Search
Write a publication
Pull to refresh
96
0
Alconost @alconost

Пользователь

Send message

Руководство по локализации приложений для китайского рынка. Часть 1

Reading time8 min
Views8.5K

Локализация приложения — обязательный пункт в списке задач каждого разработчика на 2017 год. Почему? Потому что все чаще оказывается, что это — эффективный способ получить долю на рынке и увеличить продажи во всем мире. Неважно, с какой локализации вы начинали: сделайте ее правильно для китайского рынка — и вы сорвете банк.

Китай с 2013 года — мировой лидер по количеству владельцев смартфонов, а сегодня это уже крупнейший в мире рынок приложений. Здесь речь идет о доходах в размерах более 25 млрд. долларов по состоянию на 2016 год и 42 млрд. долларов — к 2020 году (согласно прогнозам).

Да, китайский рынок действительно впечатляет. И не в последнюю очередь — за счет большого числа владельцев смартфонов: 1,3 миллиарда потенциальных покупателей вашего приложения (и это число растет). Пользователи из Китая сегодня тратят в пять раз больше, чем два года назад, а когда речь идет о технологиях и гаджетах, они оказываются просто ненасытны.

Звучит заманчиво, правда? Но не обольщайтесь: от создания приложения до выхода его в китайских магазинах приложений нужно пройти долгий путь. Локализация приложений для Китая — это совсем не просто: вам придется приспособить приложение для совершенно другого потребителя, у которого мало или вообще нет ничего общего с теми, кто использует ваше приложение сейчас.

Затем нужно будет переделать приложение для другой культуры, научиться соблюдать местное законодательство, перевести все на китайский и наконец — начать умно продвигать продукт. О том, как за это взяться, не имея соответствующего опыта, мы и расскажем в этом руководстве по локализации приложений для китайского рынка.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Как выбрать правильный лэптоп для программирования

Reading time4 min
Views100K

Выбор лэптопа, подходящего для программирования – задача непростая.

Несложно запутаться, просматривая разнообразные варианты. Рынок предлагает много различных моделей, и каждая отличается определенным набором характеристик.

Писать код можно практически на любом лэптопе. Тем не менее, ваша продуктивность увеличится при использовании инструмента, наиболее подходящего под тип выполняемых задач.

Существуют разные типы разработки и для каждого из них есть свой инструмент. Таким образом, нет единого решения, подходящего всем одновременно.

При написании статьи я исходил из следующего:

  • Вы — веб-разработчик
  • Ваш лэптоп – ваш основной инструмент разработки

Вот некоторые соображения, которые, возможно, помогут вам при покупке нового лэптопа.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Размышления о токенах

Reading time12 min
Views9.9K

Сегодня для токенов рано, но за ними — будущее технологий



В 2014 году мы писали: «Биткойн — это больше, чем деньги, и больше, чем протокол. Это модель и платформа для настоящего краудфаундинга — полностью открытого, распределенного и легко реализуемого».
 
И эта новая модель уже реализована — на идее «аппкойна», или «токена», который представляет собой дефицитный цифровой актив, опирающийся на вдохновленную «Биткойном» технологию. На момент написания статьи рыночная капитализация сектора токенов оценивалось в десятки миллиардов долларов (безусловно, этот сектор переоценен, и тем не менее). Такие «толстые протоколы» могут в конечном итоге создать и привлечь больше капитала, чем интернет-компании последнего поколения.
 
Здесь мы обсудим многие связанные с токенами концепции: начнем с основ для новичков в этой области, а затем перейдем к более сложным понятиям.
 
Переведено в Alconost
Читать дальше →

Почему хорошие люди покидают крупные IT-компании?

Reading time6 min
Views57K

Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей,
планировать, делить работу, доставать инструменты.
Надо заразить людей стремлением к бесконечному морю.
Антуан де Сент-Экзюпери

Я встретился со своим бывшим студентом, который сейчас работает финдиректором в крупной IT-компании.  Эта компания все еще является одним из самых желанных мест работы в сфере IT.  Она производит железо со значительной долей инноваций во встроенном ПО и службах.

Финансовый директор попросил меня остаться, поскольку один из главных инженеров пришёл на собрание.

