Comments 12
Прошу прощения за оффтопик, но: очень интересно мнение, почему русскоязычные разработчики часто пренебрегают русским языком? Это ненужный рынок или всё куда более прозаично — прототип делается на английском, а русские слова потом не влезают, или что-то подобное?..
Как мне видится, для получения прибыли это не лучший рынок — многие хорошие приложения тупо качают из сидии.
Еще есть такой нюанс, я на него тоже напоролся — если приложение переведено только на два языка — английский и еще какой-нибудь это слишком явно говорит о национальности автора :). И о возможном «уклоне» в сторону определенного рынка. Если переводить приложение, то лучше на 5-7 популярных языков сразу, а среди них можно затесать и русский.
Еще есть такой нюанс, я на него тоже напоролся — если приложение переведено только на два языка — английский и еще какой-нибудь это слишком явно говорит о национальности автора :). И о возможном «уклоне» в сторону определенного рынка. Если переводить приложение, то лучше на 5-7 популярных языков сразу, а среди них можно затесать и русский.
А вообще очень интересно.
Различие исключительно в том, что один перевод может делать одновременно несколько человек?
Но для человека, заказавшего перевод, разница не очень большая — платишь деньги, получаешь полупрофессиональный перевод. Я примерно так и разбивал:
— Профессионалы
— Полупрофессионалы за деньги, сайт дает гарантию возврата за некачественный перевод
— Полупрофессионалы бесплатно — гарантий нет никаких
— Машинный перевод
То есть как именно переводится приложение особой роли не играет, важен результат.
— Профессионалы
— Полупрофессионалы за деньги, сайт дает гарантию возврата за некачественный перевод
— Полупрофессионалы бесплатно — гарантий нет никаких
— Машинный перевод
То есть как именно переводится приложение особой роли не играет, важен результат.
Вопрос: как поступить с локализацией названия приложения?
Что можете сказать по этому поводу?
Что можете сказать по этому поводу?
Подозреваю, что локализованное название берет спрингборд из info.plist (если говорим про iOS). соответственно, достаточно локализовать этот файл и все будет хорошо.
За техническое решение спасибо :-)
Но интересует в первую очередь со стороны маркетинга, переводить ли название на локализуемый язык?
Но интересует в первую очередь со стороны маркетинга, переводить ли название на локализуемый язык?
А, может быть неправильно понял вопрос. Если он был о том нужно ли вообще переводить, то я лично поступил следующим образом. Название моего приложения полностью выглядит так: Smart Coin: Currency converter. Smart Coin я не переводил. «Конвертер валют» — да. На каждый из поддерживаемых языков.
Sign up to leave a comment.
Локализация мобильных приложений. Часть 2