Как стать автором
Обновить

Комментарии 76

Ничего не понимаю… у меня они все серые…
Значит у Вас eInk
jesus christ what is with you and green?
господи, ты помешался на зеленом, что ли?
jesus christ what is with you and green?
Несколько в строну, но всё же: «господи, завязывай уже с зелёным!»

p.s. Может, стоит собрать все варианты перевода в одну ветку для удобства, а не раскидывать по всей странице?
А я просто уберу объявление о конкурсе, чтобы не мусорили в комментах.
Тоже вариант. Но теперь упоминание о конкурсе есть в вашем комментраии)
Ч-чёрт!
Так может даже лучше.
Не думаю, что под лучшим переводом имелась в виду калька. Не говорят так по-русски.
Иисусе, что у тебя с зелёным?
Папаша, у Вас с Зеленым что-то серьезное было?
Помяните моё слово, это хорошо не кончится!
Внезапно осознал, что не подписан на блог одного из самых интересных людей современности.
Спасибо за перевод.
Теперь мне не придётся думать, какой цвет стен будет в детской.
Классная статья, спасибо за перевод!
Оффтоп, конечно, но тут тест на цветовосприятие.
А вот целая игра, основанная на том же принципе: www.blendoku.com/
Прошёл, глаза почти сломал.
Your score: 8
Gender: Male
Age range: 30-39
15 очков. Жесть на самом деле, глаза очень устают )
Полагаю у меня еще монитор плохо откалиброван.
4. С учетом старого грязного моника. И я, честно, думал, что больше 10 набрать сложно.
Видимо, со школы глаза всё еще хороши
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Сервер отказал в подключении. Хабраэффект?
есть мнение, что очень сильно зависит от монитора

You have perfect color vision!
Your score: 0
Господи, ты явно неровно дышишь к зеленому…
По моему субъективному суждению, вы выиграли.
Приятно это слышать, особенно учитывая, как мне недавно накидали люди, плохо знакомые с понятием литературного перевода) Вот тут — habrahabr.ru/post/187014/#comment_6506506, если интересно.

А вот там вам как раз за дело накидали.
Имхо, оригинальная фраза достаточно неформальна, чтобы постараться эту неформальность сохранить.
Если бы не необходимость приводить оригинал рядом с переводом, так бы и сделал. Но в случае с такой короткой фразой, все тонкости которой передать в любом случае невозможно, лучше сохранить смысл. Иначе в душе читающего само собой подымется гневное «да оно не так должно быть!» и настроение испортится :)
Кажется, у автора XKCD действительно какая-то нездоровая любовь к зеленому (это не перевод, у меня действительно появилось такое ощущение, судя по количеству зеленого во «Всякой всячине»)
Тогда уж не у автора нездоровая любовь, а зелёный цвет побуждает пользователей на более развёрнутые комментарии.
Как мне кажется, на подобные ответы людей побудило зашкаливающее количество зеленого.
Вот и первая идея для анализа данных: скачать базу и проверить, действительно ли автор xkcd пристрастен к зелёному.
Человеческий глаз лучше всего различает оттенки зелёного, в результате там, где у синего «blue», там у зелёного куча безумных оттенков.
Учитывая, что 1 из целей была проверка разницы восприятия мужчин и женщин, а также того, что у мужчин в лучшем случае 1 рецептор зелёного, а у женщин их 1 или 2, то всё правильно (хотя не знаю, что получится из-за 3-цветности экранов).
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Средний из 3-х зеленых — самый теплый, нижний — самый холодный. В двух других парах верхние цвета теплее нижних. Дизайнер с монитиром Dell.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Я открыл на ретине — да, внутри светло-зеленых пар различий практически нет. Нижняя пара чуть холоднее.
В темнозеленой тройке два верхних тоже практически неразличимы.
У вас есть Y-хромосома?

Ах вот как правильно политкорректно узнавать пол человека!
Это ещё что, он отдельный пост написал на эту тему: blog.xkcd.com/2010/05/06/sex-and-gender/

We debated for a long time to find a wording of the question that would be answerable unambiguously by everyone, regardless of gender identification or any other issues. In response to a friend who was suggesting we were overcomplicating things, she said, “I *refuse* to word the question in a way that doesn’t have a good, clear answer available for transsexuals, intersex people, and people who already know they have chromosomal anomalies.” I felt the same way, and at the same time I didn’t want to assume everyone remembers what the hell chromosomes are. After hours of debate, everyone was happy with this:

Do you have a Y chromosome?

If unsure, select “Yes” if you are physically male and “No” if you are physically female. If you have had SRS, please respond for your sex at birth. This question is relevant to the genetics of colorblindness.
С самого начала статьи ожидал, что можно будет увидеть какой-нибудь аналог среднеквадратического отклонения от «эталонных» цветов (насколько глубоко люди путают красный и оранжевый, синий и голубой).
Мне одному кажется, что вариает «fuschia» в таблице таки есть, и это слово как «fuch-sia» разбить не получится ну никак?
Стоит учесть то, что вариант «fuschia» неправильный, а «fuchsia» — правильный.
Ох, извиняюсь. Неправильно интерпретировал предложение из текста и положился на скриншот Google из текста. Собственно Google все-таки исправляет на «fuchsia».
Видимо, за пять лет Google удосужился улучшить свой spellchecker.
Не пять, а чуть больше трех, конечно… Но я не посмотрел и на дату публикации оригинала. Негодный я.
Ой. Почему-то в голову лез 2008 год.
А в чём вообще был смысл опроса? Для чего проводился?
Смысл был простой: человеку показывают цвет, он вводит его название. Сразу получаем ответы на кучу интересных вопросов: где лежит граница между красным и оранжевым? что же люди всё-таки понимают под рвотным? Ну и всё такое.

