Comments 235
Страдание почти тождественно старанию, поэтому достойно уважения.
Так вот про кого Бутусов пел «Здесь мерилом работы считают усталость»
Мне один наш корейский друг, кстати, рассказывал, что знает Цоя. Причём, это был его однофамилец :) В оригинале эта фамилия звучит как «Чхве» (최, 催). Чудеса транслитерации.
Нет, не чудеса транслитерации, а просто диалектное произношение. В Википедии есть статья про диалект корё-мар, в котором описывается разница в говоре.
Там показывают грустных иностранцев, вырывающих волосы из бороды каждый раз, когда получили письмо от корейца. К сожалению, это не всегда помогает…
Страдание почти тождественно старанию, поэтому достойно уважения. Итого, важно скорее не то, какого результата ты достиг, а то, как сильно ты при этом страдал.
Ну так всё
Спасибо за статью, интересно и живо.
Так по всей Азии. Это для нас мороженое — это обычная вещь, а у них этого мороженого (точнее даже — такого вида мороженого) не было, пока европейцы не привезли. Поэтому для них это иноземное блюдо с иноземным бессмысленным названием. Пусть даже едят они его каждый день. Так же как мы каждый день едим пельмени и сосиски, но слова эти — заимствованные, привезённые вместе с рецептом.
До абсурда это дело довели только Японцы. У них даже названия цветов теперь — англицизмы. Не везде, но бывает, особенно в названиях. В одном известном мультике чёрного пса назвали "Бракур".
А корейцы ещё весьма игривы в словообразовании, получаются иногда такие китайско-английско-корейские гибриды интересные.
китайских слов в корейском гораздо больше, они довольно безликие и их очень сложно запомнитьА нативные корейские слова, получается, не безликие, во всяком случае, для нашего уха? Или какая-то особенность языка (корейского) спасает (при этом, не работая для «китаизмов»)?
Ну и примеры гибридов интересных привели бы, что ли. ;-)
В сленге много странных гибридов случается:
버타충 (бокачхун) — сокращённое от 버스 (bus) + 카드 (card) + 충전 (充電, зарядка — китайское) = Пополнять карточку T-money
Или вот нашла ещё парочку антонимов (изначально, похоже, геймерских):
만렙 (маллэб) — 만 (萬, 10000 — китайское) + 레벨 (level) = суперкрутой, стопицотого уровня
쪼렙 (ччолэб) — 조그맣다 (маленький, крохотный — исконно корейское, похоже трансформировалось немного) + 레벨 (level) = новичок, нуб
А как исконно корейские слова звучат? Примеры не приведёте?
Зато исконно корейские частенько пишутся поинтереснее за счёт большего количества используемых букв и их сочетаний. Что-то типа 꽃 — [ккот], цветок; 값 — [кап], цена; 따뜻하다 [ттаттытхада], тёплый (транскрипцию я сейчас не по всем канонам пишу).
/* Буквы ㄲ, ㄸ обозначают звуки, которых у нас нет, напряжённые [к] и [т], в транскрипции передаются как [кк] и [тт]. Описать как это произнести я не могу. Лично для меня это звуки боли и страданий, хуже только ㅉ [чч] */
Так вот, почти все иероглифы здесь — катакана, коей записываются сейчас лишь иностранные слова, и кандзи, кои по сути китайские иероглифы (японцы, да и отчасти корейцы, полагаю, чувствуют в Китае себя как дома, ибо большая часть иероглифов совпадает, несмотря на разные там прочтения и т.п., и слово «выход», например (одно из немногих записываемых кандзи слов, что я запомнил) в японском и китайском аэропорту совпадают).
Я насчитал тут всего три (!) иероглифа из хираганы (а именно ими записываются все родные японские слова).
Ещё можно попробовать открыть какой-нибудь учебник по катакане. С первых же страниц увидишь кучу слов, которые уж точно никак не должны быть англицизмами — например, «глаз».
Какой критерий отличия азбуки от иероглифов, кстати?
Японцы и корейцы в этом плане тоже могут быть похожими, аккуратней учите язык :)
Но я-то пока для корейцев инженер. А таким и ошибки простят, и умиляться будут :) А до уровня профессионала я, возможно, и не доживу.
Посмотрите или почитайте автобиографичную дилогию Амели Нотомб "Страх и трепет" и "Токийская невеста"
- "Страх и трепет" — то что происходило у неё на работе
- "Токийская невеста" — это её выходные с японским бойфредном
В Корее нет других браузеров, кроме Internet Explorer. Кроме того, почему-то корейские сайты просто невообразимо ужасны.Ну как бы всё логично и одно зависит от другого.
Что, в современном мире кто-то отключает js? Так ведь полинтернета не работает
Ну я отключаю, например. А если что-то не работает, то включаю минимально необходимое для работы сайта количество скриптов.
Согласен.но думаю причина банальнее — у них обычно открыта всего одна вкладка в браузере
Согласен.но думаю причина банальнее — у них обычно открыта всего одна вкладка в браузере
А это вообще повод люто их ненавидеть, точнее, за тенденцию к однооконным веб-приложениям. Захотел открыть вторую вкладку — поздравляю, это будет второй экземпляр веб-приложения. Мне html-мир с разумным использованием скриптов как-то поприятнее будет.
И что-то мы от обсуждения основной темы отошли. Не надо так.
Версия с гигабайтами и процессорами ближе :)
Ребят, запомните, проблема не в девелоперах. Они реализуют (порой, правда, через одно место, но) хотелки заказчика.
PS я понимаю, когда на SPA не поддерживающую адресацию внутри (с помощью ссылок) ругаются, но ведь есть корректные реализации SPA, которые прекрасно её поддерживают…
PPS девелопер без гигов так 8 загнётся куда быстрей чем пользователь с одним гигом.
PPPS и браузеров и вкладок у норм. девелопера — хватает. Потому и гиги нужны.
PPPPS а вот заказчик смотрит только свою страничку…
PPPPPS а вообще я по бекэнду в основном, но фронтенд где-то рядом, поэтому в курсе
Все три студента на фото с главной страницы, похоже, левши. Частое явление для Кореи или скорее фото зеркальное?
Про корейскую веб-разработку еще можно долго распространяться…
Сейчас в Китае очень много гастарбайтеров на стройках и производствах, из Северной Кореи и, кстати, Украины.
Как в Южной Корее с гастарбайтерами, рабочими?
Самое интересное не указано, где корейцы скандалы семейные устраивают, в семье — доме или на публике?
В Южной Корее с гастарбайтерами дела обстоят, естественно, наоборот: к ним едут на заработки, больше всего, если не ошибаюсь, из ЮВА, но в связи с отменой визового режима с Россией становится много нелегалов-россиян.
Про семейные скандалы не знаю: лично не видела, а корейские сериалы почти не смотрю. Вот там этого добра должно быть много.
В первой компании над ней издевались, просто взяли по квоте для выпускников, а потом выживали.
Престижна ли работа учителя в Корее? Думаю да. Это я сам с собой разговариваю…
Корейцы для китайцев образец дисциплины, те прикалываются иногда над ними, товарищи по линейке кровати заправляют в общежитии.
Асмолов, интересно, но иногда то, что говорят на публику отличается от реальности.
Похоже, что мнения у всех полностью совпадают, сперва подумал, что кто-то из коллег писал.
Есть вопрос по выживанию: а чем нэнмён-то не угодил? Замечательная штука летом. Главное брать муль нэнмён, а не пибим нэнмён, но это решается советом «не ешьте красное».
И ещё не очень понял, почему нельзя дорогу спрашивать — я спрашивал несколько раз, мне показывали. Вообще народ в Сеуле оказался дружелюбный до крайности, я даже не ожидал.
Про дорогу: кореец же не сможет сказать «нет». Поэтому если он что-то недопонял, или на самом деле не знает, просто покажет куда попало. Потом можно не выбраться. А так да, приятные люди и рады помочь.
Про дорогу: кореец же не сможет сказать «нет». Поэтому если он что-то недопонял, или на самом деле не знает, просто покажет куда попало.
Да, это действительно засада. Есть у меня коллега схожего психотипа (русский, не кореец).
Получив вопрос, на который не знает ответа — выдаст стопятьдесятвосемь предположений, основанных на ложных предпосылках с океаном воды, вместо того, что бы перенаправить к тому, кто в теме или просто сказать-«Нет, я не знаю, не смогу помочь».
А тут ещё и языковой барьер…
Про дорогу: кореец же не сможет сказать «нет». Поэтому если он что-то недопонял, или на самом деле не знает, просто покажет куда попало. Потом можно не выбраться. А так да, приятные люди и рады помочь.
