Pull to refresh

Comments 14

Заинтриговали.

Но вот перевод названия повести, это авторский? Уж больно на родном языке отсылка явная к небезызвестной фразе.

В оригинале "Tower of Mud and Straw", то есть из грязи и соломы. Так что переводчик, да, немного притянул.

Почитал немного на литресе. Оригинала на английском не видел, но на русском текст читается очень неровно и слабовато. Может, дело и в переводе.

А автор точно не имел в виду "из г.вна и палок"?

Судя по всему, это больше относится к Mudbrick, который имеет не совсем такие коннотации. Но учитывая, что автор родом из России, можно предположить, что в уме он держал именно "небезызвестную фразу".

"Замок" Кафки вспомнился. Недостроенный.

UFO just landed and posted this here

В саманный кирпич навоз тоже добавляют. Так что скорее таки да ;)

Любопытно, надо будет заценить

Барсуков сейчас работает над продолжением

Ясно. Очередная жвачка без сюжета и идей.

Кто нибудь знает авторов, которые пишут книги, а не высасывают из ножки стула бесконечные сериалы?

попробуйте поискать книги Юрия Силоча, серий он не делает

UFO just landed and posted this here

Прочитал. Ужасный русский язык. Читать тяжело.

Прочитал. Традегия про любовь на фоне стимпанка.

Sign up to leave a comment.

Articles