Pull to refresh

Comments 80

А вот "Рёнтген" там, наверное, нет… ;)

действительно нет, проверил. даже если добавлю то сейчас не будет его ёфицировать, потому что неоднозначно — есть же ещё рентген без ё…

Мне кажется, что сам термин "рентген" именно здесь пал жертвой "обез-ёчивания" :))


Ибо город, где сделано открытие, без проблем передаётся на русском "как есть": Würzburg = Вюрцбург — именно с учётом умлаута.


Но при этом Röntgen устоялось не как "Рёнтген", а как сейчас имеем. :)


Немцы говорят и имя, и фамилию именно с "ё".

да, много разных слов так странно видоизменяются! я поэтому предпочитаю лучше на английском термины писать и фамилии на всякий случай…
технически можно добавить, но эта программа для индивидуального же пользования — если вам удобнее читать рёнтген и вы хотите чтобы она автоматически это делала добавьте в словарь это слово, по идее должно сработать.
Немцы говорят и имя, и фамилию именно с «ё».

Как так получается, что Рёнтген выговаривают, а ёлочка… ну и остальные русские слова с ё… — ни у одного пока не получилось? Может быть они все же говорят не ё, а что-то другое?..
Это был сарказм. И да, немцы говорят другое. Никакого отношения к русскому «ё» не имеющее.
Просто послушаейте произношение на викшионари. И во всех остальных источниках. Оно «роэнтген». Никакого ё там близко нет. «О» там может быть достаточно коротким. Но оно «о». Для звука «ё» важно, что предыдушая согласная — мягкая. У немцев этого нет. У них согласная твердая, потом «о», потом, иногда «э», иногда что-то похожее на «е». В некоторых ситуациях что-то похожее на безэмоциональное американское «oh-yeah!» Но… Никаких «ё»!
Для звука «ё» важно, что предыдушая согласная — мягкая.

Как в слове «ёлочка»?

А кто скажет, что "й" — твёрдая?

тот первый бросит в меня камень

А кто скажет, что «й» в слове «ёлочка» — предыдущая согласная?

От же ж зануды собрались. Ну да, нет в слове «ёлочка» согласной. Написанной. Но, когда буква «ё» первая в слове, часто предполагается наличие «й» перед ней. И да, «й» — очень часто, и в этом случае тоже, может быть согласной. В качестве домашнего задания, найдите немецкое слово, где буква «oe» — первая в слове или без согласной перед ней. Или где что-то похожее на «й» — первая буква в слове…
UFO just landed and posted this here
Mea culpa. Я сделал недостаточно продуманное заявление.
Единственное моё оправдание, что владею немецким в объеме телепередач 5-го канала советского телевидения середины 80-х. (Из каш ем только гречневую, которую пару раз в год варю в мультиварке (две мерки крупы, четыре мерки воды, щепотку соли, ткнуть кнопку «каша»), а что Dr. Ötker еще и пиццу замороженную выпускают — узнал только что, в процессе исследования вопроса...)
С другой стороны, в немецком, Ö, когда она первая буква в слове, кажется, означает сильно другой звук, чем ö в середине слова. Звук, кстати, очень интересный и сильно отличается от всех русских звуков. Он гораздо ближе к Э, чем к о, ое или ё. Кстати, в слове Öl во многих вариантах произношения вообще нет следов звука «L»… (а еще забавная интонация, типа «во что это такое противное я вляпался?»)

В любом случае, «Röntgen» транслитерировать на русский как «Рёнтген» — примерно столь же сильно искажает произношение, как и вариант «Рентген». Гораздо ближе фонетически был бы вариант «Роэнтген», но он тоже не совсем хорош. Нет в стандартном русском языке похожего звука и, тем более, буквы для него. Зато, возвращаясь к «ё», единственный вариант звука, похожего на «ё», который я встречал вне русского языка — в афро-американском приветствии «Yo bratha!»

Й не то, чтобы очень часто согласный звук. Это в принципе исключительно согласный звук :D


Мне кажется вся эта путаница, которую вы обозначили, происходит от того, что буква ё после согласных обозначает смягчение предыдущего и вариант звука о, похожий на немецкое ö. А в остальных случаях Ё обозначает практически тот же звук, но дополнительно йотированный. Так вот у немцев, как я понимаю, не бывает йотированного ö. Отсюда у них, возможно, трудности с произнесением ёлка (хотя мои знакомые из Дрездена спокойно говорили йолька — да, с мягким ль).


