Как стать автором
Обновить

По дороге из желтого кирпича — что скрывается за сказкой о волшебной стране Оз?

Уровень сложностиПростой
Время на прочтение7 мин
Количество просмотров5.3K
Всего голосов 22: ↑17 и ↓5+16
Комментарии31

Комментарии 31

Скажу лишь про литературный момент этой сказки. Ещё в советские годы в школе я запоем прочитал всю серию Волкова "Волшебник изумрудного города" и через много лет был неприятно удивлён, что он (и он тоже!) "спионерил" всю сказку у кого-то с Запада. И ещё больше лет спустя, опять перечитав Волкова, из любопытства стал читать оригинал на английском. Первая книга пошла не на ура, но нормально. Вторая хуже, чувствовалось, что автор тужится что-то придумать (по огромному количеству запросов от детей США), но выходит хуже, чем в первой книге. На третьей я сломался - там вообще начался какой-то бред, ну или это лично я его так понял. В общем, увы и ах, не сравнить с серией Волкова, хотя он и плагиатор.

На третьей я сломался - там вообще начался какой-то бред, ну или это лично я его так понял. В общем, увы и ах, не сравнить с серией Волкова, хотя он и плагиатор.

Ну, у Волкова с этим тоже проблема, хотя и хватило его наподольше. "Волшебник" - совершенно прелестный, "Урфин" - терпимый, "короли" - сносные, а вот дальше... Графоманское постоянное выкапывание стюардессы Урфина, механические рояли в кустах мулы со множеством скрытых функций, удачно раскрывающихся в нужный момент, гигантские боевые роботы, а в конце вообще треш-угарные инопланетяне со световыми мечами с бластерами, порабощённым рабочим классом и, как полагается, советской социалистической революцией. Читал всю серию детям перед сном, первые романы дети слушали с восторгом, последние я, кажется, читал чисто для себя - дети засыпали с первых строк (что хорошо для родителя, но грустно для произведения).

Почему-то книга про инопланетян мимо меня пролетела. Или я просто забыл??)

Тем не менее, это всё же книжки для детей и не надо искать там большой логики и продуманности (серия про Хоббита с кольцом исключение, наверное).

называется "Тайна заброшенного замка". Там ещё немного из подробностей жизни Гуррикапа.

А мне вот вся серия нравится, ну последняя да, немного выбивается из цикла.

Так 6 том автор не довел до ума при жизни. Он начал, но до конца довели уже другие люди.

Пятая - самая! ГБЧР, ОВ в масштабах страны, раскрытие роли авиации. Просто шик для моих детских мозгов тогда был! Я ее перечитывал раз пятнадцать точно.

Сейчас то детей мехами не удивить, вот и заскучали. А тогда мы даже Гандамов не знали.

Пятая книга прикольная, согласен. Вообще, между 1 и 5 книгами интересно было проследить трансформацию Волшебной страны от архаичного набора несвязанных между собой регионов к некоему монолиту (это отразилось в масштабе решаемых задач - перебраться через овраг, или организовать раздачу очков и масок по всей стране). В пятой книге весь маршрут по желтой дороге не тянет на приключение.

Вообще такой литературный момент особенно ярко проявляется в кино. Киносценарий по книге российской литературы совершенно отдельное произведение по мотивам оригинала.

Хм, посмотрел вики, а там пишут, что книги у Волкова щедро переписывались и сюжет книги менялся с изданиями. Узнать бы полную историю почему так необычно получилось. Насчет "вторая хуже" и других книг, возможно у Волкова и дальше была удачная комбинация образов или историй из каких-то других книг? Например, предыстория Джека Блека, по-моему, в чем-то напоминает историю отца Пеппи Длинныйчулок (он тоже попал к туземцам на остров, тоже моряк, тоже любит повторят непонятные фразы, вроде куру-кусу), правда в отличие от Джека, он был необычайно сильным.

К.О. сообщает, что творческая переработка произведения не равна плагиату.

Или, как написано в wiki "Плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования.
Для художественных произведений понятие плагиата не имеет вполне определённого содержания, и в частных случаях не всегда возможно однозначно отделить его от сопредельных понятий: подражания, заимствования, эпигонства, соавторства и других подобных случаев сходства произведений".

