцев (в 8 раз меньше). Т.е. буквально вместо одного азиатского можно взять 4-5 европейских (романских и германских). Я, конечно, понимал, что японский гораздо сложней, но не ожидал, что настолько.

Вопрос автору, а как все это разнообразие набирается на клавиатуре?

Хираганой, т.е. по звучанию. Например, хочу написать 猫 (кот, "неко"). Жму две клавиши: ね и こ ("б" и "и" на русской клавиатуре), всплывает подсказка, предлагающая выбрать, как отобразить написанное: ねこ, 猫, ?. На телефоне так же работает.

Поэтому, чтобы что-то написать, надо точно знать, как это произносится. Если произношение забыл, то все равно текст можно напечатать, но чуть дольше и окольными путями.

И еще интересно, как с цифрами и числами. Переехали на европейское или сочетаются два мира одновременно?

В основном арабские цифры используются (1, 2, 3). У них есть свои японские (一, 二, 三), но они в написании используются только в определенных случаях, хотя тоже очень часто.

И щелкающие звуки, как в некоторых африканских языках

Официально никакого. Этой зимой и предыдущим летом зарегистрироваться в России было не просто. Где-то регистрация была закрыта. Где-то сам экзамен отменяли в последний момент (не помню, была эта Москва или Питер). Может, следующей зимой сумею получить сертификат.

Я смотрел пробники. reading / listening / vocabulary для JLPT1 я точно делаю. Grammar надо еще подтянуть. Грамматику для JLPT2 проходной балл точно набираю, но в JLPT1 может не хватить.

Автор посоветует заниматься тем, что по душе! Проблема с изучением нового языка для потребления интересной на данной момент информации (философские книги, комиксы, дорамы, сериалы, и т.д.), что к тому моменту, как язык изучен, уже может пропасть интерес к тому, из-за чего язык начинался изучаться.

Но, очевидно, меня это особо не останавливает :-)

Имхо в 19 веке там все проще. Страна окуклилась на 250 лет (sakoku), не разрешая своим жителям взаимодействовать с внешним миром.

Что касается современности, то японский цивилизационный проект на сегодня очень успешен. Их культура - одна из самых влиятельных и привлекательных для молодежи всего мира. Люди продолжают учить японский не смотря на его очевидную сложность. У них самая высокая продолжительность жизни. Насколько я знаю (сам я в Японии не был из-за пандемии) их города очень комфортны для жизни.

Ну, и вообще рассуждения о превосходстве той или иной цивилизации - это такое :) Но спасибо за ваш экскурс в историю письменности!

По сравнению с Ташкентом, Самарканд заметно дешевле, тише. Многие отмечают что здесь народ гостеприимнее, а в городе находиться приятнее.

Подпишусь. Мне откровенно не понравилось в Ташкенте, но впечатления от Самарканда довольно приятные.

... на вокзале контроль как в аэропорту, поэтому приехать за 15 минут до отправления не выйдет.

Наверное, зависит от конкретных полицаев на дежурстве, но у меня контроль занял секунд 20. Чемодан с вещами даже не сканировали. Это было неделю назад в северном вокзале Ташкента.

Поезд афросиаб, конечно, хорош. Комфортней большинства самолетов. Много места под ноги, поют чаем, кофе, дают бесплатные круассаны.

В rasp.yandex часть афросиабов не отображается таковыми (т.е. не написана модель поезда). Можно перепроверять на официальном сайте жд вокзалов.

можно поставить Яндекс.Такси или Taxi OK

Скорее даже, нужно поставить. На вокзалах и в аэропортах дежурят бомбилы-прилипалы, которые выхватывают чемодан из рук и завышают цены в десять раз. Буквально. На прошлой неделе доехал от вокзала за 17 тысяч сумов, хотя бомбилы уверяли, что "брат, меньше чем за 200 никто тебя не повезет".

По-русски очень хорошо говорят в Ташкенте (здесь 20% русских), Самарканде и Бухаре.

