Комментарии 39
Оно вошло в обход с выпуском альбома поп-певицы Charli XCX
Как обычно, переписывание истории задним числом и приписывание заслуг современным тиктокерам. "Brat" используется уже 5 веков, это человек (чаще всего ребенок), который ведет себя плохо, имеет слишком много наглости или неуважения к окружающим. Чаще всего использовалось как "spoiled brat".
abbreviation of synonymous Scots bratchet, from Old French brachet ‘hound, bitch’; or perhaps from dialect brat ‘rough garment, rag’, based on Old Irish bratt ‘cloak’.
А rawdogging раньше обозначало секс без презерватива. Но язык же меняется. Старые слова всплывают с новыми значениями.
Вот даже удивительно.
Слово rawdogging из списка же означает отказ от удобств эпохи Интернета, и, прежде всего, от приложений для смартфонов.
У меня такая тактика скорее ассоциируется с человеком, не желающим делать из своих половых органов проходной двор. Даже если это несёт «удобство».
"Brat" используется уже 5 веков
Но при этом вполне себе могло выйти из обихода.
это человек (чаще всего ребенок), который ведет себя плохо, имеет слишком много наглости или неуважения к окружающим. Чаще всего использовалось как "spoiled brat".
А теперь оно используется молодёжью в значении:
«характеризующийся уверенным, независимым и гедонистическим отношением» к чему-либо.
И судя по всему эта самая Charli XCX сыграла в этом не последнюю роль. Так что не особо понятно что вас так возмущает. Что язык меняется? Что его меняют сами люди?
Я иногда поражаюсь наивности местных комментаторов. Никогда из употребления это слово не выходило. Это часть предвыборной кампании Камалы для привлечения внимания неожиданным способом.
https://www.bbc.com/news/articles/cqqlgq7k374o
Эта самая Charli выпустила альбом, в котором говорит, что "Kamala IS brat", после того как СМИ полезли к ней за объяснениями она пояснила:
Charli told the BBC's Sidetracked podcast that brat is a concept that represents a person who might have "a pack of cigs, a Bic lighter and a strappy white top with no bra".
Т.е. для всех окружающих была очевидна негативная коннотация слова brat, для чего и потребовалось "выдуманное" объяснение от самой "певицы". Тут в самой цитате видно, что она это выдумала, потому что нет никакой взаимосвязи. Но так как это часть кампании - то СМИ начали тиражировать новое значение слова. Если завтра Шаман начнет петь "Чеченцы - чихуахуа" у него тоже полезут с расспросами. Но так как у СМИ не будет цели привлечь внимания предвыборной кампанией, то Шамана оштрафуют. 90% СМИ в Америке в данный момент делают всё для популяризации Камалы, которая на прошлых праймериз взяла целый 1%.
Это часть предвыборной кампании Камалы для привлечения внимания неожиданным способом.
А вы уверены что вы не ставите лошадь позади телеги? Насколько я понимаю Камала просто взяла модное молодёжное слово для своей кампании. Тем более что по вашей же ссылке написано:
Kamala Harris has overhauled her campaign's online presence by embracing a social media trend inspired by pop star Charli XCX's Brat album cover
А вот это вот:
Т.е. для всех окружающих была очевидна негативная коннотация слова brat
Для меня вообще не имеет смысла. То есть вы хотите сказать что Камала Хэррис переделала свою кампанию чтобы использовать в ней слово, которое для всех окружающих несёт негативный оттенок? И зачем?
Я так понимаю, вопрос в том, это форс, политический перефорс или реально мем, на котором решили попаразитировать.
Причём грани размыты, ибо два паунда навоза…
А ещё у brat
, кстати, есть и BDSM-подтекст...
Я не в курсе трендов из тиктока, но слово brat мне знакомо, причём по вполне современным текстам, так что из обихода оно точно не выходило. Но и не сказал бы, что определение от Charli и Collins Dictionary это выдумывание нового смысла. Они описывают примерно те же свойства, которые обычно понимаются под словом brat (непослушный и конфликтный), только выставляют их в положительном ключе (независимый и способный за себя постоять).
Шамана оштрафуют
Заставят извиниться, дон
В множестве манг слово по-прежнему используется в старом значении.
У него ещё git синонимом ЕМНИП :)
V chom sila, brat?
Ну хоть не "дон".
Направляя самопринятие и бунтарство, это подходящее слово для 2024 года, года, когда гедонизм и тревога объединились, чтобы сформировать опьяняющий коктейль
Очень affordable.
Выбрано не то значение слова channel и ужасный деепричастный оборот без главного глагола.
Может так?
"Это слово, воплощающее принятие себя и бунтарство, как нельзя лучше подходит 2024 году, в котором гедонизм и тревожность слились в опьяняющий коктейль."
Я, кстати, сталкивался с этим - ЭТО получается, когда пытаешься перевести пофразно. Но английский язык очень неудобный для этого. Плюс еще ублюдочный журналистский стиль часто делает это невыносимым.
Я в своей прошлой статье на Хабре просто задолбался с этими конструкциями: Тем не менее, Джон Смит считает иначе. "Блаблалба бла бла - говорит Смит". С этим нельзя не согласиться. "Блаблабла" - добавляет он. НУ ПОЧЕМУ нельзя оставить одну прямую речь??? Зачем это фразовое вздрыжьне, этот словесный монтаж Майкла Бэя? Чтобы я заманался кавычки открывать-закрывать?
Поэтому бест практис при переводе - разбивать мысленно фразу на смысловые единицы типа "он подумал, он сказал, это хорошо, люди одобряют, университет отказался" и уже в этом потоке сознания нарубить точками фразы на русском. Иначе получатся эти вот мозговыносящие выкрутасы "подходящее слово, когда объединились, чтобы сформировать". Как будто леску крутили, и она вдруг резко петлями пошла.
Не брат ты мне, Камала ......я
Брат, брату говорит: - "брат, ты брат братишка"
А, он: - "Да брат, я браток брат"
Делают their part, до чего ж это топорно. А когда клинтониха избиралась, у них словом года было StrongerTogether?
Первое, что подумал, увидев заголовок - что это как sputnik , и первая реакция - " да не может быть!"
А тут вон какая история...
А Brat-2?
Infantil, короче
Kamala IS Brat
Великие люди мыслят одинаково!
Звучит похожим на предвыборный призыв (в понял, что это их певица, но всё равно забавно :)).
Британский словарь английского языка Collins Dictionary объявил brat словом года