В Индии и в Таиланде то же самое. Покажут куда попало, якобы «там» находится искомое, лишь бы не сказать «не знаю».
Жена в автобусе попыталась спросить у водителя где выйти, чтобы в метро попасть.
Результат: водитель английского не знал, потому просто остановил автобус, набрал друга более-менее понимающего инглиш, объяснил ситуацию и передал трубку жене. Весь автобус кстати активно пытался помочь.
После Кореи у меня появился тест на гостеприимность людей — встаете на улице с картой в руке и всем видом показываете что заблудились. Засекаете время через которое вам попытаются помочь. Корейцев пока никто не победил — в Сеуле вы и 5 секунд не успеете простоять :-)
Обожаю корейцев!
Я даже если по всем признакам понимаю, что человек заблудился или чего-то не находит, не буду его трогать. Захочет помощи — спросит, язык у всех есть. Раз не спрашивает — значит, хочет сам разобраться.
А корейцы значит недоразвитые… понятно.
И ещё не очень понял, почему нельзя дорогу спрашивать — я спрашивал несколько раз, мне показывали. Вообще народ в Сеуле оказался дружелюбный до крайности, я даже не ожидал.
Это только предположение — с картами там скорее всего не всё идеально (читал такое про Японию и что-то подобное видел про Корею)… и если близкие объекты действительно смогут подсказать, то с далёкими объектами скорее запутают.
А вообще, как они всего этого достигли, это отдельная большая тема, называется «Чудо на реке Хан» или «Корейское чудо».
Я работал какое-то время в Корее, очень там хорошо. Наверное, даже бы остался, если бы предложили постоянную работу в то время. Но это академическая среда, она отличается от IT, может есть какие-то нюансы.
Кстати, нигде такого хорошого климата для учёных я не видел, как в Корее.
Не верьте стереотипам. Это примерно как русские с медведем на цепи и в лаптях.
А что именно вы считаете стереотипом, схожим с русскими медведями?
Вы не стесняйтесь, делитесь своим опытом, думаю, всем будет интересно.
Кстати, по английский странно. В тот университете, где я был (Йонзей) все предметы начиная с 4 курса преподавали на английском, так что старшекурсники нормально знали язык.
С едой было первое время тяжело, зато теперь я могу есть блюда любой остроты :)
Цель статьи не в том, чтобы рассказать, как там плохо. Я, напротив, верю, что с ними можно хорошо и продуктивно работать. Но культурные различия имеются, и дело не в стереотипах. Если быть к ним готовым, сотрудничество может быть ещё продуктивнее.
Про язык: возможно, там как и у нас: учат-учат, а говорить не могут или боятся. В любом случае, встречала всяких: и тех, кто отлично говорит и понимает, и тех кто совсем не очень.
и Корея, и Китай, и Япония, да что там, вся Юго-Восточная Азия всё-таки поднялись на Западных технологиях.
Запад без Кореи обошёлся бы, но вот Корея без Запада…
Идея, что знания принадлежат «мозгу» или «духу» общества, а значит — Государству, постепенно отживает по мере усиления обратного принципа, согласно которому общество существует и развивается только тогда, когда сообщения, циркулирующие в нем, насыщены..."
Размышления уже подзабытого Жана-Франсуа Лиотара.
Школы и университеты изначально открывались при монастырях и аббатствах и находились в ведении церкви. Практически все ученые принадлежали к религиозным орденам (доминиканцы, иезуиты и т.д), поскольку вне церкви доступа к знаниям попросту не было. Аналогичной ситуация была и на Востоке.
Противостояния науки с идеологией (умных людей с правящим классом) не только не исчезло, но обострилось. В той стране коммуняки, подвергнув церковь экстерминатусу, воздвигли номенклатуру и принялись выпиливать ученых по политическим причинам с размахом, не снившимся даже самым закоснелым средневековым мракобесам. См. «Пулковское дело», «лысенковщина», биографии Королева, Вавилова, Глушко, Лангемака, тысячи их. На капиталистическом западе было всё то же самое, и как только исследование касалось идеологии, за которой стояла политика, начинался вой (см. Отчёты Кинси).
На юге Африки проживают бушмены, у них вполне себе достаточно «конкретных» людей (и в «личностном выражении» их никто не ограничивает), но самолёты, автомобили и компьютеры они почему-то не производят и ничего такого не изобретают.
