Pull to refresh

Comments 25

UFO just landed and posted this here
the-tale.org

Отмечу, что, сама механика достаточно необычная (а представителей этого жанра в мире просто исчезающе мало) + сам по себе код и архитектура достаточно… большие и нетипичные для веб-мира (AMQP к примеру).
UFO just landed and posted this here
Я вас понимаю полностью, но как же мне не нравится тот факт, что русскому глазу и уху «The Tale» кажется лучшим названием, чем «Сказка».
Сильнее всего не нравится, что и мне так кажется.
«Сказка» — название куда лучше, чем «The Tale».
Спасибо. Вы меня радуете.
Без «The», просто «Сказка»
UFO just landed and posted this here
UFO just landed and posted this here
Раз разговор зашел о языке.
Есть такая простая поговорка, но с очень глубоким смыслом — «Побежденные учат язык победителя, но не наоборот». А добровольно разговаривать на чужом языке в повседневной жизни (а игры я отношу к повседневности) — это тоже что сдаться без боя.
Так что каждый патриот(в хорошем смысле), обязан поддерживать свою культуру и язык и по возможности его еще и распространять. Даже если ему лично это не «звучит». (касается вообще любой нации, не только нашей)
В конце концов, если вам не нравится слово «Сказка» есть еще например «Небылица», «Басня», «Предание» и вообще словарь синонимов вам в помощь.
UFO just landed and posted this here
Очень трудно рассуждать о языке и не затрагивать тему культуры, нации и патриотизма. И как мне кажется я выражаюсь довольно аргументированно и вежливо, хотя мог бы сказать, что либеральным фанатикам не место на хабре.
UFO just landed and posted this here
А я тоже сказал свою мысль, за что был обозван «поцреотом», при чем не от того человека. Объективизм так и прет.
Да и какой объективизм вы хотите услышать в вопросе, как называть «Сказка» или «The Tale»? Тале, Карл!!! Здесь вообще не должно быть вопроса — русский продукт, на русском языке, нацеленный на русскоязычную аудиторию.
UFO just landed and posted this here
Я не фанатик, чтобы требовать переводить имена и перекраивать мифологию(хотя Оркостан таки перевели).
Сам читаю английскую документацию, использую англицизмы в работе, но меня бомбит, когда у людей это переходит в повседневную речь, когда люди не способны выразить «фан» по-человечески и призывают других быть такими же.
И от того что иностранцы локализуют свои продукты под нас, а мы для себя же коверкаем свой язык не только не уменьшает мое огорчение, а вообще убивает. Это просто невероятно глупо.

И да, т.к. мы выяснили, что я поцреот, каноничное #БЕЛАРУСЬНАШ!
UFO just landed and posted this here
Либералам-западникам, конечно же, место?:)
UFO just landed and posted this here
Хм. А вы серьёзно считаете что мы не проиграли?
IT, наука, техника — где всё это наше, передовое? Нету, а IT ещё и быть не может — в лучшем случае можно осилить какую-то одну грань. А что это значит? А значит это, что мы принимаем мировую (не американскую/английскую, но она играет основную скрипку, как обобщающий язык) языковую культуру по этим направлениям. А это значит, что те, кто в этих сферах активно работают так или иначе впитывают мировую языковую культуру (где один из наиболее общих языков — английский). Уже приятно, правда?
Добавим к этому нежелание даже не очень коммерческих организаций хранить данные в России (торрентс.ру слишком хорошо показали, как у нас соблюдаются права на те же домены) и становится ещё приятнее.
Что получаем в итоге — английский (.com, .org, .net), либо национальный (но не российский, например из популярных .to) стек доменных зон, в которых русское название… ну как минимум будет выглядить глупо. Видимо поэтому авторы решили the-tale.org.
Но при этом разработчики… да в какой-то степени патриоты (про которых вы говорите), поэтому сам сайт имеет заголовок «Сказка».

PS сори за поток мыслей, если при прочтении понимать не получается — игнорируйте, я сам себя не всегда с ходу понимаю.
PPS Сказка хоть и синонимична вашим примерам, но это совершенно разные виды произведений.
PPPS Сказка, имхо, очень даже хорошее название.
Просто подтекст немного другой. И примешивается, к сожалению, культурный контекст.
Увы, для нас такая вещь — «Шубы! Распродажа! Цены — просто сказка!» — вполне себе реальность, и добавляет приторность.

Дополнительно — определенный артикль The подсознательно добавляет «серьезности». Поиграйте на языке — A tale и The tale. Почувствуйте, как «Зэ» как якорем цепляется за мыслеформы и вырисовывает последующий рисунок звуков.
Звуки очень сильно влияют на эмоциональность, в The Tale можно услышать явные «Зет» и «Эл» — Зет-эйл. Это как высокие и нижние частоты: Зет рисует детали (минорный, высокий, «острый», но тяжелый тон), Эл создает фон (мягкий, фоновый, реверберирующий). В «Сказка» — шипящее Ск и ноюще-зудящее ЗЗЗЗк. Раньше при произношении был акцент на двух Кааааа — «Папа, расскажи скааааазкуууу», и зк проглатывалась, но орущая реклама, которая выкручивает высокие частоты погромче, вкупе с дряными колонками «заточили» в нашем восприятии это ЗЗЗЗк, которое жутко раздражает.

Красивым переводом было бы «Легенда», но это название уже занято. Смотрите, тут есть отличные акценты-звуки — вступительный Ль дает отличный фон, а немного зудящий Н отлично «проглатывается» идущим за ним Д. Нд — чуть-чуть прозвучало ноющего и тут же пропало.
Но согласитесь, Легенда — отлично звучит. Можно другие варианты взять, например, «Эпос», который тоже неплохо звучит.
Но тут надо смотреть сочетание звучания названия и содержимого.

Если что — я не специалист, просто увлекаюсь вот всем этим.
ну AMQP не сказал бы что редкость — последние лет пять не видел ни одного веб-приложения (ну кромен landing-page всяких) которое очереди бы не использовало
Это специфическая штука — и для распределенных, нагруженных проектов. Обычно редко применяют, если у вас DAU измеряется сотнями или тысячами юзеров (кроме специфических вещей типа транскодинга видео и т.п.). Ну и кроме AMQP есть еще куча всяких ) включая брокерлесс
Я тут понял, что «Сказка» напомнила мне «Годвилль». Ничего общего не имеете?
Жанр один и тот же, некоторые игроки играют в обе игры. С его разработчиками не взаимодействуем.
Sign up to leave a comment.

Articles