Это — подкаст с контент-мейкерами. В очередном выпуске Алина Тестова из Glyph media рассказывает о том, что нужно знать новичку о работе редактора в технологической сфере.
Алина Тестова, CEO в Glyph media
В первом выпуске подкаста мы говорили больше о твоем бэкграунде. Давай о практике и сегодняшнем дне. Какова специфика вашей работы? Кого вы бы хотели видеть в команде?
alinatestova: Людей, которые умеют писать. Этот навык нарабатывается на этапе средней школы. Поэтому у нас нет «космических» требований. Нам нужны люди, которые умеют формулировать мысли в тексте и могут достаточно много времени потратить на то, чтобы разобраться в какой-то определенной теме. Мы делаем материалы для IT-компаний и нам приходится достаточно глубоко погружаться в их специфику, технологии, в то, что у них в работе, что происходит в индустрии вообще. Мы это делаем для аудитории, которой не особо интересно это все изучать на простейших вещах.
У ребят, которые приходят без специфического бэкграунда, которые работали или учились на переводчика или журналиста, или на технической специальности, напрямую не особо связанной с нашей темой, а связанной условно с физикой, возникает вопрос, подойдут ли они. Все зависит от того, смогут ли они просто сидеть и вникать в какую-то тему. Это примитивно, но это работает. Если у человека хватает сил на то, чтобы разобраться и для себя понять, что и как устроено в определенной технологической нише, плюс написать про это человеческим языком, значит, у него все получится.
Есть ли какие-то специфические сложности для начинающих IT-редакторов? Как есть нюансы на первых порах внедрения в ваш коллектив? К чему надо быть готовым?
Алина: Куча сложностей. Но у нас есть настоящая школа молодого бойца. Мы не делаем это в формате смешных видео вроде рекламы Перекрестка — с прапором, который кричит: «Вы должны думать как мясо, вы должны стать мясом!» Мы не говорим: «Смотри, сейчас ты к нам придешь, и у тебя будут какие-то учебные задачки, а потом — настоящая работа». Настоящая работа начинается сразу.
Как только человек к нам приходит, мы даем ему редполитики, разные сопроводительные документы и объясняем, на что обратить внимание при подготовке такой-то задачи, что делать после того, как получил тему, как готовить планы, как после их согласования перейти к написанию черновиков и так далее. Так люди понимают, как у них строится весь рабочий процесс, и получают постоянный фидбек. Мы говорим: «Здесь у тебя не очень это, это, это, вернись к тем документам, которые мы тебе прислали, к редполитикам, нашим сопроводительным планам, посмотри, как там это описано, и, пожалуйста, сделай, как там написано». Иногда возникает доля сопротивления.
Как такового испытательного срока нет? Человек сразу погружается в работу, и в процессе вы понимаете, подходит он вам или нет? Или все уже ясно до этого момента?
Алина: Мы стараемся понять до… Обычно к нам приходят люди, которые уже где-то пишут. Если человек что-то публиковал на Хабре или готовил для технологического издания, то он уже видел жизнь и «некоторое дерьмо». Такой человек понимает, что работа редактора — это реально тяжелая работа. В редакциях технологических медиа надо выдавать по N материалов в день. Просто садишься и не встаешь, пока не подготовишь норму текстов за сутки. И делай, что хочешь, но, пожалуйста, роди. Поэтому люди понимают, что надо быть готовым к монотонному и не особо экстравагантному труду.
Они уже лишены иллюзий о журналистской работе. С другой стороны, те, кто писал не просто для изданий, где нельзя комментировать и получить реакцию аудитории, а те, кто публиковался на Хабре, где есть активное комьюнити, хорошо понимают ряд моментов. Это — обязательный фактчекинг, многосторонняя оценка ситуации, подкрепление экспертных мнений ссылками на источники. Без этого компанию или автора очень быстро поставят на место. Причем в не самых красивых выражениях. Такие люди понимают, что это — не творческий процесс, который идет из головы, от души и связан с каким-то фантазерством и изобретательством, а реально работа. Когда надо перепроверять факты, нельзя лишнего сказать или приврать от лица компании. Это — ремесло.
Плейлист с ключевыми цитатами из наших интервью о контент-маркетинге и работе медиа
Поэтому люди, которые уже побывали в такой среде, с большей вероятностью нам подходят. И мы смотрим, какие темы человек разбирал, о чем писал. Общаемся с ним, узнаем, будет ли ему комфортно работать с нами, показываем примеры материалов, описываем внутреннюю кухню, обозначаем возможности для заработка и развития. Редактор сам понимает, потянет или нет.