P.S. К тому же у нас ё — это практически всегда ударный звук (за исключением, пожалуй, только сложных слов, но и там ё имеет хотя бы слабое, вторичное, но ударение). А вот у немцев, вроде как, ударение и ö такому правилу не подчиняются.

«Там и передохнёте». Или «передо́хнете»?
Как быть со словами, у которых есть обе формы?

со временем сделаю контекстный анализ, а пока "там" никто не выживет...

со временем сделаю контекстный анализ

Х-х-хех… Да Вы, батенька, оптимист.
Хотя, в принципе… "Со временем" — оно же растяжимое, правда?
В том веке никому времени не хватило, так у нас же вечность спереди!

ну как вам сказать… это же pet project, я его делаю в том числе и для себя… сам люблю читать с ё, но теперь если вы напишите что вам это тоже надо для меня это будет ответственность — и я буду этому проекту уделять больше времени
UFO just landed and posted this here
это не ко мне, я сам пишу как хочу а не по правилам, так что… сам писать не буду.
но если вы займётесь то с разработкой помогу!
Причастные и деепричастные обороты запятыми — ну будут запятые… И что?
Вот «тся» и «ться», как в «он заботится» против «надо заботиться» — это да. Но когда «он заботиться» или «надо заботится»… Это выбешивает… И, кажется, не так сложно парсить…
И, выпиливает лишние, запятые там где их не должно, быть и ставит там, где они должны всё-таки быть.

И умные грамотные комментарии за меня пишет, пока я сплю :)

UFO just landed and posted this here

Качаются статы на реях, и море бушует вокруг.
И карма твоя в эмпиреи взлетает, сонливый мой друг.
Волнуется бот артифичный, в набат бьет словами-плетьми.
Вернуть бы нам форум античный — беседу с живыми людьми!

Это пять баллов, очень круто!

Ой, да ладно. Это в миллиард раз проще, чем четыре строчки хорошего кода написать.

ну, моё расширение уже работает, которое заменяет imho на моё мнение.


искать по слову imhoreplacer

UFO just landed and posted this here
а разве MSWord не советует запятые? сейчас пользуюсь google docs
кстати, вот скрипт который заглавные буквы расставляет. для себя написал, может кому-то пригодится. сам никогда не люблю ставить заглавные буквы поэтому легче скрипт написать))

var ui = DocumentApp.getUi(); // Or FormApp.getUi().

function onOpen() 
{
  ui.createMenu('Scripts')
      .addItem('Capitalize', 'onCapitalize')
      .addToUi();
}

function onCapitalize()
{
  var selection = DocumentApp.getActiveDocument().getSelection();
  if(selection)
  {
    var elements = selection.getSelectedElements();
     for (var i = 0; i < elements.length; i++)
     {
       var element = elements[i];
       var text = element.getElement().editAsText();
       text.setText(fcap(text.getText()));
     }
  }
}

function fcap(str)
{
  var pieces = str.split(". ");
    for ( var i = 0; i < pieces.length; i++ )
    {
        var j = pieces[i].charAt(0).toUpperCase();
        pieces[i] = j + pieces[i].substr(1);
    }
    return pieces.join(". ");
}
UFO just landed and posted this here
[...] лучше понять кто автор.

Вы точно этого хотите? :)

это для книг. я увидел какую-то книгу интересную, скачал на телефон, сразу ёфицируешь и читаешь. для комментариев это не очень нужно, хотя тоже помогло бы… наверное разное восприятие у всех, меня например запинают слова без ё где она должна быть, мозг как будто останавливается на мгновение. в художественных произведениях где важно погружение это мешает, поэтому и хотел сделать сразу на мобильных

Спасибо! Мне иногда приходится вычитывать тексты по 30 000 знаков, чтобы вставить все буквы ё. И это отдельный вид пытки. Но теперь жизнь заиграет новыми красками)

для вас сделаю специально плагин для ваших систем и API

Почему букву ё перестали использовать? Я, внезапно, осознал, что тоже вообще не использую ее её в письме.