Современный пример.
Меннониты-амиши, они жёстко защищают свой традиционализм. Суровейший запрет на избыточные знания и их применение. Поехал на машине, вон из общества.
Численность амишей составляет более 200 000 человек, по этническому происхождению это в основном эльзасцы.
Бушмены уже присутствуют в науке, равно и амиши, вышедшие из тоталитаризма групп.
Другие примеры.
В Нигерии боевики также подожгли учебные аудитории. Название группировки на местном языке означает «западное образование — грех».
Лосев, религиозный мистик, защитник патриархального общества, не принимал электричества. Для Лосева это «мертвый, механический свет. Он не гипнотизирует, а только притупляет, огрубляет чувства. В нем есть ограниченность и пустота американизма, машинное и матерое производство жизни и тепла. Его создала торгашеская душа новоевропейского дельца…
PS/ Индия — Китай. Почему так по разному.
Разговаривал на эту тему с индусом робототехником.
В Индии вся демократия кончается на уровне местного деревенского пахана.
При ихнем экономическом уровне у них нет отдельных ремесленников которые занимались бы производством предметов.
PS а у ремесленников вполне могут быть ограничения, наложенные каким-нибудь главой гильдии.
Скорее всего в красном зашкаливающее количество красного перца.
Копсоицин (вещество, которое печёт в перце) просто влияет именно на рецепторы, само по себе оно никак не вредит.
Кстати, эту вкусняшку коллеги метко прозвали "пищевой лавой"
На самом деле в мире одна из самых острых кухонь это Сычуаньская кухня.
Был в Чэнду, в Чунцине — питался исключительно в местных заведениях. Остро, но в меру — всё съедобно.
Корейскую кухню не пробовал — ничего сказать не могу. Видимо, в корейской кухне дело не только в остроте, но и в очень специфических вкусах и запахах.
Можно пояснить? Чем они от обычных супов отличаются?
Если те, в названии которых фигурирует «кук», то это очень жидкое что-то, например, вода с водорослями. В столовой на обед частенько дают.
Если «тхан», то это наваристый бульон с мясом, например самгетхан — суп из целой курицы с рисом и женьшенем, соллонтхан — суп на бульоне из оооочень долго вываренных костей, такой почти пресный и белого цвета, кальбитхан — суп из рёбрышек. Это всё вполне съедобное, не острое и довольно сытное.
Если это «ччиге», то это нажористая похлёбка в стиле «кинули туда всё, что было в холодильнике», вот они бывают красненькие и острые.
Ну и ещё есть много разновидностей лапши с бульоном: рамён, удон и тому подобное.
Иногда супы приносят в таком котелке минимум на двоих, и каждый себе в тарелку наливает сам. И часто миску риса дают к супу.
Я не знаю где и как Вы питались, но зачастую европейцам не дают той же остроты, что и местным.
Заведения для местных, шведский стол в гостинице. Ни разу не попалось блюдо, которые бы показалось слишком острым. Вот пример такого хрючева:
https://habrastorage.org/web/3d8/444/609/3d8444609b5e4c19b90a8385a1d65f77.jpg
(жижа острая, но его выпивать и не нужно)
Так же следует понимать елементарную вещь как и русские не пьют водку на завтрак, обед и ужин, так и китайцы не едят постоянно только острое. И даже в Сычуань. Просто такие блюда оттуда существуют. И не только там.
Так речь как раз и идёт о повседневных блюдах. В основной своей массе острота сычуанских блюд невелика, и я утверждаю, что иностранец, попавший в Сычуань, сможет спокойно питаться, не беспокоясь о том, что блюда могут оказаться слишком острыми и потому несъедобными.
Помнится ел рыбу после которой язык немел так что любой вкус после не воспринимал. Кол-во Чили (ЛА) было 50 на 50 с кол-вом рыбы. Помню и супчик от которого я рыдал ни разу к нему не притронувшись…
Мне кажется, рыба здесь уже была лишней.
Но вообще это гениально, что остались места на планете, где не все превратилось в сплошной МакДональдс.
Скажите за это спасибо культуре уличной еды в ЮВА. Вообще, путешествуя в одиночку, питаться гораздо сложнее — многие блюда рассчитаны минимум на 2 человек.
