Комментарии 39
Скажу своё скромное мнение по этому вопросу:
Английский язык - это дополнение к какому-то виду деятельности (если вы не професиональный лингвист). То есть, если вы IT-шник то следует читать официальную документацию в оригинале. Я, если не знаю слово, заношу его в словрь на смартфоне и учу, повторяя в течении двух месяцев почти каждый день. Потом у вас, когда вы видите, это слово автоматически в голове возникнет перевод.
Нужно ли "перечитывать" официальную документацию. Нет. Потому что эти неизвестные слова будут попадаться в другой документации с вероятностью 95%.
Случай другой - вы захотели погрузиться в чудный мир художественной литературы и кино на английском языке. Здесь "перечитывание" может убить у вас тягу к чтению - второй раз уже скучно читать, вы всё это уже знаете. А если вам скучно, то такое обучение не будет эффективным.
Не надо себя насильно заставлять. Идеальное знание английского языка - это не критически важная сфера для жизни. Имея базовые знания для понимания - этого вполне достаточно. Сколько индусов и пакистанцев с отвратительнейшим английским работают в IT - и ничего, работают же.
Спасибо за комментарий!
IT-шники, которые столкнулись с необходимостью сдать IELTS например, вынуждены расширять словарный запас общеупотребительными словами, причем очень быстро. Даже 1 месяц на одно слово будет непростительной роскошью. Художка помогает ускорить))))
И еще раз про художку: весь трюк состоит в том, чтобы подобрать для себя какую-то такую последовательность повторного обращения к прочитанному тексту, чтобы каждый раз было интересно... Можно попробовать воспользоваться моим опытом, можно самому что-то придумать. Тут все индивидуально.
И да: ни в коем случае нельзя себя заставлять))))
Если есть возможность заставить, это прекрасно - дополнительная мотивация во благо не повредит, но работать эта схема будет максимум год и за это время нужно плавно перейти на мотивацию, основанную на интересе к чтению. А иначе будет по М.Твену: "Начать учить английский легко; я начинал по крайней мере сто раз"
Автор в своей статье упускает очень важный момент, который полностью отсутствует в вашем подходе. Учить слова по бумажке - это мартышкин труд, дает вам язык на уровне "Ландон из зе кэпитал". В английском чудовищное количество омонимов. Почти любое слово может иметь 2-3 разных значения в зависимости от контекста. А вы по своей бумажке выучите максимум одно. И получите Squirrel institute наоборот. Плюс устойчивые словосочетания, в которых зная оба выученные по бумажке слова вы получите анекдот. Слова надо учить в контексте, а не "записав в словарь".
Но самое главное - учить слова вот так из воздуха жутко неэффективно. В при чтении связного текста они сами ложатся на подкорку. Часто даже не нужно смотреть значение в словаре - оно и так ясно из контекста. И само естественным образом укладывается в нужную ячейку в голове. Вместо того чтобы месяц забивать его молотком.
Учить слова я рекомендую по AnkiDroid... Жаль, что многие невнимательно читают статью.
@FanatPHP поделитесь, пожалуйста, зе бэст практис, как записывать незнакомые слова. Действительно, я записываю все незнакомые слова на бумагу, причем записываю со своим переводом – стараюсь понять смысл из контекста, и это у меня неплохо получается. Подробнее по использование бумаги можете прочитать в другой моей статье. И накиньте, пожалуйста, свои комментарии также на неё.
Идея не нова. Статья состоит из блоковых повторений, словно от своей методики автор немного того. Но смысл иожно описать короче и методику сделать эффективной:1) Книга/и должна/ы быть интересными, доходить до сердца или намного ниже.2) аудиодубликат текста заменить на копирование в программу типа Промпт, но перевод включать только по факту прочтения и понимания фраз/строк/предложений. Программа позволяет выделять и надстрочно переводить, а так же произносить слова, да ещё с разной скоростью разными голосами, обычно 2-хватает что там есть. 3) Всё Два нюанса. Вместо книг и вместк с ними можно и нужно использовать тексты непрофессиональных авторов и форумы, что ближе к обыденной речи. А за " низкочастотные слова" прямо как хохол из анекдота: "знаешь как русские пыво называют? - " "убывбы" Что, слово "редкие" для такого умного провинилось как и весь великий русский и могучий? Или вы неуч- марсианин и русскую литературу в жизни не читали?
