Комментарии 233
na Ukrainie, w Rosji (польский)
na Ukrajině, v Rrusku (чешский)
v Ukrainie, na Rosji (польский)
v Ukrajině, na Rrusku (чешский)
А к чему был бессмысленный и совершенно ненужный пост с предлогами здесь — я так и не понял.
Не срача ради, но литературная норма русского языка все-таки «на Украине», об этом неоднократно говорили филологи.
Мне всегда казалось, что это результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий.
Судя по приведенной статистике в этом посте в ЖЖ, то это развитие очень быстро идет при изменении политических веяний.
В СССР за одну ночь все СМИ научились писать по русски Шри-Ланка вместо Цейлон.
И с той поры, ни одна су… в СМИ, не отважилась написать по русски Цейлон как современое(!) название страны.
Не срача ради
Давайте всё-же будем объективны — срач начинает тот, кто перпендикулярно основной теме (в данном случае — статьи о законопроекте) начинает рассуждать о предлогах. Это уже не говоря о том, что на Хабре принято о своём мнении насчёт ошибок писать автору статьи в личку.
Ну а как же пост про Украину без срача в/на Украине. Есть аргументы за, есть аргументы против. Для не лингвиста польский язык — главный аргумент для обоснования написания «на Украине» на русском языке. Серьезный такой подход.
в отличие от
P.S. Я украинец.
P.P.S. Американцы уверены, что англичане ничего не понимают в языке и портят его своими «lorry» и прочими неприличными «can't»
ru-RU: на Украину, Белоруссия
ru-UA: в Украину
ru-BY: Беларусь
Опять же, если независимая страна желает определенным образом называться на русском — то почему бы, просто, не принять их вариант? Зачем всем указывать, как «правильно» и ссылаться на исторически сложившиеся написания и обращения?
Поэтому, я за такой вариант:
ru-RU: в Украину, Беларусь
Есть же еще как минимум Дойчланд, Суоми, Бейджинг, Таллинн — но с ними никаких проблем не возникает. Подстраиваться под политическую ангажированность и сиюминутные веяния ради непойми чего — плохая идея — все обернется глобальной руганью уровня «да мы вашу страну так называли до того как она существовать начала, давайте сами переименовывайтесь».
Ну и главное — если страна хочет определенным образом себя называть по русски — то пусть У СЕБЯ так и называется. Тот-же Таллин в Эстонии на русском пишут с двумя Н в конце, и всем хорошо, региональное многообразие языка это круто.
В СССР за одну ночь все СМИ научились по русски произносить Шри-Ланка. — ВСЕ СМИ! За одну ночь!
https://geektimes.ru/post/275954/#comment_9276382
Пусть жители Украины напишут актуальнее.
Ну и да, на бытовом уровне обычно всем всё равно.
Оффтоп — мне кажется, что лучше всего положение по этому вопросу описано на Лурке:
Нельзя не отметить, что 95% специалистов в этом вопросе могут привести цитаты, ссылки и авторитетные мнения, однако совершенно спокойно пишут «извени», «симпотичный», вдобавок не задумаются сообщить, что они «с Киева» или «с Москвы» и тому подобное.
Это вы грекам с македонцами скажите, что так нельзя. ;)
Мы же не приходим к англичанам и не требуем произносить «Rossiya», вместо привычно им «Russia».
Огорчаться или комплексовать тут нет причин: например, мат или разного рода жаргоны также не входят в узкие границы литературной нормы, но тем не менее устойчиво существуют и за ее пределами.
(сам — сызмальства житель Украины, по первому высшему образованию — филолог, если что)
По какой причине вы говорите Шри-Ланка, а не Цейлон, когда ссылаетесь на современное государство Шри-Ланка?
Или же у вас есть (до сих пор!) причина говорить Цейлон?
Вот русские СМИ не имеют никакой причины писать про современное государство «Цейлон», ибо используют русский язык, в котором за одну только ночь научились (все СМИ) писать и говорить(по радио и ТВ) «Шри-Ланка».
За одну ночь! За одну!!!
Это я к вопросу правил русского языка. И о их, правил, изменении на практике.
Кроме того, Цейлон был ПЕРЕИМЕНОВАН в Шри-Ланку. У него было одно название, а потом «за одну ночь!!!!1111» стало другим.
