Comments 14
Из статьи непонятно кто пишет, зачем, что за термины, вероятно с переводом проблема
Просто ужасный перевод: использование несуществующих терминов, неверный перевод терминов, неподходящие прилагательные.
Называть крейты контейнерами)) Ну хоть ящиками назвал бы
https://doc.rust-lang.ru/stable/rust-by-example/crates.html давайте ещё вы мне расскажите, что текст переведён нейронкой
Такое ощущение, что Rust мечты Хоара больше похож на Go, чем на современный Rust.
Полезность данной статьи в том, что есть ссылка на оригинал.
"Не ной! ", -- что хочется сказать после прочтения.
Диктаторами не назначают, ими становятся!
Не нравится, что получилось, -- сделай, чтобы понравилось!
что ошибки такого класса также достаточно важны, и их стоит отлавливать? (В Swift, как минимум, по умолчанию предусмотрено прерывание
На самом деле это UB и вариант развития событий зависит от многих факторов: платформа, процессор, режим компиляции и т.д.
Однако в Rust как раз есть механизм отслеживания переполнения стэка (Хотя бы это).
&-типы как сущности второго класса
Ссылки в расте являются первоклассными объектами! Ещё один факт, который автор явно высосал из пальца
P.s.: в общем и целом в статье кроме ужасного перевода ещё и мнение автора является во многом сомнительным, учитывая факт того, что он не знает простейших вещей о языке и спокойно городит что вздумается. В рассуждении о книжке, которую не читал, можно действительно далеко уехать, ведь сочинить можно всякое...
Rust моей мечты — несостоявшийся язык