В последнем примере вы используете лексико-грамматический повтор. Есть ли своё название у ошибки в предложении «Отловить проще всего по желанию вернуться»?
Кстати, я бы перефразировал этот кусок так:
>> Сложный язык. Если текст требует внутреннего перевода – всё плохо.
>> Скорее всего, вы захотите перечитать сложный участок текста ещё раз.
Что интересно, я действительно прислушался к внутреннему переводчику, чтобы написать абзац выше. Это был не столько сознательный перевод, сколько слабое чувство дискомфорта, возникшее от недопонимания текста. И это чувство можно раскрутить, попытавшись пересказать текст.
Знаете ли вы хорошие учебники по стилистике текстов? Например, я когда-то читал П. Г. Гиленсон, Справочник художественного и технического редакторов. Этот справочник — кладезь полезных советов. Хочется чего-то подобного.
О краткой программе курса, читаемого этим профессором и о содержании практических занятий, о лабораторных работах и используемой литературе, ну и, конечно же, о сложностях разработки GRASP.
Кстати, я бы перефразировал этот кусок так:
>> Сложный язык. Если текст требует внутреннего перевода – всё плохо.
>> Скорее всего, вы захотите перечитать сложный участок текста ещё раз.
Что интересно, я действительно прислушался к внутреннему переводчику, чтобы написать абзац выше. Это был не столько сознательный перевод, сколько слабое чувство дискомфорта, возникшее от недопонимания текста. И это чувство можно раскрутить, попытавшись пересказать текст.
Знаете ли вы хорошие учебники по стилистике текстов? Например, я когда-то читал П. Г. Гиленсон, Справочник художественного и технического редакторов. Этот справочник — кладезь полезных советов. Хочется чего-то подобного.
Прекрасные задания.
Выдержка 1/40 секунды.
img213.imageshack.us/img213/8201/insectbg5.jpg