Придется вводить дополнительные локализации:
en-UA: Kyiv
en-RU: Kiev
В реальности, не смотря на то, что стандарт в США это Kyiv, в 99% случаев используется Kiev. На картах пишут Kiev(Kyiv) or Kyiv(Kiev).
en-UA — это «английский в Украине» (которого тоже нет), логично к этому варианту прислушиваться остальным англоязычным странам.
А вот как писать Киев по-английски? Kiev or Kyiv?
В англоязычной Википедии дискуссия длилась года 1,5-2. Вывод — привычное написание уже лет 400-500 — Kiev. Kyiv — официальное наименование, такое уже в истории бывало. Потому если речь об официальных документах или организациях — Kyiv, в остальных случаях — Kiev.
Как только Kyiv будет использоваться чаще Kiev — можно будет и статьи привести в соответствие.
Если английский вариант, то kiev.
Аналогия: moskva и moscow.
В общем все прислушались, это оказалось нетрудно.
В общем все прислушались, это оказалось нетрудно.
Верно, аналогично и со «Шри-Ланка» вместо «Цейлона».
И Беларусь поступила аналогично, а Россия сделала вид, что как называть страну решают типа академики.
Если вдруг Германия пришлет официальную просьбу называть её Дойчланд, вы сразу же перестанете называть её Германией, а немцев немцами? Весьма сомнительно. Даже если в официальных документах начнут так называть.
Это СМИ то прислушалось?
Или официально? — А это што?:
http://www.belaruspartisan.org/upload/medialibrary/337/337b2850c4e6db4617346a9dd5266c43.jpg
http://www.belaruspartisan.org/upload/medialibrary/d3a/d3a46b3e371009273cd8661caefaf857.jpg
http://img15.nnm.me/d/4/b/5/8/3d7430d4ab0ae16ec4712ff6f94.jpg
Нам вот тоже не нравится, когда нас называют не русскими, а рашэн (разве мы конфеты?); не Россия, а Раша (вообще неблагозвучно), не Москва, а Маскау (ужас)… Я уж молчу, что некоторые кота китом называют, но этих давно уже лучше даже в суе не упоминать, а то такого бреда наслушаешься, что ой…
Так вот, как только западные политкоррэктные товарищи начнут говорить хотя бы наглийском, именно так, как мы хотим, правильно… согласно НАШЕЙ политике, так и мы начнем правильные предлоги ставить и окончания. Но не раньше, так им и передайте.
Вся эта безграмотная затея с предлогами, которая длится уже минимум с десяток лет была изначально высосана из пальца именно для того, чтоб посеять вражду между народами и для того, чтоб убрать одно из доказательств того, что название происходит от слова окраина, что прекрасно известно не только русским, но и полякам, чехам и прочим. Всем, кроме великих копателей черного моря. Убрать доказательство для того, чтоб убедить малограмотных товарищей в том, что они не русские, а мифические прародители цивилизации и т.п.
Почему русским глубоко фиолетово какие там на мове предлоги используются и как там Россию вообще называют? Недавно вон Московией велели называть, так русские просто по-ржали и забили на эту глупость. Только великим копателям все неймется…
Так какое дело зимбабвийцам насчет предлогов в русском языке? Почему не пофиг, как русским на зимбабвийский? Подумайте над этим, откроется вам.
А если вот эту http://royallib.com/book/rodin_sergey/otrekayas_ot_russkogo_imeni.html книгу прочтете,
то и вообще наступит полное просветление и понимание.
300 лет назад речь шла не о стране, а о названии места.
И в чем была проблема в таком случае? Вы же говорите, что проблема с предлогами недавняя, а оказывается вы даже не в курсе о длительности данной проблемы. Может ваши суждения в таком случае целиком неправильны?
Хотите выплеснуть с водой и ребенка? Правильно, ведь никаких реальных то аргументов у вас нет, остаются только вот такие «аргументы».
Лучше книгу почитайте и подумайте наконец.
Хотите выплеснуть с водой и ребенка? Правильно, ведь никаких реальных то аргументов у вас нет, остаются только вот такие «аргументы».
Я уже указал вам, что вы не знаете глубины вопроса. Но тем не менее продолжаете упорствовать.