Лучше бы я этого не делал.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Мировые рынки: как добиться успеха в Индии и Бразилии

Reading time7 min
Views5.6K

Продолжаем наш обзор растущих мобильных рынков с огромными возможностями для издателей и рекламодателей. На очереди — Индия и Бразилия. Обеим странам свойственно сочетание постоянно улучшающейся инфраструктуры, дешевеющих тарифов и очень быстрого распространения смартфонов среди населения, а также успехи местных компаний с хорошим чувством рынка.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

35 советов для тех, кто собирается на техническую конференцию

Reading time4 min
Views9.6K

Эти советы будут полезны по большей части для тех, кто впервые посещает IT-конференции — но и остальные могут найти здесь ценные подсказки. Как получить максимальную пользу от ивента — читайте в переводе от Alconost.
Читать дальше →

Как вырваться из чтения туториалов по программированию

Reading time4 min
Views32K

У всех это было: учишь какой-то язык, штудируешь один учебник за другим — и ничего. Тогда начинаешь сомневаться: «это слишком сложно», «программирование, наверное, не для меня». Уверен, это чувство вам знакомо.

Меня самого недавно настигла эта напасть: мне — уже неплохо освоившемуся младшему PHP-разработчику — вдруг захотелось слегка глубже изучить Python, особенно Django.

Поискав в Интернете, я нашел чуть ли не идеальное руководство: достаточно сложное, чтобы было интересно, но и не слишком перегруженное.

Там предусматривалась работа над проектом, и мне понравился его конечный внешний вид. Казалось даже, что это будет достаточно интересно, чтобы добавить к моему постоянно растущему портфолио.

Однако осилив 80% руководства, я начал сомневаться. Я просмотрел видео и вручную переписал весь код. У меня был отличный проект, который можно показать другим. Так почему же мне казалось, что за все это время навыков у меня не прибавилось?

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Как превратить увлечение программированием в работу

Reading time12 min
Views34K


Несколько лет назад я метался между двумя работами: в будни — озелененителем, на выходных — официантом. За плечами у меня был только что брошенный колледж, и я не знал, на что потратить свою жизнь.

Мыслей было много, но не было направления, в котором хотелось бы двигаться. И как раз в это время я начал самостоятельно изучать программирование. Сначала это было просто увлечение: мне казалось, что уметь создавать что-то из строчек кода, используя только мозг — это круто.

Потом я задумался о своей жизни, и мне показалось, что я вполне могу зарабатывать программированием.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Как видео может изменить вашу стратегию контент-маркетинга

Reading time4 min
Views5.4K

Самые разные видео, начиная с руководств «сделай сам» и заканчивая роликами с милыми зверюшками, стали существенной частью нашей жизни — это отмечают и владельцы бизнеса, и блогеры, и маркетологи. Мы приводим семь причин, по которым в маркетинговую стратегию необходимо включить видеоконтент, и лучше с этим поторопиться.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Если вы это читаете, то работа у вас наверняка не тяжелая

Reading time3 min
Views19K


Небезызвестный Джейсон Фрайд из Basecamp разразился дискуссионным эссе о работе, вызвавшем ожесточенные споры на зарубежных сайтах. Мы в Alconost поспешили его перевести.

Дизайнеры, разработчики, инвесторы и работающие в отрасли технологий предприниматели любят рассказывать, какая тяжелая у них работа.

Давайте будем честными.
Читать дальше →

Интеллектуальность — новый виток в развитии систем локализации

Reading time3 min
Views2.4K

Всякий, кто работал над проектами локализации ПО, знает, насколько это может быть сложно. Неважно, занимаетесь вы локализацией веб-сайта или приложения, — работы очень много: получение строк на перевод из программного кода (вручную); постоянные метания между разработчиками, руководителями проектов и переводчиками; проверка и перепроверка точности перевода; и наконец — все то же самое еще раз для другого языка (или другого проекта). Давайте будем честны: это медленные, трудоемкие и разрозненные процессы. Но так быть не должно.

Ключевое понятие в современных системах локализации — это «интеллектуальность», подход, который изменяет взгляд разработчиков приложений и веб-сайтов на процесс перевода. Интеллектуальная система локализации — это использование обмена данными, технологических инструментов, автоматизации, передового опыта и аналитических инструментов с целью избавиться от головной боли при переводе.

Компания Translationexchange написала о том, как выглядит перевод в такой системе, а мы в Alconost как ее вендор, предоставляющий услуги профессионального перевода, эту статью перевели.
Читать дальше →

Как поменьше беспокоиться о собственной бездарности

Reading time7 min
Views86K

Только что я столкнулся с еще одним проявлением синдрома самозванца: «Я правда разработчик — или просто хорошо гуглю?»