Хм, ну как сказать. Понятие "плагиат" это скорее в области защиты прав (на текст, на переиспользование персонажей и т.п.) и с точки зрения защиты авторских прав первая книга (особенно первое издание) - определенно смотрится как "плагиат", с нашей (современной) перспективы. Например, если вы попробуете так же переписать книги Волкова и зарабатывать на массовом рынке, то скорее всего получите судебные разбирательства, его книги сейчас защищены российским авторским правом и без разрешения правообладателя вы не вольны распоряжаться (ни текстом, ни персонажами) и тем более изменять чужое произведение. А с перспективы Волкова в раннем СССР, защиты авторского права иностранных писателей не существовало (переписать книги Волкова в СССР вам скорее всего не разрешили бы, а иностранных - вполне), хотя в царской России скорее всего такой финт не прошел бы (а лет пятсот назад, вероятно, было бы безразлично, защита авторских прав и понятие "плагиата" не статично, сейчас защита авторских прав строже).

А если было бы разрешение, тогда это фанфик по мотивам произведения.

Обратимся к словарю Ожегова: "Плагиат - Выдача чужого произведения за своё или незаконное опубликование чужого произведения под своим именем, присвоение авторства."

А у вас, простите, какое-то собственное определение плагиата.

Давайте не будем обращаться к толковым словарям, в случае правовых отношений и вопросов авторства. Иначе у вас, простите, логика отсуствует. Тем более, что первое издание словаря Ожегова вышло более полувека назад.

Вы вначале ссылались на вики, а там это сказано очень конкретно:

Плагиа́т (через нем. Рlаgiаt или фр. plagiat, от лат. plagiātus — «ограбление[1]; похищенный»[2]) — умышленно совершаемое физическим лицом незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда, которое сопровождается доведением до других лиц ложных сведений о себе как о действительном авторе[3]. Плагиат может быть нарушением авторско-правового и патентного законодательств и в качестве таковых может повлечь за собой юридическую ответственность, как гражданскую, так и в отдельных случаях даже уголовную.

Еще раз:

незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда

Я бы может еще рассуждал, что является ли в этом случае передирание Баумских произведений "пиратством", но к сожалению Волков заметно меняет сюжет (особенно в следующих книгах) и получается, что он в большей степени использует чужие наработки (фрагменты текста и основной сюжет) в своих целях и используя уже готовый чужой труд (в то время, когда авторские права не истекли) извлекает прибыль, что по определению - плагиат.

Попробуйте сейчас написать сказку о девочке Стелле и собачке Ватрешке, которые из-за природных катаклизмов отправляются по дороге из красного кирпича в рубиновый город, где живут люди в красных очках, чтобы связаться со Ужасным Кащеем Мудвином, и посмотрите, решат ли люди, плагиат это или нет.

Правда я не рекомендую это делать, скорее засудят, если попробуете опубликовать без разрешения правообладателя согласно российскому законодательству. Как фанфик и анонимный самиздат - пожалуйста, в этом смысле - не "плагиат". А как только попытаетесь извлечь прибыль, то скорее всего в судебном разбирательстве вам покажут, что это плагиат чистой воды.

Давайте не будем обращаться к толковым словарям, в случае правовых отношений

В случае правовых отношений действительно надо начинать с поиска применимых законодательных же определений (их может быть много и не совпадающих, поэтому оговорка про "применимые"). И уж потом, если не нашли, искать определение в регулируемой этим законодательством предметной области.

Потому что законодательное определение термина может отличаться от используемого в предметной области, иногда - критически важно отличаться.

В УК РФ есть формулировка "Присвоение авторства (плагиат)", и отдельно - "незаконное использование объектов авторского права или смежных прав".

ВС разъяснял, что присвоение авторства может заключаться в объявлении себя автором чужого произведения, выпуске чужого произведения (в полном объеме или частично) под своим именем, издании под своим именем произведения, созданного в соавторстве с другими лицами, без указания их имени.

В гражданском законодательстве определения "плагиата" нет, да и у термина "присвоение" иной смысл, сюда не подходящий.

Но зато понятно, что "плагиат" из уголовного права - это нарушение личных неимущественных прав, в то время как незаконное использование - это нарушение исключительного права/имущественных прав.

Т.е. плагиат - один из видов нарушения авторских прав (т.е. тут главое - не путать "авторское право" и "право авторства": первое шире и включает второе).

