Как стать автором
Обновить

Человек не за бортом: зачем новеньким онбординг и как его проводить, чтобы первый день не стал последним + чек-лист

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение5 мин
Количество просмотров5.5K
Всего голосов 10: ↑6 и ↓4+5
Комментарии19

Комментарии 19

Мне бы такой онбординг... Сейчас-то после двух лет работы всех коллег знаю, что со мной в офисе сидят. А вот коллег из второго офиса, который буквально через дорогу от нас, практически не знаю -- так, на уровне "вроде сталкивались".

У меня был именно вариант "вот место, вот список прог, вот ментор, задача чуть позже". Экскурсия сжатая была в день собеседования по этажу ("Там сидит отдел А, тут можно перекусить, тут отдел Б, тут отдел В") с заглядыванием в кабинеты. В первый день быстро провели по кабинетам, на скорую руку представили. На стэндапе ещё раз представили меня. Имена-фамилии-задачи коллег где-то пару недель пришлось запоминать, так как тёзок много.

В общем, уныло всё, вливаться сложно было, да и сейчас новым не проще. Кадровикам на заметку: стремитесь к тому, что описано в статье. Не все готовы приставать к новым коллегам с трёпом-обнимашками-братанием-пересказом биографии и т.д. Так что помогайте. Хороший онбординг лучше десятка тимбилдингов.

Как же верно подметили в конце)

У меня лично не было даже такого онбординга, я пришел, просидел на месте пол дня пока мне настроили компьютер, включили и... всё. Ждал еще пол дня пока ко мне подойдет кто-нибудь скажет что-нибудь. А потом подошел наставник, он же главный программист, дал учебник, сказал: "Делай, если будут вопросы спрашивай". При этом я всё еще не понимал, когда обед, куда можно сходить на обед (потому что поидее офис находится в 3х км от основного движения). В итоге начал самодеятельность, пытаясь с кем то сам начать общение. Но как то себя в коллективе начал воспринимать где то спустя пол года.

А зарплату платили все это время?)

В понедельник на новую работу, надеюсь там есть онбординг)

Если нет, то поделитесь чек-листом с работодателем)

Ой, онбординг вещь, но если только коллектив нормальный. Буквально пару месяцев назад искал работу, нашёл, цена устраивает, прихожу, а там пустой офис. Дали запылённый комп, даже не удосужились вытереть его от пыли, с уже юзанной виндой, видно комп украли у кого-то с под стола, ну и собственно о том что у них есть докер образ я узнал на 4-й день, и то случайно подслушав разговор... По итогу я ушёл через неделю, по английски, и нашёл нормальный коллектив, всё классно, только денег мало

Мы помимо онбординга еще ментора закрепляем, который составляет карту компетенций и план обучения :)

Бывает такой онбординг, что лучше бы его не было вовсе. Особенно, когда HR -- массовик-затейник по жизни, а дирекция по рукам ему не бьет вовремя.

Любую хорошую идею можно испортить)

КАК ЖЕ НАДОЕЛО! В русском языке нет слова онбординг. Если вам так хочется использовать английское слово, то пишите правильно, то-есть, пишите латиницей.

А если пишите по русски, то чем вам к примеру не устроил прямой перевод слова "Onboarding" на русский язык? И переводится? Та дам!

Адаптация!

И? А ладно. Умному достаточно.

Учтем ваше пожелание :)

Да уж, адаптация это исконно русское слово.

Если слово есть в словаре русского языка, то это вполне себе УЖЕ русское слово. А то что не исконно, а заимствованное, так это норма для языка.

Не норма, когда при наличии русских, исконных или заимствованных слов используют слово являющаяся прямой калькой иностранного при этом не несущего нового.

Вот сельфи несёт в себе новое, то чего не было в русском языке, да и вообще в мире. "Фото самого себя на телефон". И звучит достаточно мелодично. Поэтому и приживётся и останется.

Онбординг не несёт нового, звучит резко. Скорее всего так и останется калькой. Показывающей что человек учился на американских источниках. Ведь если верить Вике, которой верить нельзя, то это жаргонизм появился в американском менеджменте в 60-70 годах 20 века.

Как же надоело, когда «по-русски» пишут не через дефис! И «та-дам». И слово «пишете» во втором абзаце тут кстати через букву «е», т. к. первое спряжение. Пишите правильно, пожалуйста :)

Спасибо за внимательность :)

Простите, видимо я допустил ошибки при оценке аудитории. Своим саркастическим комментарием я лишь хотел донести, что не нужно в столь ярких красках укорять за использование англицизмов, когда у самого комментирующего ошибка на ошибке. Это странно предъявлять к другим завышенные ожидания при заниженных своих. Не говоря уже о том, что у слова "адаптация" несколько другое, более общее значение, нежели у "onboarding"

P.S. При чём тут внимательность я не понял. Как будто автоматически ничего не значащий ответ

onboarding должен быть не только при устройстве на работу, но и в проект тоже. но похоже на российском рынке про это никто не знает - все хотят получить результат уже на второй день

Мы вводим в проект, рассказываем о нем, даем время на ознакомиться с ним, задать вопросы.
Но статья была не про это :)

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий