Решительно поддерживаю Вас в стремлении объяснять сложные вещи человеческим языком, не размениваясь на заигрывание с умозрительной публикой — этого, в общем и целом, в данном формате можно и поменьше, пока не появится железобетонная уверенность перед камерой.
К счастью, есть принципиальная разница между цветом рабочей области текстового редактора и цветом фона страницы в редакторе графическом. Странно, что у автора это получаются одинаковые вещи, одинаково неизменяемые по природе своей.
Всегда стоит оговориться, что пишешь замечания не из-за того, что не в настроении: )
Вот ещё смотрите. «Прокрастинция — это механизм борьбы со страхом, который связан с началом или завершением задачи». Что опять не так-то? «Механизм, который связан» или всё-таки «страх, который связан»? Давайте то же самое по-нашему:
Прокрастинация является механизмом борьбы с боязнью начала или завершения задачи.
И (если я понял правильно) дальше продолжаем так же, выражаем нехитрые мысли автора простыми и понятными русскими словами.
Прокрастинция является частью механизма боязни начала или завершения задачи. Никто не ленив сразу во всём: можно быть неспособным начать новую главу романа, но при этом спокойно продолжать читать курс свого коллеги.
Не бойтесь отойти от грамматики оригинала. В конце концов, мы же понимаем, что вся ценность исходного текста — не в красоте языка, ей смело можно пренебречь в пользу более понятного изложения мысли.
Любой комментарий, предварённый Вашими словами «переводил для себя», обязан казаться пустой придиркой. Человек, дескать, сделал работу сам для себя, ничего за неё не требует, какие могут быть претензии? Тем не менее, если позволите замечание — только одно и совсем не в личную сторону — постарайтесь писать литературным русским, а не заменяя в оригинале английские слова. Например, много где вместо «ваш» надо использовать «свой» (не записывать ваши мысли, а свои мысли записывать, свои).
«Мне надо...» означает, что текущая ситуация вас не устраивает и вы собираетесь что-то с этим сделать. Это повод для действий, а не повод для жалоб.
«Привычка делать сейчас» Нейла Фьоре — это самоучитель понимания и преодоления прокрастинации.
Дизайнеру удобно работать так, как вы называете «кашей», руководствуясь своей логикой расположения объектов. По хорошему следует разграничивать рабочий файл и «выходной», который должен отличаться от рабочего во-первых максимальным упрощением содержимого (объединением всего, что не будет сдвигаться или меняться в один слой), а во-вторых — возможно, иметь структуру, соответствующую будущей вёрстке («верх», «низ» и т.п.); а пока этого разделено не будет, дизайнер будет оставлять структуру для себя, верстальщик будет жаловаться на «кашу» и лишние элементы (слои).
Мне кажется, что люди, которые рисуют сайты на основе фотоманипуляций и рисунка кистью, должны делать их в Фотошопе — ну кто в здравом уме будет сшивать текстуры, как на «самом глубоком сайте», в Иллюстраторе? Кто же ориентируется на векторные объекты, тем удобнее будет оставаться в векторном редакторе.
Вот, собственно, у меня на этом мысль и закончилась, всем спасибо.: )
Если Вы действительно не в курсе, то поясню. Ссылка — это указание на объект; в рассматриваемом случае с Хабром — на страницу с названием, тождественным названию статьи. Кнопка — это действие над связанным с ней (с кнопкой) информационным объектом, например, «написать». (Чёрт его знает, почему вместо «отправить» здесь имеется «написать», когда пишу я до того, как публиковать. Тоже не бог-весть как аккуратно, но это уже другая тема.)
Кнопка родственна отглагольному интерфейсу, изначально имевшему место быть в текстовой командной строке и связанному с ней паттерну действие + объект. Ссылка имеет ту же группу крови, что и весь оконный GUI (картинка-объект, выбираемая перед действием: перетаскиванием, нажатием кнопки «delete», двойным кликом и т.д.)
Кнопки и ссылки в дизайне интерфейса никак напрямую не связаны с тем, какие действия происходят на стороне программы, обрабатывающей события (или следующей за ней).
Мне всегда нравилось, как свободно здесь в дизайне используют увеличение размера шрифта там, где требуется тот или иной акцент. Быть может, стоило идти в этом направлении. Впрочем, сказать точно, что именно надо было делать я, конечно, не могу — вот кнопка глаз резанула достаточно сильно. Тем более, когда в тексте комментариев ссылка на страницу статьи будет показана как ссылка… да и вообще, что уж тут придумывать частности, когда попирается вся парадигма. Если скоро ожидается полная переделка дизайна, зачем наспех что-то менять? Не понимаю. Даже немного порицаю. Самую малость.: )
Простите, я правильно понимаю, что Вы хотите сказать, что одну из парадигм веб-интерфейса отменяет комментарий Антона, в котором он назвал действием то, что исполняется ссылкой? Это так же странно звучит, как если бы я начал учить Вас писать программы.
Когда ссылка малозаметна, то к ней можно добавить какой-нибудь графический элемент, быть может? Без малого 20 лет людей учили, что кнопки — это всегда какая-то пересылка-обработка данных, их при чтении вообще можно пропускать. И тут НА ТЕБЕ.
