Почему мы занимаемся переводом книги с английского на площадке GitHub
3 мин
Всем привет!
Недавно команда rust_book_ru закончила перевод книги «The Rust Programming Language» на русский язык.

Когда я только присоединился к проекту перевода, начатого kgv, нам несколько раз говорили: «Вы делаете перевод на GitHub? Странные вы, для краудсорсинг-перевода есть другой сервис — вот ссылка». Мы не стали переходить на другие сервисы и в итоге это решение полностью оправдалось.
Я хочу рассказать о том, почему мы всё же разместили книгу на GitHub и почему даже переводчику полезно быть немного программистом.
Недавно команда rust_book_ru закончила перевод книги «The Rust Programming Language» на русский язык.

Когда я только присоединился к проекту перевода, начатого kgv, нам несколько раз говорили: «Вы делаете перевод на GitHub? Странные вы, для краудсорсинг-перевода есть другой сервис — вот ссылка». Мы не стали переходить на другие сервисы и в итоге это решение полностью оправдалось.
Я хочу рассказать о том, почему мы всё же разместили книгу на GitHub и почему даже переводчику полезно быть немного программистом.

Гитхаб — великолепный агрегатор репозиториев и инструмент для коллективной работы. К сожалению, многие возможности конфигурирования на стороне сервера (вроде коммит хуков) остаются недоступными. Но ситуация постепенно меняется в лучшую сторону.


Git — штука не то чтобы особо сложная, но гибкая. Иногда эта гибкость приводит к забавным последствиям. К примеру, посмотрите на 