не знаю, может кому-то показалось это экономией, но читать реально мешает. я всегда использую, даже в телефоне все слова удаляю без ё а с ё вставляю. кому-то наверно не мешает, или просто забили

В дореформенной орфографии «ё» не было вообще. После реформы и до 1956 года она заменила дореформенный дифтонг «io», а в 1956 лично Никита Сергеич предложил перестать заморачиваться, и, хотя официально «ё» никто не отменял, в советских печатных изданиях после 1960 года «ё» почти не встречалась.


Поэтому люди, которые выросли в то время, с недоумением смотрят на внезапно вернувшуюся любовь к этой букве. Я, к примеру, учился читать вообще по дореформенному изданию Брокгауза, и до сих пор бегло читаю дореформенное письмо с ятями, и каждый раз спотыкаюсь на «ё».


Каждому своё, в общем :)

спасибо не знал эту историю. наверное кому как, я с твёрдыми знаками на конце старые тексты только с юмором могу воспринимать) недавно наткнулся на оригинальные издания 19 века где печатали Толстого Анну Каренину по главам, читал около часа, всё равно смешно было почему-то

Вообще история интересная. Меня больше всего поразил эпизод с приказом народного комиссариата просвещения РСФСР об обязательном использовании буквы ё в обучении. Этот приказ был спущен в 1942 году, 24 декабря, т. е. в разгар Сталинградской битвы. Даже в наши дни в середине учебного года школьную программу никто не меняет, а эти тыловые крысы занимались такой ерундой в самый тяжелый для страны период.

Это был блистательный психологический трюк, а не «эти тыловые крысы занимались такой ерундой».


Чтобы у людей не пропадало стремление выжить в такое время, необходимо всеми силами поддерживать иллюзию нормального течения жизни, а не забивать на все, что напоминает о мирном времени.

Интересная мысль. Типа, несмотря ни на что, правительство работает и успевает даже за орфографией следить.

мне кажется это связано как раз с вопросами безопасности. на всякий случай, вдруг будет например 2 села с разными вариантами, и армия может просто ошибиться. опять же возможности манипуляции через неправильное написание/произношение, если есть разные значения слов значит должно быть разное написание. особенно это связано с транслитерацией немецких названий мне так кажется. как-никак язык противника, и Кёльн может стать Кельном, а при разговоре по телефону с человеком который не знает географии это название может превратиться в Кель, а это немного в другую сторону. так что это как раз очень умное стратегическое решение. как и то что сейчас в Госдуме вроде запретили документы без ё, чтобы не было неоднозначности

Мне больше нравится гипотеза про психологический трюк.

для психологического трюка слишком маленький эффект, заметят только чиновники, и потом, сомневаюсь что у кого-то была возможность протестовать — при Сталине, тем более во время войны, людям достаточно было просто приказать и делать вид для руководства смысла не было

Заметят все дети и все, у кого есть дети.


была возможность протестовать

Протесты-то тут вообще при чем? Говорю же: поддержание морального духа.

это теперь сложно будет узнать, разве что какие-то секретные документы всплывут...

В авиации и в армии используют свой язык, в котором коллизии исключены. Там еще учитываются возможные искажения при передаче информации голосом, а не только при написании.

"Бойтесь человека, который пишет тексты с буквой "ё". Если он достаёт до неё в углу клавиатуры, то он и вас достанет" (с)

это точно! по себе знаю

Одна из причин — букву ё очень неудобно набирать на обычной русской раскладке слепым мультипальцевым методом, это снижает скорость.

меня больше бесят заглавные буквы (я не минусовал)

UFO just landed and posted this here

ну кагбэ не очень то лень, по ней не промахнёшься, в отличие от шифта с заглавными буквами, запятыми итд…
может одна из причин что гугл правописание подчёркивает слова с ё?

ничего, задавайте любые вопросы, я только рад если эта программа будет нужна людям. это не было очень сложно, но мне интересно почему никто до меня этого не сделал — наверное потому что никому это не нужно, или это проблема только для меня одного

Ну, лично я уже давно пользуюсь плагином макросом Yoficator (он же Ёфикатор) для Far'а. Правда, есть неудобства – например, он не умеет заменять словосочетания (к примеру, различить просто «чем» и «чём» нельзя без контекста, но вот с предлогом уже всё становится однозначно: «с чем», «о чём»), приходится такие моменты автозаменой подкручивать или вручную натыкивать.