Чем работа в вашем агентстве не походит на работу в других? Что отличает вас?
Алина: Техническая специфика. Таких агентств не очень много. Есть агентства, которые делают и маркетинг, и SEO, и SMM, и заодно тексты. Как правило, это выглядит таким комплексным клубком, начиная от PR и заканчивая ведением соцсетей и оптимизацией сайтов. Я ничего плохого не хочу сказать о таких агентствах. Это хороший бизнес. Но они не могут позволить себе фиксироваться на какой-то узкой нише — делать SEO всем, а тексты только IT-компаниям.
У нашей команды достаточно сильный IT-бэкграунд. И мы изначально делали материалы для технологических компаний — только на Хабре. Через какое-то время количество таких клиентов стало увеличиваться, и появился пул тех, кто не связан с условным облаком или разработкой, но развивает свои IT-системы или продает гаджеты. После такой прокачки перейти на более широкую аудиторию — готовить колонки для бизнес-СМИ — для нас легче. Когда ты писал про нюансы реализации определенного сегмента блокчейн-технологий и разобрался в деталях, написать про экономические аспекты функционирования компании из этой сферы намного проще. Поскольку мы делали материалы для площадок вроде Хабра, на которых люди критично относятся к качеству контента, соответствию фактов действительности, глубине описания того или иного вопроса, у нас появилась экспертиза с точки зрения фактчекинга и тех редакционных процессов, которые сопровождают подготовку каждого материала. Этим мы отличаемся от агентств, которые делают «все про все».
Вы производите не только текстовый контент. Аудио- и видеоконтент вы тоже делаете. Как все это стыкуется с узкоспециализированными темами и сферой IT?
Алина: Аудио и видео — это более нишевая история в нашей сфере. Текст проникает практически везде и есть на всех площадках. Даже те подкасты, которые мы записываем для компаний, потом обязательно расшифровываем в текст. Как я объясняю всем, кто пробует устроиться к нам на работу, мы помогаем компаниям рассказывать про себя нормальным языком и для аудитории специалистов. Это наше отличие от других. У компаний есть потребность рассказать о том, что у них происходит и что они делают. И при этом сделать это без рекламной подачи, без канцелярита, без «доброго времени суток» и прочих «мы стали более лучше».
Видео — интересный формат. С ним очень интересно работать с b2c-клиентами, которые делают что-то для широкой аудитории. Которым хочется рассказать про гаджет, как он работает и зачем вообще нужен. У нас были такие клиенты. Они остаются, с ними здорово. Часто у IT-компаний есть задача привлечения интереса потенциальных сотрудников. В этом случае мы помогаем рассказывать не о том, какая компания классная, а о том, как она устроена внутри, какой у нее офис, традиции, необычные инициативы. Здесь в ход идут и фото, и видео, и подкасты.
Хорошо. Тогда последний вопрос. Опиши в трех прилагательных ваше агентство.
Алина: Ты меня сейчас просто завел в тупик. Кровь, пот и слезы! ¯\_(ツ)_/¯
Это не прилагательные. Тогда три прилагательных про вашего идеального сотрудника.
Алина: Если говорить чуть шире, наша работа — немного «военная драма». Про людей, для которых это — рутина. Они понимают, что это тяжело, рискованно и отнимает много сил. Но им подходит такая деятельность по духу, поэтому они готовы впрягаться и испытывают определенную гордость за хорошо сделанную работу. В этом нет романтики, нет как раз Хантера Томпсона и ничего декадентского. Но есть реальное удовлетворение от того, что ты сам разобрался и помог другим. В этом состоит некая благородная часть нашей работы, потому что это не про впаривание чего-то кому-то, а про честное донесение полезной информации.
Плейлист с ключевыми цитатами из наших интервью о контент-маркетинге и работе медиа
- ключевые цитаты и заметки — в веб-версии
- все выпуски — в Apple-подкастах и профиле glphmedia
Алина Тестова, CEO в Glyph media
В первом выпуске подкаста мы говорили больше о твоем бэкграунде. Давай о практике и сегодняшнем дне. Какова специфика вашей работы? Кого вы бы хотели видеть в команде?
alinatestova: Людей, которые умеют писать. Этот навык нарабатывается на этапе средней школы. Поэтому у нас нет «космических» требований. Нам нужны люди, которые умеют формулировать мысли в тексте и могут достаточно много времени потратить на то, чтобы разобраться в какой-то определенной теме. Мы делаем материалы для IT-компаний и нам приходится достаточно глубоко погружаться в их специфику, технологии, в то, что у них в работе, что происходит в индустрии вообще. Мы это делаем для аудитории, которой не особо интересно это все изучать на простейших вещах.