Наверное, смотря с чем сравнивать. После Казахстана и Кыргызстана кажется, что в Узбекистане с русским очень слабо. Субъективно, в Самарканде чуть получше, чем в Ташкенте. Гораздо больше объявлений, вывесок именно на русском. В туристические места ищут людей со знанием русского.

Пример такого объявления

Впрочем, узбеки, конечно, и не обязаны учить русский.

Но самая главная опасность поджидает на дороге.

Тут вообще беда. Пешеходов за людей не считают. Если идешь по пешеходному переходу не достаточно быстро, то тебе сигналят.

В Самарканде во многих местах вообще нет пешеходных переходов и люди перебегают через 4 полосы (например, вокруг памятника Тамерлану на студенческом бульваре с пешеходниками прям беда).

Но в целом, мне, как и автору, Самарканд пришелся по душе. Хотя для долгосрочного проживания лично я бы предпочел Алмату или Бишкек (из того, что не далеко и не дорого).

Никакого ёрничания. У меня не вызывает сомнений, что вы писали комментарий от чистого сердца. Так же, когда я пишу, что вам виднее, это тоже не ирония.

Я в прошлом году на проекте работал, где были русские, украинцы и беларусы. У нас были дейлики каждый день. Беларусы (по крайней мере один из них) постоянно говорили "на Украине". По лицам украинских коллег я не видел, чтобы кого-то это вообще парило. А если кого-то и волновало, то не до той степени, чтобы поправлять других.

А я всю жизнь.

Я написал про два месяца, не чтобы показать свой опыт, авторитет и т.д., а чтобы указать на то, что даже если я не знал про этот спор Киргизия/Кыргызстан, то абсолютно подавляющее большинство туристов тоже не будет этого знать. А значит крайне иррационально обижаться на них. А уж подвергать их физическому насилию - это какой-то верх варварства.

"простите, вообще не знал об этом"

Ужас. Ужас. Какой страшный антипиар Киргизии. Оказывается, русского могут заставить извиниться за что-то, что он сделал совершенно несознательно, и даже это с какой-то (низкой, по вашим словам) вероятностью может ему не помочь и его-таки изобьют.

Часть людей, которые после статьи подумали, что "хм, неплохо, стоит как-нибудь съездить, посетить, посмотреть горы, озеро, советскую архитектуру, птичек майн", сейчас дошли до этой ветки комментариев и решили, что, наверное, все-таки в эту страну ехать не стоит.

Если риски быть избитым за слово "Киргизия" настолько существенны, что вы об этом от чистого сердца меня предупреждаете, то такая абсолютная антиреклама оправдана. Моим ощущениям это не соответствует, но вы здесь прожили "всю жизнь" и, вероятно, ваше мнение больше соответствует действительности.

Статья от человека переехавшего в кыргызстан, для людей планирующих переезд.

Это не относится к теме нашей дискуссии, но, на самом деле, нет. Это не статья для людей, планирующих переезд.

Я в введении и заключении посторался это явно указать. Единственная причина, почему я написал эту статью - это потому, что большего никто другой этого не сделал. Я ждал весь апрель, пока кто-то выкатит что-то о Бишкеке. И, когда понял, что, вероятно, никто этого не сделает, это сделал я.

Целевой аудаторией были, как не странно, люди, уехавшие в другие страны. Мне казалось, что им в первую очередь будет интересно сравнить свой опыт с тем, что было у меня.

На втором месте - это все оставшиеся дома россияне. Я думаю, что даже для образованной аудитории хабра все, что южнее Казахстана, в большинстве своем знакомо и известно очень мало. Поэтому я хотел с ними поделиться тем, как я вижу Киргизию, что здесь интересного и необычного, какие проблемы бросаются в глаза, ради чего стоит приехать.

Если бы я писал для мигрантов, формат статьи был бы совершенно другим. Я бы писал про экономику, образование (садики, школы, университеты), динамику миграции/эмиграции, пенсионную систему, правила получения гражданства и т.д. и т.п.

Information

Rating
Does not participate
Date of birth
Registered
Activity