Немного кого? И того, и этого?
Не путайте честных православных, пожалуйста, своими неожиданными выводами. Не важно, что какое-то конкретное слово не понятно. В пользу нищих! Записать его в словарик и дальше читать. Читать много, не отрываясь на переводы, словари и тем более Промт... А на следующий день можно выписать определения и начать учить. Понимать нужно ровно столько, чтобы хватало на интерес к чтению. А общую смысловую картину можно получить из аудиокниги на русском. Уточните, пожалуйста, SeanT, Ваш родной язык русский же, верно?
А слушать генератор озвучки вообще кощунство, когда любую хорошую книгу можно найти в отличнейшем аудио-формате.
И я бы не рекомендовал специально выискивать низкочастотные слова, и особенно сниженной лексики. Этого «добра» и так навалом в любой неадаптированной книге. А уж брать ли доп нагрузку или нет будет зависеть от наличия свободного времени и уровня владения английским.
Я смотрю, статьи про "набивание" словарного запаса выходят довольно регулярно. Не часто, но, где-то, каждые 3-4 месяца. Обычно, они связаны с желанием повысить уровень знания языка. Я помню, был даже один автор, который хвалился успешным заучиванием толстого словаря.
Не, ну у людей может быть разное хобби. И раздувание пассивного словарного запаса тоже не запрещено. Но я очень сомневаюсь, что этот метод хоть как-то поможет при сдаче IELTS или PTE. Да и в бытовом общении это, как бы, бесполезно. Я мог бы понять просматривание фильмов - восприятие на слух. Но чтение в чистом виде...
<тут мем с улыбающимся мужиком в шляпе, который сидит, подперев голову>
Про IELTS и PTE сказать ничего не могу, так как никогда к ним не готовился, но зато могу сказать про CPE. Языковой курс по подготовке к СРЕ, который я упоминаю в статье, пришёлся как раз после прочтения трилогии The Lord of the Rings. Так вот очень много слов «уровня С2», которые нам давали выучить на курсе, мне уже были знакомы из книги. И мне пришлось значительно меньше учить)))
Теперь про восприятие на слух. В июле я прочитал The Godfather и пропустил через свою методу всю лексику книги. (Весьма пошлая книжонка, кстати.) И так случилось, что совсем недавно я пересматривал GoodFellas. И хоп... лучше понимаю диалоги... Даже как-то захотелось пересмотреть Casino... Таким образом, прочтение The Godfather могу смело рекомендовать всем любителям гангстерских фильмов.
Популярность тут не при чем, это копроблог. PR отдел спускает разнарядку по подразделениям, столько-то постов на Хабр. Плюс дают методичку, "темник". "Учить английский" там явно в первых строчках. Надеюсь, что хотя бы стимулируют авторов материально.
Но сама статья получилась халтурной, видно, что автор вымучивал объем привычными средствами, теми же, что писал курсовики в универе. А по факту ничего полезного или хотя бы интересного. Ну и главный недостаток не упомянул - способ подходит только тем, кто в принципе любит читать. И поколению, воспитанному ютубой тиктоком это как рассказывать про космические корабли в Большом театре.
Подскажите, где можно прочитать ваши интересные статьи? Особенно для поколения тиктока?
Я горожусь тем, что моя компания согласилась опубликовать мою статью в своем корпоративном блоге.
@FanatPHP, спешу Вас огорчить, изучением языка увлекаюсь уже давно. Более того, для Хабра написал уже 3 статьи на эту тему.
Да фигня это всё. Лишним, конечно, не будет почитать что-то, но надо тренировать сразу речь. Берёшь ту же книжку, читаешь пару строк вслух, повторяешь по памяти эти строки вслух. Прочитал абзац - пересказал как мог по памяти. Вот тогда эффект будет.
Ну читаю я эти статьи на инглише уже годами, а толк появился, когда стал речь практиковать. Либо сам составляешь тексты с словами, фразовыми глаголами, идиомами, либо с нетив спикером.