Повторю свой вопрос — в чем была проблема с использованием предлога в/на, если Украина была частью Российской империи? Т.е. почему использовалось оба предлога примерно поровну?
Лучше книгу почитайте и подумайте наконец.
Зачем? Судя по названиям частей книги — это аналог фриков, которые придумали Укров, но только со стороны России.
Простите, а «нам» — это вы от чьего имени вещаете?
Похоже на то, что есть в России люди, для который и Украина и Беларусь не более чем «какая-либо Зимбабва».
Хотя Шри-Ланка они Цейлоном уже(!) не называют — ибо так их обучили(!) в школе.
Я вижу тут даже не один альтернативно гениальный, а уже как минимум два, а где два, там и три… потому поясню: Вместо какая-либо Зимбабва можете подставить абсолютно любую другую страну, кроме республик в составе РФ. Т.е. и США и Монголия, и Чили, и Люксемьбург, и Германия, и Австралия — в данном случае абсолютно подходят под определение какой-либо Зимбабвы. А ваша привычка искать везде оскорбления в свой адрес — это ваши же комплексы и вам их лечить надо бы.
Вы уж, «либо портки наденьте, либо крестик снимите», потому как, вам то незалэжность принеси, а то почему-то вы нас считаете какой-то Зимбабвой, мы же родные, близкие, не Зимбабва… тьфу…
Потому, я уже цеевропэйцам сказал — сначала научите англоговорящих называть Россию Россией, а не Рашей… а потом уже будете иметь хоть какой-то шанс на рассмотрение ваших бредовых идей.
А еще, воткните вот в этот http://diasporiana.org.ua/slovniki-dovidniki/8595-katalog-dorevolyutsiynih-gazet-shho-vidavalisya-v-ukrayini-1822-1916/ крайне интересный документ, из которого следует, что «на Украине» до 1971 года включительно было принято даже размовлять на вашей горячо любимой мове.
>Мне вот очень нравится: хорошая страна, прекрасный народ, русских там не убивают только за то, что они русские
Где и кто убивает русских? А тем более просто за то что ни русские? о_О
>нацистов рагульских там нет у власти
Ну вот Вы уже учите Зимбабве какую власть выбирать, и сразу делаете оценку существующей, а потом угнеаетесь от того, что вас кто то пытался якобы учить…
>не лезут нас учить как нам на русском разговаривать и как себя вести
Открою секрет, но в Украине русский был обязательным, и школьники тоже сдавали (и даже не один) экзамен за время школьной программы, а филологи еще и далее.
Разве что нынешние «шестнадцатилетние» не столь грамотны в данном вопросе, но есть пласт людей, которые успели получить обьем знаний в данном направлении
Мое личное право как-либо оценивать Зимбабве. Я не лезу там кого-то учить, но собственное мнение у меня есть по любому вопросу и этому тоже. Они могут там кого угодно держать у власти, только не надо ждать в любом случае от меня одинакового отношения к этому.
Мне фиолетово кто там и сколько раз русский язык учил. Это не дает ни малейшего права от лица иностранцев учить носителей языка как на нем разговаривать. Тем более, когда у них самих этот язык даже не является государственным. Пофиг как они его там выучили, лезть учить носителей — это минимум некультурно и неэтично, минимум…
>Они могут там кого угодно держать у власти, только не надо ждать в любом случае от меня одинакового отношения к этому
Какое у Вас должно быть отношение к посторонней стране, какой бы она ни была? Как по мне — никакого. Не от слова нейтрально, а от слова — нет совсем
>Это не дает ни малейшего права от лица иностранцев учить носителей языка как на нем разговаривать
Простите, но я тоже считаю себя носителем языка. С первых дней со мной родители (и практически все окружающие) общались на нем. Я учился в «русской» школе, где мне преподавали все предметы (кроме украинского языка и литературы конечно же) на русском языке. Думаю на основании этих факторов я могу считать себя носителем языка?
Никто, нигде и никогда, на территории Украины не притеснял рускоговорящих. Да, у бабушек были небольшие сложности с официальными инстанциями, но им всегда помогали компетентные работники онных.
Если в стране русский не принят официальным языком, это не означает что он массово не используется.