Кстати, китайские KFC особенны тем, что в них можно поесть нормальные блюда из риса.
Мы явно не поняли друг друга. Вы мне про провинцию, а я про кухню.
А какая разница, какая кухня, если должно быть удовлетворено базовое желание "пожрать" в конкретном местоположении? Вот при нахождении в Корее все советуют "не ешь красное" и "просите меньше специй", а про Китай я бы такое заявлять не стал. Там другие советы: не пытайтесь съесть весь рис, что вам принесли, не пытайтесь выпить весь бульон и т.д.
На счет KFC сказать ничего не могу. Я его обходил за км. Как такие заведения выживают в Азии — загадка. Все из за молодежи, которая падка на западные ценности…
Зря обходили. Выживают они как раз за счёт того, что предлагают ещё и блюда местной кухни.
У них рис острый? в шоке
Чем же они тогда остроту гасят?
(в китайской кухне остроту можно погасить при помощи риса)
Плюс в местных такси везде есть рекламки с номером для иностранцев, позвонив по которому, можно воспользоваться услугами переводчика (если не ошибаюсь, есть поддержка 5 разных языков, русский в том числе) — говоршь куда тебе нужно и даёшь трубочку водителю, а ему уже всё объясняют.
Ну и в догонку — уметь читать и хотя бы немного знать названия еды очень сильно выручают при заказе еды даже в незнакомых или отдалённых местах (где нет отдельного меню для иностранцев на английском).
А если он ещё и успел своему начальнику пообещать… Что делать? А ничего. Корейцы привыкли проваливать сроки, но они очень стараются (или всем видом показывают, что стараются) уложиться. Если кореец очень старался успеть в срок, но почему-то не смог, он всё равно хороший, ответственный сотрудник.
Это далеко не только в Корее так.
Как-то в Сувоне по незнанию заказал грешневую лапшу в кафетерии Misoya. Подали ее с пиалой льда. Видимо это и есть та ледяная лапша? Так хозяева заведения решили, что я неправильно ем, три раза подходили, отбирали палочки и ножницы (да, ножницы), резали лапшу, клали в пиалу со льдом и соусом, вмешивали туда васаби и заставляли есть только так. )))
Учитывая особенности моей диеты в Корее мне было почти нечего кушать. На работе ещё выручала кое-как индийская раздача, но в городе… Питался салатами, что давали бесплатно к основному блюду или заканчивал выбор фразой вроде: йогийо, ту касы! Мне приносили водинистое пиво и я смотрел как едят мои коллеги. )
Кстати традици повсеместного пьянства в маленьких "злачных райончиках" интересно бы осветить.
Я поначалу тоже в основном салат из капустки в столовой ела, и адсорбент на завтрак неплохо помогал. С misoya у меня была своя история: когда я всё-таки добралась первый раз до отеля и встретилась с коллегами, мы пошли туда, и там мне подали котлету, которая жутко дерёт нёбо. Я тогда взгрустнула, конечно. А ваша лапша только одна из разновидностей, любят они макароны холодные слипшиеся :)
Пьянки — это отдельный пласт, но так как я сама не пью, то подробно и не изучаю его.
Хорошо бы почитать умное и не ангажированное на эту тему.
Вспомнилось ещё обилие доступных кофеен и почти повсеместный культ кофе. Не популярнее соджу, конечно :-), но пьют все офисные в обеденный перерыв. И в большинстве кофеен очереди по пейджерам, которые у нас только появляются в хиповых бургерных.
По работе имеются контракты с корейской и китайской фирмой, тематика — научные исследования в области обработки изображений. Важный момент: если вдруг хороший результат будет достигнут уже в середине проекта, то ни в коем случае нельзя его выдавать досрочно. Потому что азиатам все равно, что условия контракта выполнены, они будут продолжать выживать все соки: требовать улучшать результаты, в том числе и бесплатно по окончании проекта.
В статье можно все примеры заменить сначала на Китай, потом на Японию, и ни одно утверждение не потеряет истинности.
Азиаты, сэр.
картинка с поаром
В статье можно все примеры заменить сначала на Китай...
Ни фига подобного! Работал на китайскую компанию из Шэньчжэня, ничего похожего на упомянутую строгую иерархичность не наблюдал.
PS не знаю, что с Тайванем, потому что Мао в своё время отменил знаменитые китайские церемонии.
