Комментарии 13
Результат генерации по запросу "шла саша по шоссе и сосала сушку". После подобного с кандинским не особо хочется общаться. Яндекс хотя бы сушку рисовал.
Шла Саша по шоссе и сосала сушку, а навстречу...
"Навстречу" никто не заказывал. Кстати, пытаюсь сейчас выбить из кандинского сушку - так он это за объект не считает, это для него только процесс соответствующий. А "маленькая баранка" - это овца небольшого размера.
К примеру, "по шоссе идёт девушка Саша и ест маленькую баранку"
То есть девушка и шоссе для кандинского вполне понятные термины. Конечно, тут девочка, но это уже тонкости. А вот "сушка"... Даже если словарное определение выдать, всё равно рисует какие-то кренделя, а не сушки.
"По шоссе идёт девушка Саша и ест хлебный продукт пониженной влажности в форме небольших обварных колец":
Я так и не смог объяснить Кандинскому, как выглядит кистеухая свинья. Он был согласен выкинуть свинью с картинки полностью, но не принять уточнения про оранжевый мех и белые кисточки на ушах.
Вы все еще верите, что ИИ чего-то там рисует по вашим запросам? Идете в Google картинки и с таким же успехом ищете зелёных драконов с пивом, улыбкой и седыми волосами. Результат не сильно отличается от ИИ, а иногда даже лучше.
"добрый" вы перевели как "good", а вроде более корректно как "kind". Потому что "good" также трактуется как "хороший, добротный, качественный". Может из за этого отличия в "доброте" на разных языках?
Как мы с Кандинским дракона рисовали