Если Вас же не устраивает как англичане произносят «Раша», то значит единственный путь принять английский на территории РФ вторым государственным?
На счет холивара в/на — для себя пользуюсь единственным правилом: в — внутри чего либо, на — на поверхности/сверху чего либо.
Пример: Я планирую поездку в автобусе. «На» употребить как минимум не правильно, и не правдиво :)
У меня может быть любое отношение к любой стране, любому факту, любому объекту в этой вселенной вообще, это мое право иметь собственное мнение. Так что, не болтайте ерундой… попахивает уже очень сильно рагульским умничаньем…
Можете считать себя хоть носителем, хоть боеголовкой… но русский язык принадлежит русскому народу, а не… ладно, не буду.
Да и… какой там русский? Гэкающий с неправильным применением предлога «с» и кучой других ошибок? Нет, русский — окающий или акающий, без ошибок… а у вас там просто какой-то диалект русского… :)
Мне плевать как там англичане произносят «Раша», это лишь пример, чтоб до вас хоть что-то начало доходить. И да, нам пришлось бы принять английский как государственный, чтоб иметь хоть какое-то моральное право воздействовать на правила английского языка, если бы мы того хотели.
Вы можете придумывать там какие угодно правила «русского» языка, только не надо называть этот смешной диалект русским языком и тем более, не надо учить этому новоделу русских. И не обижайтесь потом, что русские будут ржать над вашим «русским», когда вы будете:
Принимать гостей в кухне.
Жить в юге.
Отдыхать в Кавказе.
Получать травму в работе.
Встречаться в концерте.
Двигаться в свет.
Срывать злобу в детях.
Внимательно смотреть в вошедшего.
Производить впечатление в публику.
Кричать в подчиненных.
Запирать дверь в ключ.
Ехать в поезде.
Получать разрешение в проезд.
Короче, идите вы во Львив с таким «русским» языком.
Нет, здесь без меня. Вы усиленно пытаетесь втянуть всех в политсрач. Я на гик пришел не за этим, а отчасти и потому что его здесь нет
>это мое право иметь собственное мнение
Когда это «собственное мнение» навязывается другим — оно перестает ним быть
>Можете считать себя хоть носителем, хоть боеголовкой
Здесь могу только посочувствовать, и посоветовать (только совет, не навязывание, как в Вашем случае) учить смысл слов русского языка
>Да и… какой там русский? Гэкающий
Вы так красиво расписываетесь за всех… В каждой стране есть определенная масса необразованных людей. Я тоже знаю жителей России, которые не правильно общаются, но я не «гребу под одну гребенку» всю страну
Пока я вижу ваше неприкрытое хамство, и желание обгадить украинцев под любым предлогом. В то же время ни одной фразы относительно темы топика.
Это тому доказательство
>Короче, идите вы во Львив с таким «русским» языком.
Посему наш с Вами диалог закончен
Слушайте, а вы не хотите занять место под колпаком в французской палате мер и весов? Там как раз ищут эталон ватника.
И выучите уже хотя бы что значит НОСИТЕЛЬ языка.
Школьное обучение ещё не отменили. А в школе часто и соревнования устраивают — назовите страну и её столицу. — Всё, чтобы школьников заинтересовать!
Так что про «половину» вы зря!
Имхо, конечно, имхо.
P. S. Выучите для начала сами как на русском языке правильно писать ваше «Забудте», а потом советуйте забыть его другим.
Искренне не понимаю людей которые сначала говорят одно, а потом сразу же без всяких прелюдий абсолютно противоположное.
Раз мы тут делимся "секретами":
$ locale -a | grep ru_UA
ru_UA
ru_UA.utf8
>Но не любят они русский язык, им свой, самобытный подавай.
Процентов 80 украинцев общаются в быту и бизнес переписке на русском языке. Официальные документы конечно на украинском, в большинстве своем, но снова же не везде. Много фирм, у которых шаблоны договоров сделаны на русском. Когда вопрос стоит о международных — естественно договор в виде UA-EN
«Но не любят текущие власти русский язык, ...».
Про украинский народ я ничего плохого не имел ввиду.
Может я конечно не в курсе, но насколько я знаю официального статуса у русского языка в Украине не было с упразднения УССР, никто его не лишал статуса, его не дали.
