Pull to refresh

Comments 9

Помню, что единственное, что заучивали в английском — это неправильные глаголы.
Остальное как-то пришло без особого "напряжения" как при запоминании несвязанных слов/цифр.
Возможно, конечно, за 20-30 лет что-то кардинально поменлось.
Но и более свежий опыт изучения немецкого уже в сознательном возрасте тоже подтверждение этого же правила, никто не зубрит, т.к. зубрёжка работает плохо и недолго.

пока читал — забыл о чем статья
закончил читать — вспомнил, что на Хабре каждые несколько дней появляются однотипные статьи о том как правильно учить английский язык… блин ну сколько можно одно и тоже печатать
как научиться подтягиваться и отжиматься?
сюрприз: подтягиваться и отжиматься)
как выучить английский?
сюрприз...)
что делать с этой методикой?
гонять постоянно самые используемые несколько тысяч слов?
ни 50, ни 500 слов не сделают необходимой базы, а с такими темпами на 5000 выйдешь не скоро (если вообще выйдешь).
повторять слова бесконечно?
через пару тысяч слов это растянется на день или сутки, «повторить» это всё, непонятно правда, зачем.
atrocity например очень важное слово, я использовал его примерно первый раз сейчас за всю жизнь, просто это было в песне одной группы и я помню его, зачем-то.

мои воспоминания об английском (в хронологическом порядке):
— одно из первых, лежу на диване слушаю Limp Bizkit, интернета в то время не было почти ни у кого, на плеере кассетном слушаю, интересно о чём, ищу на слух слова по словарю, с разной степенью успеха, но больше 80% точно нахожу, английский был в школе уже, может это был его первый год, но что-то из него я знал и до школы, просто потому что интересно
— ковыряюсь в носу на уроке англ, училка говорит чтоб я перестал. мне скучно, поправлять других надоедает, она постоянно спрашивает меня последним вопрос если никто не знает (95% что я знаю ответ, программа же для дебилов составлена)
— смотрю Evangelion, уже на компе, но одна серия только на английском без сабов (японские сабы в то время мне бы не сильно помогли), интернета всё ещё нет в моей деревне, со словарём и поморщивая мозг смотрю, понимаю что на англ есть и будет много всего чего нет на русском, это вызывает именно напряжение ума и осознание того что это нужно, хотя и тяжеловато (обороты речи и слова там не как в школьной программе)
— где-то между этим и следующим училка сказала что с некоторого уровня некоторые думают по английски часто, поймал себя на мысли что у меня уже началось (к сожалению к этому потом присоединились куски немецкого, испанского и японского, тяжело объяснить откуда у меня пришла какая-то мысль или шутка, если она прошла в голове 2-3-4 языка)
— в универе надо было что-то составить, сочинение что ли, составил по одному видео по ходу, некоторые удивлялись, почти все нашли готовые, инет уже худо бедно был с телефона, мне было и жалко денег и незачем, просто написал на ходу, удивился что многие не могут и удивляются
— понимаю что есть очень много всего только на англ (и до сих пор) и перевод часто или теряет важные детали, или весь смысл целиком (привет из эры пираток с быдлопереводами, игры, фильмы, это был дикий треш), через некоторое время понимаю что некоторые шутки вообще не переводятся на русский, как и вся атмосфера часто страдает если это кино
— ездил за границу в отпуск, сначала стремался, потом заговорил на англ (выбора особо не было), меня бесит мой акцент (до сих пор, но делать ничего не хочу), удивился что меня понимают и я понимаю ответы. До этого меня бесили (и сейчас бесят) слащаво — правильные переводы училки в школе, преподов в универе и объявлений в Мск метро/аэропорту, никто из «носителей» так мерзко не говорит. Также шедевральны тут попытки некоторых выучить самые популярные вопросы для туристов и думать что ты готов к поездке (знаю таких людей) — а ответы ты как поймешь? Большой бонус говорить на англ с кем-то не родившимся с ним. Турки, чехи, немцы, кто угодно говорят на англ понятнее тех кто родился с ним)
— через несколько лет на работе заказчик из калифорнии сказал что мой английский более правильный чем у тех с кем он общается кто там живет (хорошо что мы только текстом, не люблю говорить до сих пор)

воспоминания о паре других людей, которые спрашивали как учить (советовал переводить любимые песни и фильмы смотреть по крайней мере с сабами на англ):
— одна искала курсы, волшебные приложения, карточки со словами, бросила
— вторая спрашивала по 5-10 раз перевод одного и того же (ей нафиг не надо если я переведу самой запоминать), до сих пор всё в той же поре, иногда просто веду к тому чтоб сама подумала, но видно ей нафиг это не надо
— трое занимались уже взрослыми с репетиторами и в языковых школах, только один что-то унес оттуда, двум другим нафиг не надо, только денег потратили валом. Серьёзно, за что столько денег? Это не ядерный синтез, информация вся открыта, просто бери.
— некоторые сами учили как я «по ходу пьессы», работают с иностранцами или ездят за границу самостоятельно, никто из них не ходил на подкурсы или ещё что-то.

Мораль всего этого непотребства: Арни (который Шварц) говорил что нет коротких путей, ты или занимаешься или не занимаешься. С языками всё точно так же, я забываю слова на русском и на всех остальных языках которые худо бедно знаю (и часто это слова которые часто используются, но при этом помню всякий хлам вроде gato/tiburon на испанском, хотя мне это не надо), иногда я помню слово не на русском (которое я забыл на рус в этот момент, хз как это работает), иногда я помню какие-то бесполезные слова, которые приходят просто ассоциацией и можно как-то пошутить (часто по звукам, смыслу, если поймут, в моём селе и английский совсем не все знают).

Я заходил сюда за интересной статьей о работе мозга, получил очередной хлам про изучение языков. Хватит, котелок, не вари) Mein herz brent) Реально уже надоело, думаю многие плюются. Можете удалить свой текст и взять мой, копирайтов не надо, пользы будет больше.

Кто заходил сюда за изучением языков (интересно кто вообще) — учите сами, или не учите, нет волшебных таблеток. Если нет интереса — вам ничего не поможет, если есть — просто смотрите что интересно. Примерно так же было интересно понять что вещают на одном немецком канале в нашем селе в 90х, но словарика не было (как и интернета), потом что-то хватал. Как и испанский и японский. Но последний сильно в стороне, если зная английский ты знаешь уже 20-30-40% испанского и немецкого, то японский это дикая дичь, но тоже интересно)

если посмотреть на даты - можно легко заметить что статья сделана из комментария, а не наоборот. причём коммент зашёл, а статья нет, хз почему, видимо инфоцыгане набежали в статью.

Блин уже забыл о чем проичитал, придется опять читать )
Объем внимания среднестатистического взрослого человека составляет 7±2 единицы

Это устаревшая информация (George Miller, 1989). Чуть актуальней (Cowan, 2001) цифры 4±1.

Sign up to leave a comment.