Манускрипт Войнича. Маньчжурский кандидат
Страница 16v
Видел несколько месяцев назад пост на Хабре про ацтекский язык и ботаников, опознавших несколько центрально-американских растений, но всё-таки достану из черновиков свои записи. Их цель — познакомить читателей с миром разгадывателей VMS и моим не очень глубоким анализом одной из относительно недавних гипотез — о маньчжурском языке манускрипта.
Полный обзор возможностей Motorola ZINE ZN5
Я бы хотел представить вашему вниманию обзор мобильного телефона Motorola ZINE ZN5, выпущенного в далёком 2008-ом году. Конечно, сейчас данный обзор будет казаться неактуальным, но под данный девайс и платформу софт разрабатывается энтузиастами до сих пор. И, я думаю, Вам будет интересно!
В обзоре я постараюсь рассказать о программной и железной начинке телефона и всей платформы в целом. Своё ревью я разобью на три части:
- Общие технические характеристики устройства и платформы MotoMAGX.
- Пользовательские модификации. Самые значимые порты приложений.
- Обычные телефонные функции. Детальный обзор меню.
Итак, поехали!
Осторожно! Под катом Вас ждёт множество скринов, фотографий и текста.
FineReader, Tesseract и EasyOCR или нужно ли срочно менять инструмент для OCR
По сравнению со старшими товарищами, EasyOCR очень молодой проект, но с большими амбициями. В статье приводится сравнение качества работы, удобства работы, особенности установки и производительности трёх инструментов.
Одна из популярных задач в аудиторской практике – распознавание текста с документов. Казалось бы, инструменты для решения этой задачи давно известны, всё работает и ничего больше особо и не хочется: бесплатно и руками – Tesseract, платно и легко в использовании – FineReader.
Однако, недавняя статья удивила меня качеством работы и удобством использования инструмента EasyOCR. Разберёмся, насколько всё хорошо в сравнении с самыми популярными инструментами на примере нескольких задач и сравним удобство использования каждого инструмента.
(Справа налево (Зазеркалье
Кажется, с заголовком что-то не так? Это одна из проблем, с которыми сталкиваются веб-разработчики при добавлении поддержки таких языков, как арабский. В этой статье расскажем о проблемах, с которыми мы столкнулись, и решениях, которые придумали для поддержки арабского языка в десктопном клиенте Spotify и веб-плеере.
Локализация в Spotify — важное дело. Наша миссия состоит в том, чтобы «раскрыть потенциал человеческого творчества, предоставляя миллионам музыкантов возможность зарабатывать своим искусством на жизнь, а миллиардам поклонников — наслаждаться и вдохновляться им». Для достижения этой миссии важно, чтобы пользователи из разных стран могли эффективно общаться на своих языках. Недавно мы запустили Spotify в регионах Северной Африки и Западной Азии. Одним из языков в этих регионах является арабский. В отличие от английского, арабский читается справа налево. Это сказывается на веб-сайтах, которые хотят поддерживать арабский язык.