К сожалению, Рэнделл выжал из собранных данных гораздо меньше, чем мог бы. Почему так вышло — не знаю.
НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь
Потому, что — дилетант, и все это исследование сродни школьной лабораторной.

Человека можно научить различать цвета. Причем, если очень схожим, но все-таки различным цветам давать названия, диапазон различения расширится. Японцев учат этому в школе.
Если для жизни группы людей какой-либо цвет важен, его оттенки различаемы очень тонко. Для аборигенов заполярья различать до 20 оттенков белого — норма, а индийские йоги различают тьму оттенков красного.

А еще на подобные опросы влияет масса факторов, вплоть до того, какие гаммы цветов нынче в моде…
Японцев учат этому в школе.
Чему именно учат? Давать названия цветам?
Различать цвета. Кажется, около трехсот. Названия, естественно, уже имеются.
По этой диаграмме явно видно, что цветовые переходы в человеческом восприятии сильно отличаются от цветовых градиентов в компьютерной графике. В частности, зелёный, оттенки которого, может, и существуют, но почти все устройства работают в SRGB: зачем ему уделено практически треть изображения? А в центре на маленьком кусочке все тёмные оттенки, которые прекрасно различает человек, но попасть по ним курсором практически невозможно с первого раза.


Если попытаться усреднить площадь между цветами, получится что-то вроде этого:


Таким образом можно улучшить палитру для программ рисования, а также создавать более плавные градиенты (с точки зрения человеческого восприятия, а не синтетических моделей CIE/HSV/RGB)
Был такой Ross Geller, и он носил ни в коем случае не розовые рубашки, но лишь светло-лососевые.
Некоторые мужики ловят и едят лососевых рыб.
мне кажется или тут получается ошибка с цветом «голубой»? В английском и синий и голубой — обозначается одним словом, а в русском — разными. И, кстати, по картинке №2 это как раз заметно — недаром же первый раз голубой встречается вверху списка, а потом — в самом низу?
А где ошибка-то?
ну ошибка в том что в первый раз (вверху) его надо было назвать синим
Ну дело в том, что я такой цвет, как вверху, всю жизнь называл голубым. И цвет, который внизу — тоже. А синий для меня — цвет «blue» с третьей картинки.
На моем мониторе в самом низу — бирюзовый, а голубой над ним. Тот, что вверху, на синий не тянет, в нем слишком много красноты. Если между ним и голубым внизу вставить два промежуточных цвета, первый будет — ультрамарин, а следующий, ближе к голубому — синий. При этом в русской традиции ультрамарин и синий — заметно темнее голубого.
В английском есть устоявшееся (в том числе и в технической среде, где так называют, например, цвет синих светодиодов, отличая их от голубых) «royal blue» для синего, просто blue для голубого и cyan для бирюзового.
Ну я так понял — в опросе приставки только женщины использовали/ Возможно, это сказалось. Ну и в целом — по логике, если бы вверху списка имелся ввиду именно оттенок голубого — тогда зачем его поставили отдельно от остальных голубых оттенков (которые внизу)? Все другие оттенки цветов — сгруппированы, Кроме голубого. Где логика?
Нужно тест перевести на русский. Про голубой уже сказали, поэтому получается интересно: в русском _языке_ цветов больше. Значит ли это, что язык влияет на цветовосприятие?
Язык влияет не на цветовосприятие, а на способность назвать два близких оттенка разными словами.
Я где-то читал, что наоборот. Вроде как суровые северные англо-саксонские варвары натурально не различали синий и голубой из-за генетических особенностей, поэтому не придумали им отдельных названий.
Зато в русском «розовый» — очень неточное понятие, это широченный спектр от светло-фиолетовых (300°, высокая яркость, низкая насыщенность) до светло-оранжевого (10°, тут как раз живет лососевый).
Фиолетовый не отличают от магенты, фуксии, и пурпура.
Голубой — как отдельный кусок спектра (165-195°), так и «светло синий» (240°), и даже бирюзовый (который по-английски вполне отдельный teal).
Доказано в MIT, что достаточно говорить русскою речью для того, чтобы это влияло на цветовосприятие.
Нет, статистика, конечно, увлекательная. Даже заставляет улыбнуться в некотрых местах.
Но зачем?!
Какая цель преследовалась, зачем она преследовалась, и была ли она достигнута?
В каждом топике-переводе есть этот вопрос.

Видимо ссылки на оригинал под постом слева от ника автора не достаточно.
Как-то на улице ухо выхватило из разговора двух идущих на встречу девушек одну фразу, которую не могу забыть: "… не тупо розовый, а чисто розовенький..."
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий

Публикации

Истории