Я почти полтора десятка лет в IT и точно знаю, какие ошибки айтишников в английском способны довести преподавателя до тремора. Давайте соглашаться или категорически отвергать, если это не про вас:

Ошибка 1. Не те предлоги с глаголами

❌  Нет: Let’s discuss about the project.

Скрытый текст

Глагол discuss не требует предлога about.

✅ Да: Let’s discuss the project.

Чтобы стало чуть легче, забирайте топ-глаголы из IT сразу с предлогами и примерами:

Глагол

Пример

Когда использовать

1. Ensure something или ensure (that) — убедиться

Ensure that all files are correctly uploaded — Убедитесь, что все файлы загружены корректно.

Когда важно что-то проверить перед следующим шагом.

2. Verify something — проверить

Verify the configuration settings before deployment — Проверьте настройки перед развёртыванием.

Когда нужно убедиться в корректности данных.

3. Indicate something — указывать

The log file indicates the error source — Файл журнала указывает на источник ошибки.

Когда что-то сигнализирует о проблеме.

4. Specify something — указать

Specify the file path in the configuration — Укажите путь к файлу в конфигурации.

Когда нужно ввести конкретное значение.

5. Detect something — обнаружить

The system detects changes automatically — Система автоматически обнаруживает изменения.

Когда система что-то находит без вмешательства пользователя.

6. Prevent something — предотвращать

This setting prevents unauthorized access — Эта настройка предотвращает несанкционированный доступ.

Когда что-либо защищает от ошибки или угрозы.

Ошибка 2. Произношение

“Support”, “service”, “architect”, “hierarchy” и другие «герои» изрядно портят нам жизнь.

Что делать? Котики подскажут:

А если серьёзно, то старайтесь проверять произношение слов как можно чаще. Английское произношение настолько непредсказуемо, что один только "ch" может свети с ума. Судите сами:

1️⃣ Чаще всего «ch» произносится как [tʃ] - чуть более твердо, чем русское «ч».

Пример: chat, benchmark, checkpoint.

2️⃣ В словах греческого происхождения «ch» произносим как [k].

Пример: tech (вот он неладный!), architect, character, hierarchy.

3️⃣ В словах французского происхождения «ch» произносим как мягкий «ш».

Пример: machine, cache

Как запомнить? 🧐 

Скрытый текст

Нет универсального правила — произношение зависит от происхождения слова. 🤯 Лучший способ — использовать словари (Cambridge, Oxford) и платформы с озвучкой.

Ошибка 3. Артикли

❌ Нет: I am software developer.

Некоторые ребята любят не использовать артикли совсем, на всякий случай:)

✅ Да: I am a software developer.

Я очень грущу, когда мои студенты то и дело забывают про артикли, поэтому вот важные напоминалки:

Напоминалка

Пример

1. Не используйте артикль с названиями продуктов, компаний, технологий и языков программирования.

I’m learning Python, We are using Docker — здесь артикль не нужен, потому что речь идет о конкретных названиях, которые не требуют уточнения.

2. Не забывайте артикль “a” или “an”, когда говорите про что-то первый раз и имеете в виду любую вещь, а не конкретную.

We need a good deployment strategy — Нам нужна хорошая стратегия развертывания — “a” обозначает любую стратегию, не конкретную.

We use a Docker container for isolation — Мы используем контейнер Docker для изоляции — “a” используется для обозначения любого контейнера.

3. При выборе между “a” и “an” ориентируйтесь на первый звук слова, а не букву.

Enter a username - Введите имя пользователя — “u” — гласная буква, но её первый звук — согласный, поэтому используем артикль “a”.

4. Используйте “the”, когда говорите о конкретном единичном предмете или упоминаете его не впервые.

Can you update the server configuration? — Можешь обновить конфигурацию сервера? — “the” указывает на конкретную конфигурацию, о которой идет речь.

5. Не используйте артикль, когда говорите о чем-то в целом, и перед вами слово во множественном числе или неисчисляемое существительное.

Software development requires teamwork — Разработка программного обеспечения требует командной работы.

Ошибка 4. «Русский» порядок слов в предложении

❌ Нет: These settings the admin has changed already.

В английском обычно соблюдается структура Subject-Verb-Object, где подлежащее (subject) идет перед сказуемым (verb), а затем следует дополнение (object).

✅ Да: The admin has already changed these settings.

Ошибка 5. Неверный выбор слов

Нельзя просто взять слово из русского языка и решить, что оно имеет то же значение в английском. Вот эта троица часто сбивает с толку:

1. Concurrent = “конкурент”.

➖ Concurrent – одновременный.

* Concurrent users – одновременно работающие пользователи (термин активно используется в лицензировании ПО).

➖ Competitor – конкурент

* Who are your competitors in the industry?

2.Операционная система - это operating system, а не operation system.

Пример: What operating system do you prefer and why?

Если хотите написать сокращенно, то помещаем «OS» после названия операционной системы, а не наоборот.

Пример: Linux OS, Windows OS

Работать на ОС — Run on OS

Пример: Many servers run on Linux for better stability — Многие серверы работают на Linux для большей стабильности.

The latest version runs on Windows 10 and above — Последняя версия разработана для работы на Windows 10 и выше.

3. Manager часто не равно “менеджер” в русском.

Одна из частых ошибок - называть “manager” на английском любого сотрудника по аналогии с русским. В английском языке “manager” - это руководитель:

  •  Менеджер по продажам - Sales Person/Sales Rep

  • Менеджер по закупкам - Procurement Officer

  • HR-менеджер - HR Officer

  • Менеджер по туризму - Travel Agent

  • Менеджер по маркетингу - Marketing Associate

  • Менеджер по работе с клиентами - Customer Support Officer/Customer Service Officer

А теперь перекличка: напишите в комментариях номер сложности, которая у вас есть в английском, или поделитесь другими болями, о которых я забыла. Только честно 😉

***

А если вас тоже увлекает английский, да еще и для IT и digital, заглядывайте на мой Телеграм-канал. Делюсь тем, чему вас точно не учили в школе.