Вы описываете вопрос с точки зрения программиста. Тогда как нужно это делать с точки зрения пользователя, которому совершенно не важно, изменяется состояние сервера или нет. У него есть поддерживаемый идеологией веба шаблон: действие-глагол — кнопка, указатель-существительное — ссылка. Недавно появился третий вариант, ссылка-без-перегрузки страницы, которая переключает режимы отображения.
Разумеется, в метафорах ОС есть некоторые отличия — уже исторически сложилось, что в проводнике Windows пользователь действует иначе, нежели в проводнике в вебе. И, вероятно, это противоречие со временем будет устраняться. Но на данный момент в гипертекстовой среде всё однозначно.
Конечно, возможны исключения. Скажем, мы привыкли писать по-русски слева направо, а иногда хочется поиграть с порядком букв. Но в общем случае [...]
Вы, Антон, в п.п. 2 и 3 сейчас говорите об изменении всей архитектуры представления статей. Если бы речь шла о таком случае, как в Wordpress или ЖЖ с раскрытием комментариев — то есть действительно лишь раскрытии части контента на странице — то тогда имело бы смысл обсуждение, что тогда более уместно: кнопка, ссылка или «ссылка со штрихпунктирным подчёркиванием». Но у нас здесь другой случай — при использовании интерактивного элемента вместо списка статей мы попадаем на другую страницу, с другим адресом, другим «обвесом», функционалом. В вебе это должна быть однозначная ссылка, иначе — хаос, революция, кровь, кишечный тракт и т.п.
1. Из того, что навигация не должна выглядеть, как контент, никак не следует, что навигация должна выглядеть как операция над контентом (а кнопка — это всегда знак действия над чем-либо).
2. Дизайнеры вместо ссылки сделали кнопку — это почти такая же ошибка, как если бы они вместо кнопки сделали, не знаю, нарисованный чек-бокс. Кнопка — действие: «отправить» (то, что только что было напечатано), «удалить» (введённую информацию), «войти на сайт» (согласно введённым данным). Ссылка — имя существительное: «страница N», «вот что из себя представляет...», «предпросмотр». Что их постоянно путают — это уже увы нам, людям, в языке которых глаголы от существительных заметно отличаются.
3. Нет, это не изменение вида статьи, это переключение между страницей типа «лента» и страницей типа «статья + комментарии» со всеми вытекающими.
Вот ещё смотрите. «Прокрастинция — это механизм борьбы со страхом, который связан с началом или завершением задачи». Что опять не так-то? «Механизм, который связан» или всё-таки «страх, который связан»? Давайте то же самое по-нашему:
И (если я понял правильно) дальше продолжаем так же, выражаем нехитрые мысли автора простыми и понятными русскими словами.
Не бойтесь отойти от грамматики оригинала. В конце концов, мы же понимаем, что вся ценность исходного текста — не в красоте языка, ей смело можно пренебречь в пользу более понятного изложения мысли.
Дизайнеру удобно работать так, как вы называете «кашей», руководствуясь своей логикой расположения объектов. По хорошему следует разграничивать рабочий файл и «выходной», который должен отличаться от рабочего во-первых максимальным упрощением содержимого (объединением всего, что не будет сдвигаться или меняться в один слой), а во-вторых — возможно, иметь структуру, соответствующую будущей вёрстке («верх», «низ» и т.п.); а пока этого разделено не будет, дизайнер будет оставлять структуру для себя, верстальщик будет жаловаться на «кашу» и лишние элементы (слои).
Мне кажется, что люди, которые рисуют сайты на основе фотоманипуляций и рисунка кистью, должны делать их в Фотошопе — ну кто в здравом уме будет сшивать текстуры, как на «самом глубоком сайте», в Иллюстраторе? Кто же ориентируется на векторные объекты, тем удобнее будет оставаться в векторном редакторе.
Вот, собственно, у меня на этом мысль и закончилась, всем спасибо.: )
Кнопка родственна отглагольному интерфейсу, изначально имевшему место быть в текстовой командной строке и связанному с ней паттерну действие + объект. Ссылка имеет ту же группу крови, что и весь оконный GUI (картинка-объект, выбираемая перед действием: перетаскиванием, нажатием кнопки «delete», двойным кликом и т.д.)
Кнопки и ссылки в дизайне интерфейса никак напрямую не связаны с тем, какие действия происходят на стороне программы, обрабатывающей события (или следующей за ней).
: )
Разумеется, в метафорах ОС есть некоторые отличия — уже исторически сложилось, что в проводнике Windows пользователь действует иначе, нежели в проводнике в вебе. И, вероятно, это противоречие со временем будет устраняться. Но на данный момент в гипертекстовой среде всё однозначно.
Конечно, возможны исключения. Скажем, мы привыкли писать по-русски слева направо, а иногда хочется поиграть с порядком букв. Но в общем случае [...]
2. Дизайнеры вместо ссылки сделали кнопку — это почти такая же ошибка, как если бы они вместо кнопки сделали, не знаю, нарисованный чек-бокс. Кнопка — действие: «отправить» (то, что только что было напечатано), «удалить» (введённую информацию), «войти на сайт» (согласно введённым данным). Ссылка — имя существительное: «страница N», «вот что из себя представляет...», «предпросмотр». Что их постоянно путают — это уже увы нам, людям, в языке которых глаголы от существительных заметно отличаются.
3. Нет, это не изменение вида статьи, это переключение между страницей типа «лента» и страницей типа «статья + комментарии» со всеми вытекающими.
4. Всем бы такое хладнокровие, чесслово.