а fb2 и архивы тоже ёфицирует? и на мобильных телефонах работает?

Макрос работает в стандартном текстовом редакторе Far'а. Соответственно, всё, что можно там открыть, он и ёфицирует. Я, например, не читаю книги на телефоне, а на компе через расширение FB2-Reader Opera 12, а оно с fb2.zip-архивами не работает (да и в любом случае, не вижу смысла запаковывать fb2-файлы в архивы, проблемы нехватки места у меня не стоит). И да, это было пояснение к «никому это не нужно» и «проблема только для меня одного»: просто, возможно, некоторые уже нашли приемлемый для себя вариант. Что, конечно же, не означает, что ваша разработка никому не нужна :) Как я уже и сказал, этот макрос тоже не идеален.

а, понятно. я просто с телефона читаю всегда, и скачиваю обычно где-нибудь в метро или в дороге, поэтому хотелось бы сразу с телефона и ёфицировать. и когда скачиваешь то обычно не fb2 а fb2.zip. плюс там 10% текста а остальное может быть картинки которые очень долго парсить

Плохо, что нет исходников.
Пригодилось бы для любого txt-подобного формата (например, субтитры — srt, ass, ssa и другие)


Желателен консольный режим (можно с выключаемым GUI выполнения). Навскидку:


  • yoficator.exe -i input.txt -o output.txt — выводит прогресс и выходит. Переключать консоль/gui можно каким-нибудь -c (/c) включать
  • yoficator.exe %* (перетаскивание на экзешник, "отправить" и т.п.)
  • INPUT | yoficator.exe | OUTPUT
    Ну и т.п.

Понимаю, что первоначальная цель — это GUI, но консольный режим нужен чтобы был единый код обработчика, то есть одинаковое поведение GUI и batch-обработки. Чтобы можно было потестировать и по мелочам прогонять GUI'шкой, а для массовых изменений использовать консоль, не разбираясь потом, что питоновый аналог ведет себя в некоторых местах по-другому например.

спасибо за идею! щас допишу в roadmap <3

А программа различает по окружающим словам «всЁ» от «всЕ»?
Тот же вопрос про «житиЕ моЕ» vs «житьЁ моЁ».

PS С Наступающим! :)

хорошая идея, я об этом думал и в следующих модификациях это как-нибудь обязательно сделаю. пока нет, но идея хорошая. думаю что по контексту можно как-то определить
вас тоже с новым годом! и вобще всех <3

Еще бы тире и дефисы научить отличать — был бы конкурент Типографу.

Читал я однажды книжку, в которой (видимо, после массовой замены еще -> ещё) встречалось чудесное слово "пещёра".

не, это не тупая замена. там именно отдельные слова ищет

UFO just landed and posted this here

вот поэтому все ёфикаторы нормальные должны именно словари использовать а не алгоритмы мне кажется, потому что иначе будут все составные слова неправильно ёфицированы

Как на счет пар нёбо/небо, падеж/падёж, осел/осёл, совершенный/совершённый, окунем/окунём? Также будет ли скрипт буквоедом и ставить ё там, где его уже никто и не произносит, но где словари его до сих пор рекомендуют? А как на счет фамилий, где ё вообще не является регулярным (вне зависимости от правил в отношении нарицательных имён). А заимствованные фамилии: Ге/ёбельс, Депардье/ё, Че/ёрчилль, Лёнин...


Не уверен, что всё это можно как-то полноценно автоматизировать.

сейчас программа работает только по однозначным словам, но это всёравно 90% слов в книгах которые я читаю (художественная/научная литература)
в дальнейшем я планирую сделать контекстный анализ и возможно список сложных случаев, основанный на принципах как в Гугл капча — если несколько человек отметят какое-то словосочетание как необходимое для ёфикации то это попадёт во все словари всех пользователей

ставить ё там, где его уже никто и не произносит, но где словари его до сих пор рекомендуют?

Как Маяковский и Блок в слове «чорт»?


:)

там разве что на чöрт заменить

Человек который парится за ёфикацию пишет: "вылаживать apk", fasespam. Поправьте пожалуйста это безобразие, в русском языке нет такого слова, тут скорее всего подходит "выложить".

Sign up to leave a comment.

Articles