А власти могут быть неофициальными?
Ну я думаю, если вы до сих пор не поняли что я имел ввиду, то дальше не стоит продолжать разговор.
Может я конечно не в курсе, но насколько я знаю официального статуса у русского языка в Украине не было с упразднения УССР, никто его не лишал статуса, его не дали.
Я тоже точно не знаю, но мои данные такие же. Что после развала СССР на Украине русский потерял статус государственного.
Власть ничего не имеет против языка, но как и должно быть в любой стране — отстаивает и держит официальным свой (украинский в данном случае)
Ваша информация это происки троллей, когда раздували скандал по типу — «украинская власть отказала выдать паспорт, заполненный на русском языке»
>Если не нравиться, то перефразирую
Может сочтете не корректным что Вас учат вашему же языку, но в этом предложении где то есть лишний мягкий знак…
Власть ничего не имеет против языка, но как и должно быть в любой стране — отстаивает и держит официальным свой (украинский в данном случае)
Стран, где есть несколько официальных языков — не одна и не две. Где-то четкое территориальное разделение есть между зонами их активного использования внутри страны (например та же Канада), где-то нет (как в Беларуси). У многих стран вообще своего нету (взять ту же Латинскую Америку, вы же знаете, что не существует, например бразильского языка?). Но если какая страна хочет держаться за «своё, родное», то это её право, я никому русский не хочу навязывать (тем более через 60 всё равно все на китайском будем говорить :-) шутка. надеюсь. )
Может сочтете не корректным что Вас учат вашему же языку, но в этом предложении где то есть лишний мягкий знак…
Я извиняюсь, пишу с телефона, еле вижу что набирается, да и ещё эта падла некоторые слова сам самым необычным способом коверкает. Пытаюсь править, но бывает пролазит мусор.
Есть страны где своего языка нет, но тут снова же — так вышло, но украинский есть, и появился не при принятии независимости, а не один век назад.
А вот принимать свой стандарт по негосударственному языку как это происходит в/на Украине, да еще и навязывать его всем остальным в мире — извините, со своим уставом в чужой монастырь.
А вот принимать свой стандарт по негосударственному языку
Есть европейская хартия по языкам национальных меньшинств, вроде как там предусматривается сохранение языков в виде, используемом в стране. Русский на Украине обладает некоторыми словами, характерными только для этой местности, не диалект, но говор. Потому как раз вариант ru-UA в этом плане оптимальный — любые претензии будут отметаться на стадии «мы используем вставить вариант». В принципе такое мнение поддерживают некоторые лингвисты, так как в таком случае русский язык станет легче развиваться. Да, делиться на местные варианты, но тому же английскому это пошло только на пользу. И немцы сейчас не продавливают свою версию в Австрию или Швейцарию.
А резкие заявления в стиле «чужой монастырь» приведет к противоположному результату и потери существующих позиций.
Например, есть слова именно в русском варианте, используемом на Украине, которых нет ни в украинском, ни в русском в России. Считать их неправильными, пока не внесут в словари в Москве? Язык вещь живая, и желание удержать его в мумифицированном состоянии приведут к потери его позиций.
Британия прошла этот путь и смирилась, колониальный период то позади. Да, она не считают американский «правильным английским», но четко его выделяют. То же касается Новой Зеландии и Австралии, хотя последние пока еще сторонники британского варианта (на деле словари уже отличаются и местами довольно сильно). Зато какой язык выбирается практически безальтернативно для межнационального общения?
Т.е. либо мы признаем что все три страны, приемницы, имеют равные права на использование и модификацию всех трех языков. Либо сремся вечно на тему кто под кем ходить должен. Если вы сознательно выбираете второй вариант, то мое мнение — вам не место в сообществе гиков, лучше идите в ВК копья ломать. Там без вас ГосДэп слишком медленно загнивает.
территории Московии были колонизированы переселенцами из Киевской Руси.Эти земли были заселены финно-угорскими племенами (позже влившимися в русский народ) задолго до появления Руси; а частью Киевской Руси они стали только когда князь Олег захватил Киев и перенёс туда столицу.
Но к языковым нормам это не имеет отношения. Большинство русскоговорящих живут в России и считают русским тот язык, которому их учили родители и учителя.