Далее следовал ответ, в котором я, однако, не увидел главного — поэтому ответить придется мне: слишком уж многие боятся без каких-либо оснований.

Переведено в Alconost

Если информацию легко найти, это не делает человека глупым


Частенько мне доводится слышать одну историю — полагаю, подлинность ее сомнительна, но, как бы там ни было, суть такова. Когда у Эйнштейна попросили номер телефона, он полез его искать и сказал: «Зачем запоминать то, что можно найти менее чем за две минуты?»

Читать дальше →

Групповой чат как ежедневная погоня

Reading time16 min
Views25K
Узнаете себя? А может, другие из-за вас чувствуют себя так?


Групповой чат похож на непрекращающееся совещание со случайными участниками и без повестки дня. Так считает Джейсон Фрайд, знаменитый сооснователь компании 37signals, автор бестселлеров Getting Real и Rework. Мы в Alconost перевели для вас его статью с анализом плюсов и минусов групповых чатов. Небольшой спойлер: минусов оказалось в несколько раз больше.
Читать дальше →

Южная Корея: что нужно знать любому разработчику, который хочет локализовать свою мобильную игру

Reading time5 min
Views11K


Мы уже говорили с Джошем Бёрнсом о том, какие возможности есть у разработчиков мобильных игр в Японии. Джош — консультант с огромным опытом, который помогает ведущим разработчикам мобильных игр выходить на азиатские рынки. На этой неделе он поделился с нами своими знаниями о рынке Южной Кореи — одном из самых больших рынков в мире.

Переведено в Alconost

Что самое привлекательное в рынке мобильных игр Южной Кореи?


По сравнению со многими другими странами в Южной Корее невероятно высокий уровень проникновения смартфонов — самый высокий уровень в мире, примерно 88 процентов, в отличие от других других стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Читать дальше →

Здоровый программист — счастливый программист

Reading time6 min
Views52K


Нам приходится работать очень напряженно: вредные начальники (не все), жесткие сроки, мозговые штурмы, решение самых разных проблем и, прежде всего, работа допоздна не лучшим образом отражаются на здоровье. Все вышеперечисленные обстоятельства приводят к депрессии, курению, «заеданию» стресса — словом, портят здоровье.

А от здоровья в конечном итоге зависит наша жизнь — и это главная причина что-то с этим делать. Вторая по важности причина — от этого зависит карьера. Часто разработчики жалуются, что у них болит спина — иногда настолько сильно, что они не могут сидеть за столом. У многих из-за постоянного использования клавиатуры и мыши проблемы с запястьями. Все это может сделать работу неприятной, а в худшем случае и невозможной. И дело не только в мелких недугах: такая работа без заботы о собственном здоровье может укоротить жизнь. Возможно, это звучит слишком громко, но давайте вспомним, что главная причина смертности в мире — сердечно-сосудистые заболевания. Кроме того, все больше распространяются такие заболевания, как диабет 2-го типа и ожирение. Образ жизни программиста способствует появлению этих проблем, однако в большинстве случаев их можно предотвратить с помощью физических упражнений и правильного питания. Мы рассмотрим причины этих и других проблем со здоровьем, а затем поговорим о том, как эти причины устранить.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Видеомаркетинг в соцсетях: самые важные показатели в 2017

Reading time5 min
Views8.2K

Знаете ли вы, что видео на Фейсбуке получает в среднем на 135% больше органического охвата, чем фото? Или что 73% B2B маркетологов говорят о положительном влиянии видео на ROI?

Видео захватывает социальные сети. В нашем опросе 83% маркетологов сказали, что хотели бы создавать больше видеоконтента, если бы их не ограничивали время и ресурсы. Еще мы узнали, что 30% маркетологов в 2017 году собираются больше времени уделять видео на Фейсбуке.

