Проблема
Когда я смотрю фильм на английском без субтитров, есть полная концентрация на речи актеров, но незнакомые слова пропускаются, потому что я не смогу найти их перевод.
Когда я смотрю фильм на английском с английскими субтитрами, я перевожу слова по отдельности, в отрыве от контекста. В таком формате мозг больше не распознает на слух, ему проще читать текст субтитров.
Смотреть же фильм с субтитрами на родном языке - наихудший вариант, здесь есть все недостатки: игнорируются незнакомые слова, а мозг просто читает.
Поэтому субтитры должны появляться по необходимости.
Идея
Суть идеи: смотреть фильм без субтитров, а при столкновении с незнакомыми словами делать небольшой шаг назад, чтобы плеер включил субтитры языка фильма.
Далее, если вас подвел не только слух, но и память, делается повторный шаг назад, плеер показывает и иностранные субтитры, и субтитры на родном языке.
То есть, большую часть фильма вы напряженно вслушиваетесь, в непонятные моменты получаете субтитры, а актер несколько раз повторяет новые слова.
Решение
Выбор популярного медиа-сервиса пал на Netflix, а вариант реализации - на браузерное расширение.
К сожалению сайт не предоставляет публичное API, его код минифицирован, а взаимодействие с ним затруднённо. Поэтому расширение может работать неоднозначно и вести себя странно.
Заключение
Буду рад, если кому-либо пригодятся мои труды, я открыт к предложениям и конструктивной критике. Всем добра!