С прошлого года они пришли и нас закрыли, Torrent Совет закрыл
Привет от преподавателя-садиста. Местами не хватает ссылок, например, про отщелкивать. Не ваше это изобретение (= а так весьма неплохо, хорошая курсовая вышла :)
Как-то с коллегами сидели в кафе со смешным названием Оху-Эн, в Йонгтонге. Там была парочка. Они сидели друг напротив друга и стеснительно глядели в смартфоны. Переглядывались украдкой. Потом парень осмелел, достал из под стола пакет красный с чем-то смахивающим на презент. Быстро вручил и потупил стыдливо глаза.
Проблемы с общением они видимо пытаются решать, даже такими кардинальными мерами, как румбары, но, видимо все не так просто. А на публику молодежь там очень общительна и энергична.
«Российские коллеги: понять и простить»?
Ну очень интересно было бы почитать… И комментарии тож.
Хотя бы по запросу «strange russians» в гугле.
Правда, первая же найденная статья полна клюквы и откровенного бреда.
> Some Russian schoolteachers are actually paid in vodka
Погуглил и нашёл корейскую серию статей про российскую корпоративную культуру. Ещё не читал, но поделюсь ссылками:
1~2) https://russiafocus.co.kr/society/2014/06/10/44709
3) https://russiafocus.co.kr/society/2014/06/11/3_44745
4) https://russiafocus.co.kr/society/2014/06/12/4_44747
5) https://russiafocus.co.kr/society/2014/06/13/5_44749
6) https://russiafocus.co.kr/society/2014/06/19/6_44757
7) https://russiafocus.co.kr/society/2014/06/20/7_44759
Попробуйте через Google Translate почитать.
Если кто-нибудь возьмётся перевести (или просмотреть и понять, стоит ли оно того), то будет замечательно :)
Ещё очень интересно, насколько сильно отличается культура в стартапах от крупных контор. Информации, естественно, больше всего по крупному бизнесу, да и знакомых, что работали в корейских стартапах, у меня почти нет. Но я читала, что именно в стартапах уже начинают уходить от некоторых традиционных корейских заморочек и что там чуть ли не дух свободы, равенства и братства :)
там чуть ли не дух свободы, равенства и братства :)
Когда я работал у китайцев у нас такое было официально объявлено во время визита вице-президента. И до визита — тоже было, но, без официального объявления, а в рабочем порядке.
Белая обезъяна это гордость начальника и его торжество перед другим начальником у которого нет белой обезьяны.
Подтверждаю. После совместного проекта китайцы нас добавляют в публикации, которые мы вообще не видели. Потому что белые люди.
Обнаружив данный факт, я бы как минимум удостоверился, что публикация адекватная во всех отношениях и не затрагивает скользкие вопросы.
Не, ну они сналача предупреждают, а не против ли мы, мы отвечаем, что не против. Но саму публикацию видим уже потом.
Про экспертные заключения я в курсе. К счастью, это пока бюрократический маразм, который оформляется постфактум.
Видел как наши доказывали директору что он не прав. Так что у китайцев — вполне демократично.
Про слухи и разговоры — мой бывший начальник (около-IT-шная сфера), говорил, что русские постоянно хмурые, не улыбаются и, цитирую: «Упертые как ослы». Зато если войдешь в доверие, то они становятся слишком доверчивые. Кстати, после того, как я ушел, он обманул русского коллегу на 400 000 долларов и смотал куда-то за границу, но это уже другая история.
Еще в разговоре со знакомой частенько мелькала фраза «Русские очень придирчивые, но только в личном отношении. Работу они делают спустя рукава».
У меня есть аспирант, иранец. Обычно, если возникает какая-то проблема, требующая участия корейцев, я поручаю ему найти подходящего студента и решать дальше проблему через него. И вот какое-то время назад я обнаружил, что я уже сам на месте босса. Теперь проблема идет по цепочке: аспирант — младший студент (исполнитель) — старший студент (бригадир). И вот бригадир сначала обращается ко мне за подтверждением, получает его, потом дает команду обратно вниз. Чтобы дойти до этой стадии у меня ушло 5 лет.
Возможно, это лишь мои предрассудки. И, пожалуй, в некоторой степени разные предрассудки есть и у работников в России, и в Европе. Но данная проблема в отношении азиатских стран (в первую очередь Корея и Япония) поднимается уж больно часто в рассказах.
