Мы включили возможность проверки орфографии переводов с помощью новенького API Яндекс.Спеллера. Достаточно перед сохранением текста перевода абзаца нажать на волшебную кнопочку, и все орфографические ошибки и опечатки сразу станут красными. Исправляйте ошибку одним кликом и сохраняйте грамотный перевод. Спасибо всем, кто просил нас сделать проверку орфографии, и Яндексу. У него самый большой словарь русского языка в Рунете, ну и английский этот сервис тоже умеет проверять.
Руслан Гроховецкий @ruguevara
User
Мастер Чиф из Halo против всех!
1 min
844Нашёл смешной ролик, где Мастер Чиф из игры Halo c особой жестокостью мочит всех подряд в майкрософтовском павильоне с сайта hyper-v. Под раздачу попали популярные персонажи-мемы и даже Ктулху. Очень посмеяло, особенно в середине ). Хотя Чака Норриса он бы, конечно, не замочил, чего уж там.
+3
10 правил хорошего дизайна
1 min
3.4KTranslation
- Создавайте коммуникацию, а не декорации.
- Пользуйтесь визуальным языком.
- Используйте максимум две гарнитуры. Ладно, может три.
- Осмысленно подбирайте цвета.
- Если можно обойтись меньшим, то так и делайте.
- Просветы и пустоты волшебны — используйте их, а не просто забивайте чем-то.
- Обращайтесь с текстовым набором как с изображением, будто он настолько же важен.
- Не будьте субъективны; помните, что делаете не только для себя.
- Будьте убедительны. Делайте всё целенаправленно — или не делайте вообще.
- Симметрия — абсолютное зло.
Номер 10 (симметрия). Ладно, симметрия — не зло, на самом деле она может быть довольно красивой и успокаивающей, (или серьёзной, и т. п.). Но симметрия также может оказаться скорее унылой и предсказуемой. Асимметричный дизайн более динамичен в общем и может дать больше свободы и выразительности. Я сам имею кое-какое отношение к асимметрии (может, потому, что у меня кривой нос от игры в американский футбол). Эстетика Дзен тоже вся про асимметрию (Fukinsei 不均斉).
+15
Симбиоз искусственного разума и дешевой рабочей силы
2 min
778Удивительный сервис «Всё ли сделал», изготовленный за 7 дней на основе какого-то готовящегося к запуску сервиса по преобразованию голоса в текст (скорее всего это IVOXMAIL) поразил всех своим качеством распознавания. Есть сильные предположения (в комментах), что тут не без человеческих операторов, ведь текущие машинные технологии не могут обеспечить качество распознавания выше 85% (и это с минимальным обучением под диктора).
Мы пообсуждали, поспорили и вот что родили (словами Алексея Кулакова). Как скорее всего устроен сервис IVOXMAIL:
Мы пообсуждали, поспорили и вот что родили (словами Алексея Кулакова). Как скорее всего устроен сервис IVOXMAIL:
+10
Translated.by — человеческие переводы
2 min
1.7KВчера на хабре появилось два текста, переведенные с помощью сервиса translated.by, и некоторые в комментариях очень удивлялись, что не видели раньше такого полезного ресурса. Исправляю ситуацию.
На сервисе translated.by происходит коллективный перевод текстов. Cуть в том, что люди помогают друг другу переводить интересные им тексты на иностранных языках. Это могут быть статьи из блогов и журналов, рассказы, выложенные авторами в открытый доступ, документация (скоро будет поддержка разных форматов).
Одни называют это коллаборативным редактированием, другие — краудсорсингом. Можете считать, что это википедия для переводов.
+1
17 советов тем, кто хочет, чтобы о них писали блоггеры
6 min
918Translation
Я редактирую блог Boing Boing, который ужасно популярен (Technorati говорит, что мы входим в пятёрку самых популярных блогов), так что довольно много народу хочет, чтобы я про них написал. Это круто — я люблю, когда предлагают написать о чём-нибудь хорошем. Один бы я ничего не нашёл.