У ребят, которые приходят без специфического бэкграунда, которые работали или учились на переводчика или журналиста, или на технической специальности, напрямую не особо связанной с нашей темой, а связанной условно с физикой, возникает вопрос, подойдут ли они. Все зависит от того, смогут ли они просто сидеть и вникать в какую-то тему. Это примитивно, но это работает. Если у человека хватает сил на то, чтобы разобраться и для себя понять, что и как устроено в определенной технологической нише, плюс написать про это человеческим языком, значит, у него все получится.
Есть ли какие-то специфические сложности для начинающих IT-редакторов? Как есть нюансы на первых порах внедрения в ваш коллектив? К чему надо быть готовым?
Алина: Куча сложностей. Но у нас есть настоящая школа молодого бойца. Мы не делаем это в формате смешных видео вроде рекламы Перекрестка — с прапором, который кричит: «Вы должны думать как мясо, вы должны стать мясом!» Мы не говорим: «Смотри, сейчас ты к нам придешь, и у тебя будут какие-то учебные задачки, а потом — настоящая работа». Настоящая работа начинается сразу.
Как только человек к нам приходит, мы даем ему редполитики, разные сопроводительные документы и объясняем, на что обратить внимание при подготовке такой-то задачи, что делать после того, как получил тему, как готовить планы, как после их согласования перейти к написанию черновиков и так далее. Так люди понимают, как у них строится весь рабочий процесс, и получают постоянный фидбек. Мы говорим: «Здесь у тебя не очень это, это, это, вернись к тем документам, которые мы тебе прислали, к редполитикам, нашим сопроводительным планам, посмотри, как там это описано, и, пожалуйста, сделай, как там написано». Иногда возникает доля сопротивления.
Это абсолютно естественный момент. Кому-то хочется сделать по-своему, кто-то не воспринимает вещи как по-настоящему серьезные, что им надо следовать в рабочем порядке, и мыслит в духе: «Мы же просто тексты пишем…» Но в контакте с новичком обязательно находится человек, который будет его мягко возвращать в накатанное русло. Так рабочий процесс входит в привычку, и школа молодого бойца просто перетекает в самостоятельную работу.
Как такового испытательного срока нет? Человек сразу погружается в работу, и в процессе вы понимаете, подходит он вам или нет? Или все уже ясно до этого момента?
Алина: Мы стараемся понять до… Обычно к нам приходят люди, которые уже где-то пишут. Если человек что-то публиковал на Хабре или готовил для технологического издания, то он уже видел жизнь и «некоторое дерьмо». Такой человек понимает, что работа редактора — это реально тяжелая работа. В редакциях технологических медиа надо выдавать по N материалов в день. Просто садишься и не встаешь, пока не подготовишь норму текстов за сутки. И делай, что хочешь, но, пожалуйста, роди. Поэтому люди понимают, что надо быть готовым к монотонному и не особо экстравагантному труду.
Они уже лишены иллюзий о журналистской работе. С другой стороны, те, кто писал не просто для изданий, где нельзя комментировать и получить реакцию аудитории, а те, кто публиковался на Хабре, где есть активное комьюнити, хорошо понимают ряд моментов. Это — обязательный фактчекинг, многосторонняя оценка ситуации, подкрепление экспертных мнений ссылками на источники. Без этого компанию или автора очень быстро поставят на место. Причем в не самых красивых выражениях. Такие люди понимают, что это — не творческий процесс, который идет из головы, от души и связан с каким-то фантазерством и изобретательством, а реально работа. Когда надо перепроверять факты, нельзя лишнего сказать или приврать от лица компании. Это — ремесло.
Плейлист с ключевыми цитатами из наших интервью о контент-маркетинге и работе медиа
Поэтому люди, которые уже побывали в такой среде, с большей вероятностью нам подходят. И мы смотрим, какие темы человек разбирал, о чем писал. Общаемся с ним, узнаем, будет ли ему комфортно работать с нами, показываем примеры материалов, описываем внутреннюю кухню, обозначаем возможности для заработка и развития. Редактор сам понимает, потянет или нет.