А то все патриоты мовы общаются исключительно на русском и в рунете, это просто преступление против мовы, она же так загнется. Где там geektimes.UA то?
Пока я вижу обратное
Я могу легко с вами общаться на украинском языке, но по правилам хорошего тона принято говорить на максимально доступном для собеседника языке. Проявите хороший тон, и мы с радостью поговорим на моем языке
Понимаете, мы с вами живём в то время, когда уже придуман литературный язык. Им и руководствуются в любой стране.
Нельзя использовать ОБА написания при указании названия современного(!) государства: «Шри-Ланка», но не «Цейлон» — и это ПО РУССКИ будет правильно!
Откуда у вас привычка обобщать «если я, то и все так»?
Вы будете страшно удивлены, но с тех пор как «Цейлон» стали называть «Шри-Ланка», ни одна сук. в СМИ не отважилась называть «Шри-Ланка» Цейлоном!
Ни одна сук. в СМИ с тех пор НЕ отважилась!!!
Тоже самое относится к попытка давать свои имена странам, да вы можете, но вы ведете себя по скотски в такие моменты.
Естественно заставить вести себя правильно — нельзя. Можно только реагировать на хамов, как вариант игнорировать их, изолировать или просто давать понять что им тут не рады.
Вот и вся суть этого срача.
Хотите говорит НА — говорите, хотите матерится — пожалуйста, только чувства других людей, которые похоже для вас ни чего не стоят, будут обижены, и люди будут реагировать соответственно на вас.
СССР в свое время наделал много всего тут в Украине, как результат его сейчас все называют совком, потому что не уважают. Думаю вы знаете как называют РФ за ее пределами, и думаю понимаете почему это так. А из взаимного неуважение вырастает взаимная вражда.
Потому у «вас» есть выбор, или продолжать делать как вас «учили учителя», или думать головой и уважать других людей.
И все бы хорошо только этот конфликт тянется сколько историю пишут на бумаге, и будет тянуться дальше, пока подход не изменится. И не похоже что мир в целом будет сильно скучать, вопрос только в том когда и кто первый придумает эффективную систему противодействия ядерному оружию.
Вот так из простого хамства и эгоцентризма возведенных в традицию, вырастает конфликт мирового масштаба, который угрожает всем.
Мое мнение что вашим имперским традициям место там же где и вашей империи — на задворках истории. И чем дольше вы показываете свой подход гопника «а то что?», тем больше всем хочется найти способ и дать вам таки по носу.
Вы не задумывались почему из всего многообразия воен только по отношению к трем группам людей постоянно возникают идеи полного уничтожения? Пора меняться, пора. И начните с малого, с выполнения просьбы ваших соседей по отношению к их самоидентификации. Это совершенно бесплатно и просто, или не барское это дело уважать чувства челяди?
Хочу занудливо заметить, что в российском русском (хех) официально-правильный вариант: «Республика Беларусь» (согласитесь, что «Республика Белоруссия» звучит странновато). И положение это закреплено госстандартом в Общероссийском классификаторе стран мира, вот.
Российская Федерация — Россия
Республика Беларусь — Белоруссия
А вы используете тогда?:
Шри-Ланка — Цейлон
Или тут у вас нет проблем с правописанием современного(!) названия страны?
Белоруссия и Беларусь слишком близкие варианты, поэтому это не воспринимается как переименование. Больше как попытка заставить произносить название страны на белорусский манер.
Хм, были предложения переименовать в «Великое Княжество Литовское» — но Литва против, почему то! ;-)
Хотя в итоге так и случилось — ВКЛ — Великое Княжество Лукашенко.
P.S. Так и «Русня» и «Россия» близки по звучанию, а СМЫСЛ иной имеют!
Так и с Белоруссией и Беларусью.
Имхо, конечно, имхо.
Например для меня русский единственный родной и «Республика Белоруссия» слух не режет, а вот «Беларусь» еще как. А все потому что слова Белоруссия/БелАрусь произошли от «Белая Русь», и в русском нет соединительной гласной «а», это фонетическая норма уже другого языка. Так что ничего нет удивительного, что для таких как я, Беларусь может звучать диковато и контринтуитивно. Остается что «понять — простить» и не ломать копья, заваривая политоту.
