Нет, вы не поняли меня. Не надо ничего прокликивать в поисках элемента.
А. Допустим, надо сделать тест: выбрать в дереве элемент (см. UI по ссылке выше), расположенный по след. жестко заданному нами пути: «Project: Testing\Windows\Chrome» и потом еще выполнить какие-то действия. При помощи SpiderTest вы сможете это сделать?
Б. Про какой «нужный элемент» вы говорите, если речь идет про сортировку? Ок, забудем про пагинацию. Есть таблица с данными. Как проверить, что они отсортированы? Проверять сортировку это неправильно и плохо? Это ж первый кандидат на автоматизацию.
В общем, поверьте на слово автоматизатору, который немного уже успел повозиться с не самыми простыми проектами: инструмент годится для очень простых вещей или чтобы показать менеджеру на примере простых страничек, зачем нужна автоматизация. Так сказать, рассчет на вау-эффект. Делать авто-тесты и (главное!) поддерживать их с помощью подобного инструмента — адъ.
Для примера я показал не инструмент :-) а UI, слепленный при помощи JS-библиотеки ExtJS, которую нередко можно встретить в web-приложениях. Сможете заавтоматить поиск/выбор нужного элемента в дереве при помощи SpiderTest? А это ведь совсем базовая задачка.
Ну или проверку серверной сортировки для какой-нибудь таблички, если имеется пагинация?
PS: это все достаточно обычные и часто встречающиеся задачи для автоматизированного тестирования.
Текста много, а полезной информации — маловато. Без тех. подробностей — просто рекламная статья двух фирм и водичка про то, зачем нужны облака.
Про гибкость в испытании новых фич — непонятно. Тестируете на реальных пользователях? Каким образом идет распределение того, кому показывать старую версию, а кому новую? Как собираете и обрабатываете в таком случае информацию?
Возможно, вопросы глупые, но мне интересно, т.к. с облаками пока мало приходилось сталкиваться.
Я и так могу рассказать. Сначала стоит постараться вычленить союзы, предлоги и так далее. По структуре много мест, где можно догадаться о их значении.
Дальше: часть слов похожи на слова из других языков (немного знаю итальянский и совсем чуть-чуть — испанский). Окончания слов как раз похожи местами на итальянский, местами — на испанский (например mipta — причастие) — это также помогает при анализе.
Да, Diptar (и производные) — очень важные слова ;-) О их значении, видимо, можно только догадаться.
В целом — так или иначе догадок приходится строить очень много, и утверждать, что мой перевод хотя бы на 30% верен — не буду.
Integrated tests are scam
А. Допустим, надо сделать тест: выбрать в дереве элемент (см. UI по ссылке выше), расположенный по след. жестко заданному нами пути: «Project: Testing\Windows\Chrome» и потом еще выполнить какие-то действия. При помощи SpiderTest вы сможете это сделать?
Б. Про какой «нужный элемент» вы говорите, если речь идет про сортировку? Ок, забудем про пагинацию. Есть таблица с данными. Как проверить, что они отсортированы? Проверять сортировку это неправильно и плохо? Это ж первый кандидат на автоматизацию.
В общем, поверьте на слово автоматизатору, который немного уже успел повозиться с не самыми простыми проектами: инструмент годится для очень простых вещей или чтобы показать менеджеру на примере простых страничек, зачем нужна автоматизация. Так сказать, рассчет на вау-эффект. Делать авто-тесты и (главное!) поддерживать их с помощью подобного инструмента — адъ.
Ну или проверку серверной сортировки для какой-нибудь таблички, если имеется пагинация?
PS: это все достаточно обычные и часто встречающиеся задачи для автоматизированного тестирования.
examples.sencha.com/extjs/6.0.0/examples/classic/tree/locking-treegrid.html
Чего только люди не найдут в интернетах лишь бы не учить языки программирования…
Про гибкость в испытании новых фич — непонятно. Тестируете на реальных пользователях? Каким образом идет распределение того, кому показывать старую версию, а кому новую? Как собираете и обрабатываете в таком случае информацию?
Возможно, вопросы глупые, но мне интересно, т.к. с облаками пока мало приходилось сталкиваться.
> The average time to print an A4 page is 40 sec.
Дальше: часть слов похожи на слова из других языков (немного знаю итальянский и совсем чуть-чуть — испанский). Окончания слов как раз похожи местами на итальянский, местами — на испанский (например mipta — причастие) — это также помогает при анализе.
Да, Diptar (и производные) — очень важные слова ;-) О их значении, видимо, можно только догадаться.
В целом — так или иначе догадок приходится строить очень много, и утверждать, что мой перевод хотя бы на 30% верен — не буду.
2008 год, проводной и мобильный интернет 39% и 11% соответственно. Остальные 50% — телепатический доступ)
2013 — сумма больше 100%.