Но зачастую я не могу написать о том, что люди мне присылают, потому что те, кто послал материал, выкинули что-нибудь дикое, что усложняет жизнь блоггерам. Я могу предположить, что если ваша цель — остаться неизвестным, то это может быть фичей, но если вы завели веб-сайт специально, чтобы люди о вас услышали, то проявлять враждебность к блоггерам — это скорее всего баг.
Что такое враждебность к блоггерам? Я составлял список признаков последнюю пару месяцев. Это простые ошибки дизайна и подачи информации, которые не дают мне взять ссылку и перепостить её туда, где её смогут найти миллионы. Вот список, вроде анти-чеклиста для всех, кто тратит деньги и время, пытаясь что-то донести до широкой публики:
Но зачастую я не могу написать о том, что люди мне присылают, потому что те, кто послал материал, выкинули что-нибудь дикое, что усложняет жизнь блоггерам. Я могу предположить, что если ваша цель — остаться неизвестным, то это может быть фичей, но если вы завели веб-сайт специально, чтобы люди о вас услышали, то проявлять враждебность к блоггерам — это скорее всего баг.
Что такое враждебность к блоггерам? Я составлял список признаков последнюю пару месяцев. Это простые ошибки дизайна и подачи информации, которые не дают мне взять ссылку и перепостить её туда, где её смогут найти миллионы. Вот список, вроде анти-чеклиста для всех, кто тратит деньги и время, пытаясь что-то донести до широкой публики:
+40
10 причин ненавидеть веб 2.0
1 min
763Translation
1. Необходимость смириться с огромной пропастью между тем, каким интересным и важным вы все это преподносите своим клиентам, и тем, что вы на самом деле об этом думаете.
2. Бесконечную череду веб-теоретиков, бесконечно пытающихся вовлечь вас в свои бесконечные занятия мозговым онанизмом.
3. Нытье одних и тех же об одних и тех же.
4. Представление, будто извергать бесконечные дифирамбы в адрес очередной новейшей софтовой приблуды — это захватывающий и достойный взрослого человека способ проводить свободное время.
5. Благое по своей сути, но ошибочное убеждение, что анонимные неудачники тоже имеют право на точку зрения.
2. Бесконечную череду веб-теоретиков, бесконечно пытающихся вовлечь вас в свои бесконечные занятия мозговым онанизмом.
3. Нытье одних и тех же об одних и тех же.
4. Представление, будто извергать бесконечные дифирамбы в адрес очередной новейшей софтовой приблуды — это захватывающий и достойный взрослого человека способ проводить свободное время.
5. Благое по своей сути, но ошибочное убеждение, что анонимные неудачники тоже имеют право на точку зрения.
+2
Коллективно переводим книжку «Как быть креативным»
1 min
1.3KЭто маленькая на 50 странчек книжка "How to be creative" авторства Huge MacLeod, который известен своим проектом Gaping void, где, в частности, рисует карикатуры на обороте визитных карточек. Хью, рекламщик и популярный блоггер, дает двадцать шесть опробованных советов о том, как быть по-настоящему креативным. Если у вас когда-либо появлялось желание сделать что-нибудь творческое, но как-то не получалось, вам понравится этот манифест.
Так вот, недавно дюжина креативных людей самоорганизовалась и начала переводить эту книжку, и перевела уже почти сорок процентов текста. Приглашаю поучаствовать в процессе всех активных творческих людей со знанием английского и русского языков. Все вклады всех участников запоминаются, все будут упомянуты в титрах.
Сам процесс перевода происходит на сайте Translated.by, который представляет собой стартап, предназначенный именно для коллективных переводов любых текстов. Стартап наш, русский, а не белорусский, и он еще в стадии «беты».
Внимание, прежде чем редактировать, зарегистрируйтесь. Анонимные правки запрещены и не сохраняются. Прошу прощения за это неудобство.