Мне вообще думается так: общие истоки славянских языков это еще не повод переносить нормы из одного в другой, да еще отстаивая свою «правоту», языки все-таки разные. И это касается всех! Русскоговорящих и поляков, конечно, в первую очередь.
Впрочем могу добавить, что для меня, как для человека не по наслышке знакомого с грубой обсценной лексикой, видятся в неправильном (с точки зрения русского языка; про українську мову не скажу) довольно таки занятные параллели. На правах шутки средней остроумности вполне могу допустить использование лексического кусочка "… в Украину" в качестве места, куда можно предложить отправить некоторые объекты или некоторых субъектов. Эдакий эвфемизм с политическим контекстом.
Registrant Contact Information:
Name: Whois Agent
Organization: Whois Privacy Protection Service, Inc.
City: Kirkland
State: WA
Zip: 98083
Country: US
Email: Email Masking Image@protecteddomainservices.com
С другой стороны по правилам ICANN надо, что бы информация была верной, не знаю насколько эти методы приемлемы
Минифицировали и положили в http://map.vmr.gov.ua/scripts/__RasPl.js.
Копия доступна по http://pastebin.com/xww1EKP1, но за аутентичность ручаться не могу.
Кроме этого, от владельца сайта можно будет потребовать раскрыть информацию о конкретном пользователе, публикация которого нарушила авторские права.
А откуда я, как владелец сайта, могу знать данную информацию? Кроме IP и емейла я ничего про него не знаю, а это по большому счету ничего.
В США (да наверное в любой стране) корпорации со своими лоббистами сильно связаны с властью. Так что в целом всю вторую половину 20 века США пытается весь мир заставить поверить, что все должны платить им за идеи и за их американскую культуру, для чего собственно был придумал ВТО и т.д.
Да и вообще я привёл хороший пример в allofmp3. Государство на официальном уровне поставило условием закрыть этот сайт, а не корпорации.
Уверен, что подобные меры это часть требований США от украинской власти, если они хотят и дальше финансовую и военную помощь получать.
А я думаю, что им это тоже не выгодно. Выгодно это только корпорациям.
Ну вот их и потребуют раскрыть. Не думаю что речь шла о полном ФИО, паспортных данных, адресе и группе крови… хотя…
Отличная идея!
В обеих странах:
систематически не удаётся зарегистрировать «Пиратскую партию» именно как политическую партию (как общественное движение — не вопрос, но чтобы в думу/раду гипотетически могли попасть — ни-ни).
копирасты — всегда правы, пользователи, владельцы сайтов и даже авторы* — всегда не правы.
Впрочем, последнее верно и для пар: банки — клиенты, чиновники — граждане, крупный бизнес — малый бизнес.
РФ и Украина уловили мировой тренд и обгоняют Запад в сворачивании прав и свобод. Из европейских стран, вне тренда по-ходу только Швейцария с Исландией.
* авторы — как правило, не имеют прямого отношения к «авторским правам» (слава Джорджу Оруэллу!)
Зато это распространяется не только на владельцев сайтов, но и на пользователей — например, если ты фрилансер, то на своей страничке в Фэйсбуке или в аккаунте на Odesk-е ты обязан публиковать свои имя, адрес и регистрационный (налоговый?) номер.
Так же добавлю что это касается немецкоговорящих стран: Австрия, Швейцария.
Сам законопроект, я считаю, необходим. Но должен он быть сделан по образу и подобию немецкой версии, а не как всегда на скорую руку.
Конечно же правообладатель должен иметь возможность связаться с сайтообладателем, дабы не загружать суды. Но 24 часа это мало. А если человек в отпуске? А если человек болеет?
Я надеюсь что владелец сайта в данном законопроекте это не физическое лицо, а может быть юридическим. Чтобы не было физических разборок с арматурой а-ля 90-ые: "Мне не нравится что ты разместил мою фоточку на фоне моего особнячка в Сан Франциско".
Например это
от владельца сайта можно будет потребовать раскрыть информацию о конкретном пользователе, публикация которого нарушила авторские права.
Звучит как «предоставить данные пользователя, позволяющие его идентифицировать». Что под этим понимать? Какой объем информации считать достаточным?