Так что если хочется корректности формулировки - в данном случае лучше не использовать термин "плагиат", но "передирание произведений" - действительно нарушение исключительного права. Формально - даже в случае фанфика, если правообладатель не разрешил таковое, и правообладатель вполне в праве бороться и с фанфиками.

Да, так будет лучше, спасибо за разъяснение. Понятие "плагиат" лежит скорее в области этики и непосредственно в суде будет рассматриваться не плагиат, а нарушение авторских прав, в том числе "передирание произведений". Поэтому серьезные последствия обнаруженный "плагиат" обычно имеет в академической среде, где вопросы этики и первенства исключительно важны, а при продаже художественных "украденных" произведений это скорее коммерческий спор.

выпуск чужого произведения (частично, не обязательно в полном объёме) под своим именем будет нарушениям права авторства, которое является частью авторских прав, и это вполне корректно назвать плагиатом.

Но если не забыть сослаться на источник цитаты и автора и применительно к академу - то это уже будет ст.1274 ГК РФ "Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях".

В академической среде вообще забавная каша - где в одну кучу валят собственно плагиат (цитирование без источника под это подходит, например) и процент оригинальности - где у них автоматизированные проверки "на антиплагиат" возбуждаются на всякую хрень типа длинных определений или формулировок, используемых в законах - и хотя в ст.1259 ГК РФ сказано, что "Не являются объектами авторских прав: 1) официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты" - проверки умудряется найти те же формулировки еще в чьих-то работах (еще бы не нашли!) и вопить о них как источниках заимствования (а не о первоисточниках!).

А поскольку "людЯм" головой думать "влом, некогда, да и денег не платят за это" - хотя во всех мануалах к "антиплагиатам" пишут предупреждения, что это не экспертное заключение, это лишь инструмент для эксперта, который должен всё-таки головой разбираться, а не отмазываться, что "энтот компуктер сказал", получаем гонку за KPI. В т.ч. с использованием нейросетей на ровном месте - "скажи мне то же самое, но другими словами, мне в антиплагиате процент оригинальности поднять надо".

Но если не забыть сослаться на источник цитаты и автора и применительно к академу - то это уже будет ст.1274 ГК РФ "Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях".

Сдается мне, что цитаты (короткий текст) и большие объемы заимствований, даже с упоминанием источника, вряд-ли можно называть "свободное использование". Но это ладно. В научных журналах, кстати говоря, сейчас часто можно полуавтоматически получать "разрешение" на переиспользование материалов (иллюстраций), например для использования в презентациях, дипломах или других статьях.

В академической среде вообще забавная каша ... и процент оригинальности ... хотя в ст.1259 ГК РФ сказано, что "Не являются объектами авторских прав

Возможно, это связано с тем, что академическая среда ориентирована на некие глобальные практики в научной работе, и под "плагиатом" в академической среде, по сути, подразумевают широкий набор мошеннических приемов. Это вечная борьба, если закрываешь один вариант мошенничества, появляется новый (пример - те же генеративные нейронные сети, о которых вы писали). Со статьями бывают всякие проблемы, например, из недавнего - автор оригинала вдруг обнаруживает, что в новом издании автор - это корректор. Или из другого недавнего - статьи отзывают, потому что выясняется, что "автор" сплагиатил диссертацию полувековой давности. В нашем университете был случай, когда мошенник пытался защитить докторскую диссертацию по неопубликованным материалам умершего коллеги. С одной стороны, плагиатом эти случаи называть сложно, но другого подходящего общего термина в области мошенничества с авторством, текстами и результатами нет. Отсюда, наверное, попытки бороться с "копи-пастом" называя его плагиатом, даже там где это бесмысленно (в технических участках текста), что приводит к нелепостям (мне первоисточником антиплагиат показывал мои же тезисы и работы коллег - тоже из-за технических участков текста).

поскольку "людЯм" головой думать "влом, некогда, да и денег не платят за это" - хотя во всех мануалах к "антиплагиатам" пишут предупреждения, что это не экспертное заключение, это лишь инструмент для эксперта, который должен всё-таки головой разбираться, а не отмазываться, что "энтот компуктер сказал", получаем гонку за KPI.

Имхо, гонка за KPI - основное. Сказали где-то свыше, что нужно обеспечить 80% оригинальности, люди им обеспечили. А как обеспечили и какого мусора для этого набросали в текст для обфускации - вопрос другой, KPI выполнили.

