Хабр Курсы для всех
РЕКЛАМА
Практикум, Хекслет, SkyPro, авторские курсы — собрали всех и попросили скидки. Осталось выбрать!
Имхо надо всё таки тренировать мозг на улавливание смысла и натягивания его на слова, как язык учат дети.
программу чтобы выводила субтитры к онлайн фильмам в браузере
некоторых нейтивов на слух очень непростоНу это обычное дело, вечная проблема. Она и у нейтивов есть. Если человек смотрит сериалы, только чтобы практиковать английский, то такие сериалы с непонятными диалектами поначалу лучше обходить стороной.
не очень понимаю, почему его постоянно рекомендуют.
Я видел в интернете некоторое количество сервисов, предлагающих просмотр на английском с английскими субтитрами, однако у них были либо одна из, либо все проблемы:
Предлагалось каждый раз останавливать видео и выбирать непонятное слово из субтитров, чтобы узнать его перевод.
Неизвестно какое качество перевода.
«Ассортимент» видео — ограничен тем, что загружено на сервис.
Комбинация видеоплеера и утилиты-«контроллера» же работает с любыми видео, которые у вас есть, любыми видеоплеерами (поддерживающими горячие клавиши паузы/смены субтитров), поддерживает любые варианты перевода, и — по одной горячей клавише переключается между воспроизведением с английскими субтитрами и паузой с двуязычными субтитрами — так и лично мне удобнее, и если цель — просто смотреть кино, иногда посматривая в перевод, так оно, по-моему, комфортнее будет.
Про просмотр кино на английском с субтитрами, упрощение его с помощью двуязычных субтитров, и Bilingual Subtitler