Comments 5
Может напишите рассказ о полном цикле разработки какой-нибудь игры?
Всем кто хочет "по-настоящему" советую попробовать RTL-языки с разбивкой на строки и с требованием подкраски цветом отдельных слов (что-то типа BB Code) — вот там настоящая боль как с технической части, так и с локализационной. Без специально написанных тестовых тулзов даже носители языка не могут адекватно ввести текст, в котором делается смесь LTR и RTL.
Мне кажется, материалу недостает коротких, забавных (или просто интересных) примеров.
Общее представление о локализации у разработчиков уже могло сформироваться за последние несколько лет. Так что, если не делиться инструментами и секретами, то лучше всего опираться на простые жизненные примеры.
Общее представление о локализации у разработчиков уже могло сформироваться за последние несколько лет. Так что, если не делиться инструментами и секретами, то лучше всего опираться на простые жизненные примеры.
Sign up to leave a comment.
Локализация мобильных игр для азиатского рынка