ведёт себя совершенно не так как принято у вас в коллективе, ест какую-то ерунду, требует, например, идеальной иерархии и вообще ставит совершенно идиотские (с вашей точки зрения) по сути или по форме задачи.
Адаптируемся потихоньку и стараемся понять загадочную корейскую душу.
Наш нынешний фактический начальник — индус, хоть и обамериканевший сильно. Желаний саботировать работу тоже не возникает.
Есть довольно занятный хак. Корейский сначала надо переводить в гугл.транслейт на японский, а потом на английский. Становится вполне читаемо.
Но главное не переводить гуглом на корейский (или не показывать это корейцам). А то получается не просто бред, а ещё и очень невежливый бред иногда.
Работает так: японский и корейский — очень близкие языки. Древне-японский даже почти совпадал с диалектом древне-корейского царства Когурё (литературный корейский происходит от диалекта древне-корейского царства Силла).
For example, if the neural network has been taught to translate between English and Japanese, and English and Korean, it can also translate between Japanese and Korean without first going through English. This capability may enable Google to quickly scale the system to translate between a large number of languages.
К сожалению не знаю машинерии, лежащей за переводами от google.translate, просто было замечено, что такие многоступенчатые переводы куда лучше. Это вполне работающая эвристика. Такое положение вещей и мне кажется не логичным в плане предполагаемого внутреннего дизайна переводчика с некоторым промежуточным представлением.
Почему я работая в китайской компании с этими "90%" не сталкивался?
PS А Вы с какими китайцами общались из КНР или с Тайваня, или из какого-нибудь Сингапура?
Да и не стоит экстраполировать типичный корпоративный гадюшник на весь бизнес и нацию в целом.
И конечно же, если у вас есть какие-то контрпримеры, вы не стесняйтесь их приводить, картина от этого станет только полнее и интереснее.
https://aviaforum.ru/threads/boeing-777-asiana-airlines-avarijno-sel-v-san-francisko.37222/
можно добавить. Оба пилота сидели и смотрели как автопилот рулит в землю не решаясь перехватить управление у «старшего», коим они почитали автопилот. Точнее у 2П не хватило духу напомнить капитану, что что-то идёт не так, а тот в свою очередь очень уважал автопилот, который всегда прав.
А просто так взять и подключиться к мобильному оператору иностранцу вроде как нельзя.
Если стоите перед выбором — выбирайте между KT (olleh) и SKT.
Об LG U+ лучше и не думать, так как, по слухам, у них качество связи и покрытие хуже, диапазоны частот совместимы с меньшим количеством устройств и постоянно возникают проблемы с устройствами, купленными у них, при попытке использовать сторонние сим-карты.
Я использую olleh, везде ловит 4G (даже в перегонах метро), плюс в Сеуле есть большое количество фирменных точек доступа WiFi.
… и весь корейский коллектив будет смотреть на вас косо.
Как думаете, кореец мог бы на такое обидеться?
Про «не ешьте красное» — не соглашусь. Кухня весьма понравилась. Видимо, это всё-таки на любителя.
Что удивило больше всего — на входе в штаб-квартиру стоит охрана и всем мимо проходящим европейцам
и большим начальникам кланяется. Это было так и забавно, и как-то даже неудобно одновременно. Приоходишь мимо — поклонились. Ещё раз — ещё поклонились. И так хоть целый день.
Ещё могу отметить их фанатичный здоровый образ жизни. Спортзалы, здоровое питание и т.д.По крайней мере это то, с чем я сталкивался и видел своими глазами. Про арглийский — соглашусь. Как-то ночью вышли купить водички в магазин. Обошли весь квартал и только в одном еле на пальцах жестами смогли объяснить, что хотим пить и «но алкохол».
А вообще — понравилось больше всего, как они смогли поднять страну. Со слов нашего посредника, который после всех официальных мероприятий, «выгуливал» нас по Сеулу, возле императорского дворца — «Здесь 70 лет назад ездили в повозках на волах». А сейчас там небоскрёбы вокруг и уровень жизни довольно высок.
Фанатичный здоровый образ жизни? Хм. Нет может по сравнению с Россией…
В этом плане мне особенно нравятся корейские велосипедисты, едущие в лайкре на дорогущих байках, но останаваливающиеся покурить каждые пару километров.
Корейские коллеги: понять и простить