Чем работа в вашем агентстве не походит на работу в других? Что отличает вас?
Алина: Техническая специфика. Таких агентств не очень много. Есть агентства, которые делают и маркетинг, и SEO, и SMM, и заодно тексты. Как правило, это выглядит таким комплексным клубком, начиная от PR и заканчивая ведением соцсетей и оптимизацией сайтов. Я ничего плохого не хочу сказать о таких агентствах. Это хороший бизнес. Но они не могут позволить себе фиксироваться на какой-то узкой нише — делать SEO всем, а тексты только IT-компаниям.
У нашей команды достаточно сильный IT-бэкграунд. И мы изначально делали материалы для технологических компаний — только на Хабре. Через какое-то время количество таких клиентов стало увеличиваться, и появился пул тех, кто не связан с условным облаком или разработкой, но развивает свои IT-системы или продает гаджеты. После такой прокачки перейти на более широкую аудиторию — готовить колонки для бизнес-СМИ — для нас легче. Когда ты писал про нюансы реализации определенного сегмента блокчейн-технологий и разобрался в деталях, написать про экономические аспекты функционирования компании из этой сферы намного проще. Поскольку мы делали материалы для площадок вроде Хабра, на которых люди критично относятся к качеству контента, соответствию фактов действительности, глубине описания того или иного вопроса, у нас появилась экспертиза с точки зрения фактчекинга и тех редакционных процессов, которые сопровождают подготовку каждого материала. Этим мы отличаемся от агентств, которые делают «все про все».
Вы производите не только текстовый контент. Аудио- и видеоконтент вы тоже делаете. Как все это стыкуется с узкоспециализированными темами и сферой IT?
Алина: Аудио и видео — это более нишевая история в нашей сфере. Текст проникает практически везде и есть на всех площадках. Даже те подкасты, которые мы записываем для компаний, потом обязательно расшифровываем в текст. Как я объясняю всем, кто пробует устроиться к нам на работу, мы помогаем компаниям рассказывать про себя нормальным языком и для аудитории специалистов. Это наше отличие от других. У компаний есть потребность рассказать о том, что у них происходит и что они делают. И при этом сделать это без рекламной подачи, без канцелярита, без «доброго времени суток» и прочих «мы стали более лучше».
Видео — интересный формат. С ним очень интересно работать с b2c-клиентами, которые делают что-то для широкой аудитории. Которым хочется рассказать про гаджет, как он работает и зачем вообще нужен. У нас были такие клиенты. Они остаются, с ними здорово. Часто у IT-компаний есть задача привлечения интереса потенциальных сотрудников. В этом случае мы помогаем рассказывать не о том, какая компания классная, а о том, как она устроена внутри, какой у нее офис, традиции, необычные инициативы. Здесь в ход идут и фото, и видео, и подкасты.
Хорошо. Тогда последний вопрос. Опиши в трех прилагательных ваше агентство.
Алина: Ты меня сейчас просто завел в тупик. Кровь, пот и слезы! ¯\_(ツ)_/¯
Это не прилагательные. Тогда три прилагательных про вашего идеального сотрудника.
Алина: Если говорить чуть шире, наша работа — немного «военная драма». Про людей, для которых это — рутина. Они понимают, что это тяжело, рискованно и отнимает много сил. Но им подходит такая деятельность по духу, поэтому они готовы впрягаться и испытывают определенную гордость за хорошо сделанную работу. В этом нет романтики, нет как раз Хантера Томпсона и ничего декадентского. Но есть реальное удовлетворение от того, что ты сам разобрался и помог другим. В этом состоит некая благородная часть нашей работы, потому что это не про впаривание чего-то кому-то, а про честное донесение полезной информации.
Плейлист с ключевыми цитатами из наших интервью о контент-маркетинге и работе медиа
Мы помогаем IT-компаниям и специалистам записывать подкасты и готовить технологические лонгриды, хабрапосты, колонки для СМИ на русском и английском. Всегда на связи на Хабре! Вот пара материалов о нашей работе:
Что там на Хабре: у компаний шквал новых подписчиков
Что там с подкастами: Apple размахивает баксами
Подкаст про тех, кто делает контент для компаний
Что еще у нас есть на Хабре:
- Автогики, финтех и контент-маркетинг, или зачем страховщику аутсорсинг IT-редакции
- Картинг в СССР: как увлечение американских лётчиков стало массовым DIY-хобби
- Почему вымирают этнические языки и ЯП, и как их помогают спасать в соцсетях