Всё фигня, кроме пчёл.
Я, например, обожал уроки литературы в старших классах школы. Также мне пришлось выучить английский язык. А теперь я могу одновременно и получать удовольствие от чтения художки, и английский поддерживать на высоком уровне между делом, без зубрёжки.
Чтение требуется в первую очередь для чтения, а не для речи.
А можно перед чтением выучить все незнакомые слова из текста. Тогда и читать будет легко и внимание на сюжет останется. И читать можно будет бумажную книгу, чтобы увеличить удовольствие :)
У меня не получилось((( Я пытался так читать The Old Man and the Sea. Книжка небольшая, новых слов мало, в принципе, но терпения выучить слова мне все равно не хватило... В итоге я читал по старинке. Кстати, тут этот мультец от создателя нашего любимого и родного «Ëжика в тумане» https://youtu.be/W5ih1IRIRxI?si=j_twwbiD1ZOqGMH6
Так Норштейн же... Но за Петрова тоже спасибо.
Если цель - не расширять словарный запас, а именно книгу/текст прочитать, тогда терпения обязательно хватит! Как раньше разбирались с бумажной документацией на какой нибудь прибор имея на руках только старый карманный словарик. А сейчас столько возможностей, но нет настоящего желания. Когда человека прижимает по настоящему, тогда неожиданно обучение становится легким.
Это на редкость дурацкая идея, по двум причинам, которые я озвучил в комментарии выше.
Эта дурацкая идея помогла мне и еще как минимум десятку людей быстро начать читать, причем сразу большие неадаптированные книги. Но скорее всего это нам кажется, потому что вам виднее.
Хоть что-то умное, @FanatPHP. На Ваши комментарии я ответил - накидывайте ещё идей.
Пфф, ключевое что я зык УЖЕ нужно знать на уровне upper intermediate. Многим людям нужно больше?
Все индивидуально. Если в Китай отдыхать – хватит телефонского китайского. Если проводить Workshop'ы по SucessFactors – желателен advanced английский. А сейчас я просто пытаюсь пройти тот путь по изучению английского языка, который хотел бы требовать от дочери. Надеюсь, что до окончания школы прочитаем-таки с ней серию Harry Potter. Ну а если бы сам не мог прочитать, то какое право имел бы требовать от неë? А так имею право требовать ;)
Кулстори как выучить английский
Сначала учишь английский по карточкам словоеда чтобы читать ВН@заместо ВН читаешь мангу и фанфики@читаешь любимые фанфики в любой непонятной жизненной ситуации чтобы не думать о плохом.
Размер среднего лонгфишена в среднем больше чем война и мир, иногда в разы. И английский на месте и от стресса не помер. Сплошные плюсы.
Прекрасная статья! Поддерживаю каждый пункт методики. Но добавил бы что нахождение в языковой среде сократит процесс приблизительно в 100 раз. Причём среда должна быть высокого социального уровня образованных людей.
У меня 10 лет практики в языковой бизнес среде, когда-то учился в British Council. Подтвержленный TOEFL C1. В тяжёлый период успешно подрабатывал преподаванием английского для релокантов в штаты. Касательно коментов людей, мол у автора уже B2, ну да представьте люди - расти нужно. Есть еще и профессиональные тесты для неносителкй желающих преподавать английский - CELTA и DELTA И я бы сдал на С2 если было бы нужно, просто у меня нет такой задачи. А для себя чтобы поддерживать форму, описанный метод рабочий и результативный, но не лениться повторять и проговаривать вслух. Можно и даже нужно добавить посещение разговорный клубов с носителями, такие есть во многих городах.
Необходимо отметить важную деталь для желающих иметь в своем стеке уверенный английский - всё что выше B1 требует совершенно иного подхода к обучению, чем предыдущие уровни. Большинство годами находятся на В1 и B2 и никак не могут сдать тест на В2 и С1. И еще позволю ремарку - Я знаком с тестом Кембриджа по английскому, на мой взгляд лучше все-таки сдавать тест TOEFL или IELTS в зависимости от задачи (страна, учёба в вузе и тд).
На своем мнении разумеется не настаиваю, просто делюсь опытом, возможно будет полезно. .
