Pull to refresh
0
0
nakendlom @nakendlom

User

Send message
Хочу уточнить, что исходный японский отчет исследует влияние двух основных ресурсов: YouTube и Winny. Второй — популярная в Японии файловообменная сеть.
Сейчас читаю исходный текст отчета — это, как мне кажется, внушительное исследование. После прочтения основных кусков отчета, могу дать более подробное описание методики.
По-моему, Highcharts гораздо интереснее, мощнее и проще.
Вы не представляете, как вы вовремя :). Буквально вчера сидел и втыкал на эти проклятые квадратики в своем приложении, пытался что-то с этим сделать, да забросил. А тут как раз ваша статья в ленте! Спасибо!
Очень полезная статья. Просто и прямо. Спасибо.
> Именно для выравнивания объёма устной и письменной речи и нужны проекты уровня Вики. Чтобы люди не только говорили, но и писали на языке.

О, это уже вполне конкретно. Но я тогда уточняющий вопрос задам. Не подумайте, что я пытаюсь подловить вас нас отсутствии конкретики. Я думаю, что у вас есть четкое представление, зачем это нужно, просто его трудно сформулировать.
Так вот уточняющий вопрос: зачем, по вашему представлению, необходимо выравнивание объема устной и письменной речи? Ну мне в голову приходят примерно такие возможные ответы:
1. Это эксперимент: посмотрим, что будет, если в современных условиях попытаться выделить литературный язык из устного.
2. Язык точно умрет, если на нем не будут писать (в этом случае мы опять возвращаемся к холивару про поодержку исчезающих языков)
3. Необходимо с политической точки зрения поддержать самосознание народностей, говорящих на этих языках
4. что-то еще…
Мне кажется, что цель проекта сформулирована слишком размыто и возвышено. Поэтому и столько споров. Действительно, умирающий язык бесполезно пытаться оживить. Ну не будете же вы носителей заставлять разговаривать со своими детьми на удмуртском или эрзянском. По-моему, цель проекта можно сформулировать конкретнее: фиксация состояния языка. Тогда становится понятно, зачем вообще это затевать. Зачем нужна информация об умершем языке? Затем, чтобы потом, когда язык умрет (а это неизбежно), его материал можно было бы использовать в совершенно конкретных, имеющих в том числе и практический смысл, исследованиях. Сохранение информации о языке как о носителе ментальности и самобытной словесности — это все, конечно, красиво звучит, но, простите, это какой-то, действительно, лепет. Не умаляя возвышенности таких целей, нужно сформулировать и какие-то более конкретные области применения.
Мне видится, например, совершенно конкретная область применения — компаративистика. Использование материалов таких языков как мокшанский или эрзянский просто необходимо для восстановления истории финно-угорских языков и вообще всей уральской семьи. А далее и алтайских языков. В частности, японский язык, долгое время считавшийся изолятом, сейчас вроде почти достоверно отнесен к алтайским языкам. А значит для решения этой проблемы необходимы материалы не только из собственно алтайской семьи, но и из всех уральских языков. Мокшанский и эрзянский, в одном ряду с венгерским, финнским, эстонским просто необходимы для восстановления картины развития уральской ветви.
Это означает, что необходимо сохранить словарь, корпус текстов, ОБЯЗАТЕЛЬНО аудио-записи. Вот это уже что-то конкретное.
И великая практическая цель тогда видна — комаративистика проникает туда, куда и археология уже проникнуть не может.
Респект за замечание об отличиях проекта для себя от проекта для заказчика. Первый раз в жизни стал делать проект для себя и понял как раз то, о чем говорится в посте. При этом точно также, при работе над проектом для себя я пришел к нечто, напоминающее этот нулевой прототип.
Готов нетленочку перевести с оригинала. Есть, кто сможет это красиво в PSD засадить?
Если описывать подробно, то получится слишком обширный оффтопик. А если вкратце… Ну заправщик вендор-машины, например, раскладывает 30 наименований разных напитков, по полтора десятка банок каждого, минут за 6. Оторваться от этого зрелища совершенно невозможно.
Каким бы унылым это не казалось, наша работа состоит исключительно в том, чтобы принести прибыль работодателю, а не удовлетворение нам. Вот, что означает быть профессионалом.

Золотые слова! Можно сколько угодно рвать на себе волосы и орать про китайские и японские винтики, а также «серую массу», но надо четко разделять понятие «профессионализм» и «оригинальность». Если кто-то считает, что написание кода, приносящего прибыль работодателю/заказчику, — это погрязание в серой массе, вы безусловно оригинал, однако не стоит при этом рассчитывать на звание профессионала.
И еще про японские винтики. Я видел, как в Японии выполняют свою работу, например, обычные смотрители ж/д станций или заправщики вендор-машин… Иначе как совершенством их стиль работы не назовешь. После этого мне стыдно говорить о рутинности моей программисткой деятельности. У программиста, занимающегося даже самой скучной программисткой деятельностью, пространство для достижения совершенства в тысячи раз больше, чем у заправщика вендор-машин. По-моему, программистам поря поумерить то, что Фрэнсис Фукуяма называет «тимосом».

Information

Rating
Does not participate
Location
Россия
Registered
Activity