Во любом случае дебилизм законов компенсируется либо невозможностью их исполнения, либо сопротивлением.
А разве раньше по решению суда или в рамках следствия не обязаны были предоставлять? В чем отличие от предлагаемого закона?
Раньше, скорее всего, не было понятно с кого данные спрашивать. Т.е. раньше была необходимость установления лиц. Теперь законом будет четко обозначен круг ответственных лиц. Зато меньше работы следователю (меньше думать надо).
Разве это не противоречит закону Украины «Про захист персональних даних»?
«самостоятельно», пусть и под давлением законов вы можете публиковать всё, что угодно про свои личные данные. Никто вам не запретит носить футболку с надписью «Я __username__»
Делается это в первую очередь для того, что бы «активистам» было проще находить инакомыслящих и разбираться с ними в подворотне.
Таким образом власть пытается облегчить этим самым «активистам» расчистку информационного поля, не замарав при этом своих паршивых ручёнок.
Наверно дело в упоминаии «паршивых ручёнок власти». ;)))
ЗЫ.
Особенно в словах «паршивые ручёнки», так и сквозит поддержка, одобрение и искренняя любовь к власти)
Верю, что не пройдет — мы не Россия
А у нас уже были подобные законопроекты, которые текущая власть завернула? Хотелось бы пруфов. Желательно побольше, ибо в РФ тоже некоторые законы заворачивают после шумихи. Заранее спасибо.
http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=54167
- про електронну комерцію (принят). Отзывы от лидеров рынка положительные.
- щодо захисту авторського права і суміжних прав у мережі Інтернет (отклонён). Яценюк пытался протолкнуть, но не получилось. Этот проект закона давал серьёзные рычаги давления для правообладателей в Украине.
Больше не нашёл :(. Конечно нужно понимать, что давление правообладателей это общемировая тенденция, а так как наша страна стремится в ЕС, то не стоит надеяться, что мы будем неким «офшором» в этой ситуации. Подождём — увидим.
Железный аргумент :)
автором которого значится нынешний премьер-министр Владимир Гройсман
Тогда автором прошлой редакции является Яценюк… На самом деле оба просто выступают "представителями копирастов" в данном деле.
Честно говоря, удивляет удивление людей, это же не первая попытка пропихнуть такой законопроект. Какую-то версию (может и прошлую) я даже читал полностью и писал им длинный-предлинный комментарий (только другой сайт был, кажется, там можно было ещё голосовать за/против) с позиции технически продвинутого человека. Там расписывалось почему это всё плохо и нереально (огромные штрафы, нереальное время реакции, необходимость предотвращать повторное появление удалённой информации, наделение правообладателями функциями власти). Его, наверное, никто даже не читал...
1. Можно скрыть это данные от публичного просмотра с помощью private whois (для многих зон, но не для всех. Например, для .us нелзья). Т.е. по решению суда или еще как (ордер на обыск и, официальный запрос и т.д.) государственные организации могут получить к ним доступ. Но в открытом доступе этих данных нет, шантаж, спам и хулиганство невозможны.
2. В качестве телефона можно использовать дешевые или бесплатные номера интернет-телефонии в режиме автоответчика. Исключается телефонный спам.
3. В качестве адреса можно использовать почтовый ящик (P.O.Box).
4. В качестве владельца домена можно (не только технически, но и юридически) использовать имя компании, созданной специально для этого домена.
5. Никто не мешает заплатить за домен одноразовой дебитной картой с фиктивным адресом и ФИО. Нарушения закона, как ни парадоксально, в самом таком факте нет, но если что — домен можно потерять. Я так делал несколько раз в технических целях. Например, нужны были доменные имена в пуникоде (национальных алфавитах — кириллица, иврит, арабский/персидский) для тестирования мобильного приложения, в зоне eu была скидка (1 евро за доменное имя). Себя светить не хотел (чтобы не получать спам), а private registration в тот момент у .eu не было (не знаю, как сейчас). Зарегистрировал несколько доменов на имя Vasily Pupkin с помощью одноразовой дебитной карты и несуществующего адреса. После окончания проекта просто забыл об этих доменных именах.
В Украине новый законопроект обязывает владельцев сайтов публиковать свои имена и адреса проживания