Комментарии 10
Пока всю статью не чиатл, но как билингву (это тот, кто с рождения/с детства учится разговаривать на двух языках) скажу, что почти все учат языки неправильно. притом это даже не каждый билингв поймёт. Тут надо хоть какие-то знания и понимание иметь в области языкознания.
Прикол в том, что нужно вникать не в значение слов, а в их логику - в то, почему это слово начали использовать в таком значении. К примеру "качать" - качать можно ребёнка, нефть, файлы, головой с укоризным взглядом.
Или слово "день", почему для обозначения дня используется именно слово "день" а не "ночь" или "утро"? Обыватель об этом совсем не задумывается. В других языках для обозначения суток используются, зачастую, слова, обозначающее также "солнце" притом во многих языках. При этом даже этот смысл надо не запоминать, а "связывать" это слово с абстракцией в голове. и вот тогда вы начнёте понимать логику их использования и то, что вам кажется противоположным по смыслу, станет очень даже понятным.
Можно еще поподробнее не совсем понял. Причём там день, ночь, солнце. С примерами бы. Спасибо.
Ну смотрите, в русском языке для обозначения суток в разговорной речи используется "день" и для обозначения времени суток используется это же слово. Например "день на дворе" при смене контекста меняется смысл. С обозначениями годов ещё веселее: "четыре года", но "пять лет", не "зим", а именно "лет", Насколько я знаю тут "лет" произошло именно от времени года "лето". а потом как-то язык изменился и для четырёх лет стали использовать слово "года" а для остальных не прижилось, так как "пять годов" произносить видимо было "как-то не так". Так и пошло.
В других языках, часто возникают другие пертурбации, но с годами я больше не вспомню - слишком мало языков знаю.
В марийском языке для обозначения тех же суток используется слово "кече", что вне контекста также можно понять как "солнце". (От этого, кстати, становится понятно, почему в старых книгах речь индейцев переводят как "Пять солнц назад".)
С месяцами та же тема, но кстати тут в разных языках разброс очень маленький - почти все народы считали месяцы по лунному циклу поэтому вы можете заметить что во многих языках (в том числе русский, марийский, японский и даже в английском это прослеживается, хотя не так явно) для обозначения месяца используется слово обозначающее стадию, форму или название луны.
Короче, такие приколы везде. Возьмите слово, свяжите с абстракцией в мозгу и будет вам счастье в изучении языков. С такой методикой вы выучите любой язык и начнёте понимать смысл некоторых слов как в родном языке - примерно понимать не зная точного смысла.
Уходя в этимологию слов вы упираетесь в тупик. Ибо тут как правило два варианта - слово 100500 раз заимствовано из других языков,, либо оно такое древнее что никто уже не знает откуда взялось.
Есть несколько различных групп языков, которые восходят каждая к своему прародителю, который видоизменялся вместе с изменениями народов. И пытаться натягивать русский язык на английский совершенно бессмысленно, они относятся к разным группам и словообразование там очень отличается.
Тем более что по поводу года и лет вы совершенно не правы. Лето и лета не имеют ничего общего. Там всё сложнее и это есть на вики, но мне лень описывать, почитайте, если интересно.
Изучать язык с точки зрения этимологии, безусловно, очень интересно, но это явно не то что нужно простому обывателю. Чтобы разобраться в том почему слова так строятся уйдут годы, этим занимаются на лингвистическом факультете в универах, а не на языковых курсах.
Не существует никаких "паттернов", есть только правила словообразования и морфологии.
Вы путаете разные вещи:
Письменность появилась в 9 веке. Развитой (по меркам той эпохи, конечно) культура могла быть и до этого. Но без письменности. И разработали её на основе греческого и латинского алфавитов (только букву "ш" позаимствовали из иврита).
Чингизиды это потомки конкретно Чингиз-хана. Вы имели в виду монголов?
Ни гунны, ни скифы, ни, тем более, монголы предками русских не являются. Правда, татаро-монголы иногда русских девушек насиловали, но не до такой же степени!
Контролировать огромные территории и обладать богатой культурой это не одно и то же.
Неплохая статья. Кстати, можно дополнить более каждодневно полезными вещами. Например, французскими ch, как в словах Chicago, Michigan, chivalry, иногда chimney, а из более изысканного - chaperone. Или латинскими корнями mal и bene.
Паттерны английского языка