Мы собрали 50 самых важных статистических показателей по маркетингу в социальных сетях, чтобы помочь вам эффективно использовать видеомаркетинг. Мы приводим статистику по видео, которая охватывает такие темы, как маркетинговые тенденции, поведение пользователей, вовлечённость и многое другое.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Япония: как преуспеть на самом крупном рынке мобильных игр в Азии

Reading time4 min
Views9.9K


В сфере игр меня, среди прочего, увлекает то, насколько их потребление может отличаться в разных странах в зависимости от множества факторов, среди которых — размер рынка, вкусы потребителей и даже политика. Мы в Alconost перевели беседу с Джошем Барнсом — опытным специалистом, работавшим с ведущими компаниями-разработчиками мобильных игр, например Zynga, Ludia и многими другими студиями: Джош помогает совершать «стратегические набеги» на азиатские рынки. Он рассказал об индустрии мобильных игр в Японии, а именно о том, что делает ее настолько отличной от многих других рынков, и что понадобится издателю западной игры, чтобы добиться там успеха.

Что именно делает японский рынок мобильных игр таким интересным?


В первую очередь — огромные возможности: население Японии составляет менее половины (40 %) от населения США, однако рынок мобильных игр при этом не уступает американскому. Также известно, что средний доход на скачивание в случае японских пользователей невероятно высок: несколько лет назад он составлял более 5 долл. США для приложений любой категории (игровых и неигровых), а теперь он, скорее всего, еще выше.
Читать дальше →

Почему я отказался от нескольких мониторов

Reading time5 min
Views105K

Да здравствует единственный монитор



Нужен всего один монитор с высоким DPI — и зачастую для специалистов в сфере ИТ это действительно лучше, чем несколько мониторов.

Многие разработчики считают, что использование нескольких мониторов повышает производительность — ведь это подтверждается исследованиями, да? Только следует иметь в виду, что многие исследования проводились производителями мониторов — компаниями Dell, NEC и другими.

Безусловно, если поставить на рабочем месте несколько мониторов, окружающие будут думать, что вы тот еще хакер… но пару лет назад я все же продал свои мониторы и оставил один. Оказывается, в этом я не одинок.

И сейчас я расскажу, почему.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

Как я борюсь с прокрастинацией — и обычно побеждаю

Reading time11 min
Views105K
Озарило меня еще в колледже, когда нужно было сдать огромную исследовательскую работу сразу после ноябрьского Дня благодарения. «Без проблем, — думал я, получая задание. — Впереди еще больше двух месяцев!» Да и начиналось все отлично: я быстро выбрал тему и закончил свое исследование задолго до ноября. А потом наступила прокрастинация…



Можете представить сами, что происходило в День благодарения. Вместо того, чтобы провести праздник с семьей, все выходные я просидел за написанием работы. Хотя один раз все же прервался на индейку!

Сейчас я считаю себя довольно продуктивным человеком, но по-прежнему вынужден бороться с прокрастинацией, — и, похоже, бороться с ней приходится не только мне. Это подтверждают и результаты опроса, который я провел для написания этой статьи:

  • 85% респондентов прокрастинируют, по крайней мере, иногда.
  • Около 25% респондентов прокрастинируют часто или очень часто.

Относитесь ли вы к этим 85% — или даже к 25% самых заядлых прокрастинаторов? Вы в хорошей компании.

В этой статье я поделюсь несколькими полезными приемами, которым я научился за годы борьбы с прокрастинацией: с их помощью вы сможете сделать следующий проект вовремя. Поверьте, в следующий День благодарения вы будете благодарить меня.

Переведено в Alconost
Читать дальше →

UX при локализации приложений: пособие разработчика

Reading time12 min
Views6.2K


Покопаемся в разных определениях UX, проанализируем все возможные проблемы с UX при локализации и узнаем о том, как одна мелочь может пустить под откос весь опыт взаимодействия пользователей с вашим приложением.

Переведено в Alconost

Если вам еще не встречался термин «опыт взаимодействия» или «пользовательский опыт» (user experience, UX), самое время о нем узнать, особенно учитывая его огромное влияние на успех локализации приложения.

Как правило, опыт взаимодействия пользователей с приложением — это и есть то, что определяет успех или провал приложения. Все просто. Если для пользователей неочевидна ценность вашего приложения, пользование не приносит им радости или же они не извлекают из него хоть какую-то пользу для себя, они не будут им пользоваться. Ваша программа окажется бесполезной, а все дни, проведенные за ее написанием и тестированием, — потраченными впустую.

В какой мере опыт пользования приложением зависит от вас? Пожалуй, в намного большей, чем вы думаете, а когда дело доходит до локализации приложения — даже еще большей.
Читать дальше →

Information

Rating
Does not participate
Date of birth
Registered
Activity