Комментарии 18
Раз уж вспомнили datum - data, то не помешало бы напоминание про medium - media.
Заодно и правила использования напомнить. Как мне показалось, согласовывать предложение как будто те же data — это единственное число, сейчас допустимая форма (ну или очень частая ошибка, в том числе у нейтивов).
axis — axes (ось-оси)
crisis — crises (кризис-кризисы)
analysis — analyses (анализ-анализы)
thesis — theses (тезис-тезисы)
Тут вступают в действие оба правила. Формально добавляется окончание -es. Но получившиеся формы довольно неблагозвучные. Crisises, analysises — тут немного перебор с буквой «s», их неудобно произносить и писать. Поэтому «лишнее» окончание здесь не пишут, а просто меняют звук как в примере с умлаутами из староанглийского.
Нет, тут не вступает в действие ни одно из английских правил, потому что эти слова не из староанглийского, а из латыни, и -- точно так же, как с грибами и кактусами -- используется латинская форма мн.ч.
Сюда же относятся, например, pubis/pubes и testis/testes, где никакого "перебора с буквой s" нет, а значит, нет и причин "отбрасывать лишнее окончание".
Все эти слова имеют нечто общее: они обозначают диких животных, которых можно поймать на рыбалке или охоте. <...> Интересно, что домашние животные вполне себе подружились с окончанием -s и -es: к примеру, cows или horses. А нулевое множественное число касается только диких.
Давно вы охотились на sheep?
Слова с латинскими и греческими корнями <...> И в основном это те лексемы, которые заканчиваются на -us или -um. И немногие из них в конце имеют -on.
Есть ещё много вариантов, например -ex и -ix (index/indices, radix/radices); и до кучи -a, причём с некоторыми из таких слов используется латинское окончание (alga/algae, amoeba/amoebae), с другими -- греческое (schema/schemata, stigma/stigmata)
Тут в целом не стали ничего придумывать и просто взяли их множественные числа прямиком из латинского или греческого языков.
Focus — foci, radius — radii, fungus — fungi, cactus — cacti
Главное с осьминогами не опозориться: octopus —
Есть ещё пара "исключений из исключений": virus/viruses (не *viri и не *virii), penis/penises (допускается также penes, но не *penii)
Это не исключение, просто и в латыне, насколько я помню, эти слова имеют такое окончание множественного числа. В латыне 5 склонений существительных, и иногда существительные с одинаковым окончанием в именительном падеже склоняются по разному.
Конкретно virus и penis исключительны тем, что латинские формы мн.ч. для них не используются. Но вы правы в том, что каверзы латинского склонения проникли и в английский, например genus/genera (не *geni) и corpus/corpora (не *corpi)
fōt — fēt (foot-feet) — фут-футы, ступня-стопы
А почему не "ступня-ступни" и "стопа-стопы"?
‘So Sybil’s ancestors used to come along and talk to the hermit whenever they were faced with a philosophical conundrum, yes?’Terry Pratchett, «Snuff»
Willikins looked puzzled. ‘Good heavens, no, sir, I can’t imagine that any of them would ever dream of doing that. They never had any truck with philosophical conundra.[1] They were aristocrats, you see? Aristocrats don’t notice philosophical conundra. They just ignore them. <…>’
[1] Later on Vimes pondered Willikins’ accurate grasp of the plural noun in the circumstances, but there you were; if someone hung around in houses with lots of books in them, some of it rubbed off just as, come to think of it, it had on Vimes.
...почему-то сразу вспомнился парламент сов... ;)
Со временем эти исключения исчезают из языка? То есть начинает действовать простое правило с добавлением s для образования множественного числа. Не очень понятно зачем сейчас столько разновидностей.
Некоторые, наоборот, появляются — как глаголы dig, stick, string, wear, бывшие в древнеанглийском «правильными» (слабыми), но из-за созвучия с неправильными глаголами, такими как sting и bear, ставшие неправильными и сами.
Прекрасные комментарии! Удачное дополнение к статье о том, что лучше не искать логику в этимологии слов в единственном и множественном числе. Из своего опыта могу сказать, что пытаться понять, почему так произошло - это интересно и познавательно... Но практически лучше все выучить, как данность, и закрепить на практике много-много раз. Честно, native speakers это не анализируют и просто говорят, как заучили ))).
В современном немецком умлаут — это грамматически закрепленная норма. Буквы с умлаутами есть также в шведском и исландском. В английском же прослеживается только его влияние.
Здесь стоит дополнить, что единственная исландская буква с двумя точками ⟨Ö⟩ не имеет никакого отношения к умлауту, и соответствует прагерманскому /a/. Обозначение умлаута буквами с двумя точками — редкость (применяемая только в немецкой и частично в шведской орфографиях), а не правило.
Mouse — mice, или Что вообще там творится в английском множественном числе