Насчет СССР и вопросов авторства произведений, из того, что я читал, выходит, что сверху был запрос на кардинальное увеличение тогдашнего "КПИ", вроде того, что нужно очень радикально больше детской литературы в рекордно сжатые сроки, в ответ на этот запрос, писатели предоставили больше литературы. Как предоставили, вопрос десятый.

Сдается мне, что цитаты (короткий текст) и большие объемы заимствований, даже с упоминанием источника, вряд-ли можно называть "свободное использование".

Чёткого критерия, к сожалению, нет. Иностранный аналог нашего "Свободного использования..." - Fair Use, там те же самые проблемы.

Возможно, это связано с тем, что академическая среда ориентирована на некие глобальные практики в научной работе,

Скажем так, там действительно есть свои специфические требования к научным работам - научная новизна, оригинальность ("чтобы не было оверквотинга", на простом языке выражаясь) и пр. Почему, например, ссылаться надо даже на те источники, которые не защищаются авторским правом (на законы, например). Тут в принципе всё нормально и понятно, если называть вещи своими именами, а не маскировать "короткими терминами с нужными коннотациями".

... Отсюда, наверное, попытки бороться с "копи-пастом" называя его плагиатом, даже там где это бесмысленно (в технических участках текста), что приводит к нелепостям

Не, вот эта конкретно борьба - это просто перекладывание ответственности с человека (редактора, рецензента и пр.) на "программу". Мол это я не [недосмотрел, ошибся, перестаховался, облажался и т.п., нужное подчеркнуть], это "программа мне дала такой результат, чего ко мне пристали?".

Насчет СССР и вопросов авторства произведений, из того, что я читал, выходит, что сверху был запрос на кардинальное увеличение тогдашнего "КПИ", вроде того, что нужно очень радикально больше детской литературы в рекордно сжатые сроки, в ответ на этот запрос, писатели предоставили больше литературы. Как предоставили, вопрос десятый.

Забыл, как называется эмпирический закон, по которому если какой-то показатель начинают использовать для официальной оценки эффективности работы людей, то начинается оптимизация работы под этот показатель и он перестаёт отражать реальность и то, что он отражаль раньше?..

Если бы в мультфильме "Винни Пух и все все все" медведя и поросенка звали бы как-то по другому, то это не был бы плагиат. А так это использование образов принадлежащих Disney.

"Использование образов" - это не плагиат. Что исходит из самого определения термина. Нарушение авторских прав - вполне возможно, но не плагиат.

"Использование образов" может быть при определённых обстоятельствах плагиатом - если использующий будет утверждать, что он их автор. Т.к. для плагиата достаточно и частичного выпуска чужого произведения под своим именем.

Но в случае мультфильма - вроде, они на авторство образов не претендовали?

Согласен, что переработки и своих идей там много. Тем не менее, нормальный автор упомянул бы, что книга написана на основе такой-то. Но в советское время не заморачивались такими мелочами.

Я читал Волкова и Баума в детстве (в первую половину 90х). То что одно заимствовано из другого, не расстроился, поскольку совершенно разная "атмосфера" и значит можно условно считать их разными мирами. Да и кроме собственно первой книги, сюжетных пересечений нет.

Недочитанное из Баума попробовал осилить позднее (поддавшись непреодолимой девяностальгии), но не зашло, всё таки детский формат.

Фройд_плюется_кофем.жпг

Иногда сказка - просто сказка ;) Даже если автор косплеил Свифта (почему бы нет - нужно же откуда то брать характеры персонажей, чтобы те не были совсем картонные) - за давностью все эти политические разборки потеряли актуальность.

Мы обязательно напишем продолжение, если вам понравился этот материал.

Может не надо. Это же просто сказка. Давайте оставим ее сказкой.

В Урвтне Джусе тоже двойное дно нашли.

Обязательно расскажите про еврейские корни Чебурашки!

Иногда банан - это просто банан (с) З. Фрейд

По Волкову теории заговора позабористее были, конечно.

Это вы про это?

Мне еще очень понравилась жуткая теория по Трое из простоквашино - просто отвал башки...

Хороший разбор реалий Баума. Теперь ждём-с статьи про Мартышку и очки. С разбором всего закулисья.

Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий