Pull to refresh

Comments 18

Интересно, какое будущее у систем оффлайн-перевода, типа Lingvo. Еще пару лет и Гугл добьет свой переводчик для нормального перевода больших связных текстов, Microsoft отшлифует голосовые движки для всех языков, а накидать всяких там «нефтегазовых» и «финансово-бюрократических» словарей пару сотен — вообще плевое дело. Что останется Lingvo?
multitran — уже шикарен. Лингво нужен когда мультитран перегружен. Хотя наверняка адаптируются.
Еще пару лет и Гугл добьет свой переводчик для нормального перевода больших связных текстов

Мне кажется, проблема связного перевода текстов гораздо более обширна, чем можно охватить за пару лет. Кроме того, связный перевод текстов — это далеко не все, зачем вообще нужен словарь.
Кроме того, поиск синонимов и антонимов, предложений с разными употреблениями слов, определение слова в разных областях, прямое и переносное значение и прочее. При этом, знаешь, что словари составлены экспертами, а не стихийно, т.е. на них можно ссылаться при споре о терминологии.
Человек прилично знает язык, но не знает редко употребимое слово или одно из его значений, вот для этого лингво и нужен.
Каждый год пишут — вот еще год-два и гугл «добьет». И ничего не меняется :) Как думаете, почему?
да, это пожалуй самое приятное — когда занимаешься программированием «плавающих точек над i», паровозиков у ж\д тематик и конфигуратором цветов :)
Да, в курсачах это иногда занимает 50% всего кодирования :)
Спасибо за описания истоков, всегда интересно почитать-послушать как люди начинали.
Что характерно, загружалась та досовая резидентная лингва на 80286 значительно быстрее, чем 12-я версия у меня на Core2Duo сегодня :(
UFO just landed and posted this here
Поддержу общую интонацию: электронная оболочка для бумажных словарей не интересна.

Интересны были бы словари без лимита на размер карточки слова, созданные с нуля под электронную версию. Ну, там, например, глагол to be, к которому прилагается набор статей килобайт так на 500, объясняющий все нюансы употребления. И так по каждому слову. Чтобы когда столкнулся не с термином, а со специфичным словом, можно было понять массу контекстов употребления (например, разницу между smart и clever).

Но кто ж такое сделает-то, кроме вики?
64 КБ, да, было время. А на сегодняшний день Lingvo x3 в оперативке занимает 50 МБ. И кроме всего прочего весит в памяти постоянно неотключаемый LvAgent занимающий еще 5 МБ оперативки, даже если мне никаких дополнительных свистелок и перделок не нужно. А если его удалить, то основная программа не запускается :(
А можно расшифровать ABBYY?

Может, это
Александр
Виктор
Вадим
Ян
Еще кто-то?
О да, резиденты без документации… Это сейчас дети из инета примеры качают, раньше такого не было.

Помню как впервые из ассемблера научился координаты мышиного курсора в текстовом режиме опрашивать — это было примерно как вручную синхрофазотрон построить: через debug подсмотрел как это делают в другой проге и сделал у себя.
Судя по всему, ваш блог переехал из жж на хабар.
Пользуясь случаем, хочу поблагодарить за Лингво (и зажатый ctrl) и Finereader — отлично бегают в бутылке КО (кроссофиса). И за lingvolive.com / finereaderonline.com.
cuneiform рядом не стоял.
Здесь — lingvo-ru.livejournal.com/39567.html почему-то пропало видео Давида Яна.
Sign up to leave a comment.