Комментарии 21
Можно поинтересоваться — какими GUI-утилитами (если) пользуетесь для работы с PG?
Есть ли среди что-то хоть отдалённо похожее на SqlYog? (жаль, что он только для Mysql)
Есть ли среди что-то хоть отдалённо похожее на SqlYog? (жаль, что он только для Mysql)
0
Все (ну, многие) JetBrain-овские IDE поставляются с вполне неплохим плагином-клиентом. Standalone тоже есть, DataGrip называется.
Для OS X еще есть PSequel.
0
Увы и ах…
Даже платное ПО такой уважаемой фирмы не имеет возможности вывести список БД на сервере (что изначально есть в бесплатном pgAdmin-е).
Вопрос поднят больше года назад (https://youtrack.jetbrains.com/issue/DBE-2287)
«Фича не реализована потому что потому!»
Даже платное ПО такой уважаемой фирмы не имеет возможности вывести список БД на сервере (что изначально есть в бесплатном pgAdmin-е).
Вопрос поднят больше года назад (https://youtrack.jetbrains.com/issue/DBE-2287)
«Фича не реализована потому что потому!»
0
В настоящее время не пользуюсь никакими.
Раньше пробовал разные. Советую посмотреть на DataGrip от JetBrains.
Раньше пробовал разные. Советую посмотреть на DataGrip от JetBrains.
0
То есть как это не пользуетесь?
Не работаете с БД или работаете исключительно из командной строки?
Не работаете с БД или работаете исключительно из командной строки?
0
Все через psql
+1
А как с большими запросами, которые нужно немного поправить, а потом ещё раз запустить? А потом опять слегка поправить и опять запустить?
0
Ну, например:
Просто первое, что в голову пришло.
vim query.sql
:!psql query.sql
Просто первое, что в голову пришло.
0
Я какое-то время так работал — очень утомляло менять параметры соединения (я работаю с разными БД). Также утомляет отсутсвие подсказок и всего такого. Сейчас вот с emacs сижу на sqli (который по сути то, что у вас описано, только выполнение запросов можно делать не из всего файла). Data Grip не пробую из упрямства и нежелания иметь тяжёлую прослойку между мной и psql. Но по-моему рано или поздно все там будем.
0
Попробуйте Navicat Premium — только он сильно платный. А вообще, pgAdmin, особенно последний, очень даже хорош. К тому же его вполне себе можно поставить ни на свою машину и коннектиться к базам от себя.
0
В последнее время слышал немало хвалебных отзывов о DBeaver
0
Обсуждение инструментов для работы с PG:
https://habrahabr.ru/company/pgdayrussia/blog/325642/
https://habrahabr.ru/company/pgdayrussia/blog/325642/
0
Добрый день, попробуйте бесплатную dbForge Studio for PostgreSQL — это IDE с встроенным интеллисенсом, деревом объектов и редактором данных. На данный момент функционала не много, т.к. первый релиз состоялся 20 марта 2018 года, но продукт находится в активной разработке и в скором времени к нему добавятся новые полезные фичи.
0
Сегодня пятница, сегодня можно :)
P.S. ничего против PG не имею, наоборот. Да и вообще Дмитрий занятные вещи говорит.
Скрытый текст
P.S. ничего против PG не имею, наоборот. Да и вообще Дмитрий занятные вещи говорит.
-1
Извиняюсь, но почему батлнек? Узкое место — это ботлнек, bottle neck.
0
В соответствии с произношением — ˈbätl
0
Хм, откуда ваш вариант произношения? Я встречал типа таких: ˈbɒt(ə)lˌnek Вот эта вот ɒ — почти как о в русском.
Конечно, можно спорить до бесконечности как надо произносить: как в каком-нибудь уважаемом словаре и по IPA, на каком-нибудь южном американском диалекте или все же используя произношение канадцев. Но если быть последовательным, то нужен вариант батлнэк.
Не сочтите, что придираюсь, но просто как пожелание: почему бы не использовать транслит вместо фонетической транскрипции? Транслит пусть и не красит текст, но гораздо привычнее для восприятия, особенно когда батл уже «занят» battle. Ведь вы же используете привычный патч, а не пэтч :)
Конечно, можно спорить до бесконечности как надо произносить: как в каком-нибудь уважаемом словаре и по IPA, на каком-нибудь южном американском диалекте или все же используя произношение канадцев. Но если быть последовательным, то нужен вариант батлнэк.
Не сочтите, что придираюсь, но просто как пожелание: почему бы не использовать транслит вместо фонетической транскрипции? Транслит пусть и не красит текст, но гораздо привычнее для восприятия, особенно когда батл уже «занят» battle. Ведь вы же используете привычный патч, а не пэтч :)
0
В macmillan схоже. А есть еще австралийские варианты, новозеландские. И там тоже есть различия: где-то огубленный звук ɒ, где-то нет. А уж в локальных диалектах-то… А если еще и этимологические корни слова вспомнить («о» победит), то получится настоящий холивар :)
Я ж не об этом. Транслит давно уже стал нормой в ИТ-текстах. Но есть некоторые непривычные, редковстречающиеся слова, которые воспринимаются как будто написаны с ошибкой. Ну примерно как раутер.
И такие слова делают текст легкомысленным, непрофессиональным что ли. Тема-то интересная местами, особенно когда речь про внутренности pg, но воспринимается несерьезно и поверхностно.
Я ж не об этом. Транслит давно уже стал нормой в ИТ-текстах. Но есть некоторые непривычные, редковстречающиеся слова, которые воспринимаются как будто написаны с ошибкой. Ну примерно как раутер.
И такие слова делают текст легкомысленным, непрофессиональным что ли. Тема-то интересная местами, особенно когда речь про внутренности pg, но воспринимается несерьезно и поверхностно.
0
Зарегистрируйтесь на Хабре, чтобы оставить комментарий
Примеры реальных патчей в PostgreSQL: часть 3 из N