Комментарии 3
Какой батареи???!! Capacity - это не батарея! :) Перевод - огонь!
Да, третий пункт все-таки про "лучшее планирование производительности" с-мы.
И "instrumentation" - это точно не "реализация", речь о "инструментальном коде", хз как лучше назвать.
Но в целом перевод понравился, автору мнимый лойс
Да уж, точно. Better прочитал как battery. Пардон. Благодарю за замечание.
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Основные аспекты наблюдаемости систем