В универе как-то посетил выступление выпускника, который переехал в Австралию и организовал там свой бизнес. Он не был в России всего два года, но уже говорил на русском с акцентом и подбирал слова. Помню, я тогда недоумевал, как можно было забыть родной язык за два года... Позднее видел подобное не раз. Погружение в английский - поддерживаю, но при условии сохранения русского)
Начитанность формирует хорошую базу пассивного словарного запаса, и это значительно ускорит вхождение в образованную языковую среду.
Помню, я тогда недоумевал, как можно было забыть родной язык за два года...
Он не забыл его, просто фокус сместился. Смотрел интервью с полиглотами, они описывают подобное, когда хорошо знакомый язык после длительного не использования сложно сразу начать свободно использовать. После некоторого времени активного "погружения" навык снова активируется.
Ну с программирование также - не писали несколько лет на языке и требуется время чтобы заново сделать его "активным", вспомнить нюансы.
Ни когда не понимал сторонников подобных подходов к изучению языка. Кто-то предлагает учить язык по книгам, кто-то по песням, кто-то еще по чему-нибудь. Когда я, обладатель уровня С1, читаю художественную литературу то встречаю целый ворох незнакомых слов, которых в жизни ни где больше не встретишь. И если вы имеете уровень С1 и уже не учите, а развиваете свой язык, то такой подход полностью оправдан, но рекомендовать такой подход людям с уровнем Upper Intermediate или ниже не стоит.
Словарный запас на уровне Upper Intermediate все же не достаточен чтобы чувствовать себя уверенно в англоязычной среде, и есть множество слов которые часто встречаются в повседневной жизни которые еще предстоит выучить и тратить время на что-то типа crucify — распять (на кресте), которое можно встретить, например в популярной песне Hurts Miracle все же не стоит.
Лучшие способы обучения мы можем наблюдать в природе. И что мы там видим?
Ребенок 2-3 лет словарный запас 100-200 слов, изъясняется короткими простыми предложениями, но при этом полноценно коммуницирует на бытовом уровне. Может попросить покушать, в туалет, объяснить, пожаловаться. С каждым годом словарный запас ребенка растет, предложения усложняются. По этому принципу должны учиться иностранному языку и взрослые люди. Сначала учить самые используемые слова, которые используются в повседневной жизни и простую грамматику, закреплять, а далее совершенствовать.
При таком подходе, даже если человек бросит учить язык он все равно будет обладателем освоенного уровня и сможет свободно общаться в рамках данного уровня, а не быть обладателем коллекции ни кому не нужных редко используемых слов.
К счастью в наше время множество образовательных платформ, где мы можем наблюдать данные принципы. Например, на платформе RushENGL реализован такой подход, где слова к изучению подобраны от самых необходимых к редко используемым — Словари английских слов по частоте их использования.
Там же можно найти адаптированную литературу для практики, именно адаптированную, где на ранних уровнях используется простая грамматика и самый необходимый словарный запас, а далее происходит расширение в зависимости от уровня учащегося. Действительно чтение это лучшая практика которая позволяет прокачивать основные навыки в языке. При чтении вы вырабатываете не только умение читать, но и закрепляете выученные слова, запоминаете правописание, закрепляете грамматику, и вырабатываете общую способность к восприятию английской речи.
Множество адаптированных текстов для практики для каждого уровня:
Спасибо за ценный комментарий!
Действительно, нужно избирательно подходить к чтению неадаптированной литературы на уровнях B2 и ниже.
Но давайте поймем друг друга и попробуем найти общее решение? Пусть чтение адаптированной литературы будет дополнительной итерацией для тех, кто владеет языком на уровне B2 и ниже. Сначала пусть «читают» адаптированный текст ЛЮБИМОЙ книги, а потом оригинальный.
Да, тяжело, а что поделать... нужно как-то создавать ту самую повседневную жизнь на английском.
PS. Поклонники Hurts не согласятся отказаться понять строчку ‘But you crucified my heart of gold.’ Им нравится Hurts и всё, что с ними связано, включая эту строчку и все слова, из которых она состоит.
Зачем учить английский по учебникам? Выбирай книгу и читай