Кстати, машинный перевод видно сразу, долго он там не проживет — все переводы таких ботов, притворяющихся людьми, будут стёрты.
UPD: Итак, за 6 часов перевели оставшиеся 60% текста. Респект! А теперь осталось исправить ляпы, вычистить следы машинного перевода (да, кое-кто решил притвориться ботом), выправить стилистически, привести к одной терминологии, исправить опечатки, орфографические и грамматические ошибки.
Так вот, недавно дюжина креативных людей самоорганизовалась и начала переводить эту книжку, и перевела уже почти сорок процентов текста. Приглашаю поучаствовать в процессе всех активных творческих людей со знанием английского и русского языков. Все вклады всех участников запоминаются, все будут упомянуты в титрах.
Сам процесс перевода происходит на сайте Translated.by, который представляет собой стартап, предназначенный именно для коллективных переводов любых текстов. Стартап наш, русский, а не белорусский, и он еще в стадии «беты».
Внимание, прежде чем редактировать, зарегистрируйтесь. Анонимные правки запрещены и не сохраняются. Прошу прощения за это неудобство.
Кстати, машинный перевод видно сразу, долго он там не проживет — все переводы таких ботов, притворяющихся людьми, будут стёрты.
UPD: Итак, за 6 часов перевели оставшиеся 60% текста. Респект! А теперь осталось исправить ляпы, вычистить следы машинного перевода (да, кое-кто решил притвориться ботом), выправить стилистически, привести к одной терминологии, исправить опечатки, орфографические и грамматические ошибки.
+42
Снимается кино о пользе чата в деле убийства
1 min
1KУже больше десятка лет чаты — это часть жизни. А иногда и смерти. То, что они могут служить преступникам, уже не новость, и даже общение в чате, бывало, становилось поводом для убийства. Теперь все мамы предупреждают девочек: не разговаривайте с незнакомцами, и на улице, и в чатах. Вдруг маньяк!
В одном из домов на Рублевке произошло убийство дочери крупного бизнесмена, оно осталось нераскрытым — убийца под видом пользователя сайта знакомств заманил жертву пообщаться в чате, чтобы отвлечь ее внимание и беспрепятственно проникнуть в дом. Причем это происходило практически в прямом эфире — со своего монитора это наблюдала её подруга, они болтали по видеочату — так начинается новый молодежный фильм ужасов «Молодое зло».
В одном из домов на Рублевке произошло убийство дочери крупного бизнесмена, оно осталось нераскрытым — убийца под видом пользователя сайта знакомств заманил жертву пообщаться в чате, чтобы отвлечь ее внимание и беспрепятственно проникнуть в дом. Причем это происходило практически в прямом эфире — со своего монитора это наблюдала её подруга, они болтали по видеочату — так начинается новый молодежный фильм ужасов «Молодое зло».
+2
«Интеллектуальная собственность» — это глупый эвфемизм
4 min
3.1KTranslation
Как только идеи вырвались на свободу, обратно их не воротишь...
«Интеллектуальная собственность» — один из самых идеологически нагруженных терминов, который вызывает возражения, даже если его просто упомянуть. Термин не использовали вплоть до 60-х годов, до тех пор пока его не приняла Всемирная Организация Интеллектуальной Собственности, профсоюзный орган, который позже получил высокий статус агентства при ООН.
ВОИСовский случай использования термина легко понять: люди, у которых «украли их собственность» гораздо более симпатичны в общественном воображении, чем «производственные организации, у которых нарушили контуры регулятивных монополий», как было принято говорить о нарушениях, пока «интеллектуальная собственность» не стала доминировать как термин.
+65
Самодельная волшебная доска за 1600 рублей*
1 min
12KОдин умный китаец по имени Johnny Lee показал всему миру как сделать TouchWall.
Недолго думая, мы сделали такое же чудо.
Недолго думая, мы сделали такое же чудо.
+67