Комментарии 109
>Республики Марий Эл нет
А зря, есть свои интересности. Моё любимое - "да чё да" в значении "и так далее". Любимое, потому что это не очередное существительное (что обычно сравнивают, как и в этом опроснике), а целое сочетание с интересной грамматикой. Вроде как присутствует также в Кировской и в Ижевской. Как-то в закутках академического Рунета нашел редкую pdf-ку, где разбиралась этимология - дескать, в финно-угорских есть аналогичные конструкции и там это как будто грамматически прозрачно, а в русском - нет (т.е. калькирование)
В чудные времена живем.
в лучшем — безграмотной речьюЯзыки, наречия, и региональные особенности существовали задолго до того, как появились филологи, которые научилось называть это всё безграмотностью)
Как бы всё наоборот - чудно считать говор безграмотностью. Если бы история сложилась иначе и русские земли объединила, допустим, Вятка, то безграмотной бы считалась московская речь. До Москвы долгое время стандартом был Киевский говор (откуда у нас до сих пор Бох вместо Бок). Речь развивалась в регионах параллельно и независимо, нет кого-то "более правого"; текущий стандарт это же просто результат исторических и политических случайностей. Своё мнение нужно иметь, а не смотреть на то, в какую там сейчас сторону дует ветер :)

И микропереключатель такого вида на радиоаппаратуре у связистов

«Яндекс» использовал данные из платформы «Яндекс.Дзен»
Вы думаете яндекс дзен читают много людей которые знают что такое микрик?
В Приморском крае это слово используется в значении «микроавтобус» (даже меньше ГАЗели). Например, Toyota Town Ace.
Если подключить формальную логику, то одно другому не противоречит.
>> исключив из списка ... ругательства и грубые слова.
А зря, этот пласт лексики тоже ведь интересен!
Так что прямо «используют» ли эти слова — вопрос.
Жутик — тоже удивлён, мне кажется, это повсеместное.
Ну и примерно 2/3 слов в списке из нашего региона (Новосибирск) за 30 лет проживания тут не слыхал. Некоторые встречал в литературе, поэтому знаю, некоторые — вообще впервые.
Гаманок — не слыхал вживую ни разу, но вообще-то это чисто украинское слово, принесённое, видимо, во времена великих миграций.
Заяснять, насмелиться — это тоже из украинского, немного обрусевшее. Вживую здесь не слыхал.
ЕСЛИВ, ЕСЛИФ — такое есть, серьёзно?
НА БОЖНИЧКУ (САЖАТЬ, СТАВИТЬ), ОТДЫХАЛОВКА, ОТКОРЯКА, ПОЖИТЬСЯ — ни разу не слыхал и не встречал в текстах.
Перепираться — это просто неграмотность, впрочем, «волнительный» нынче тоже стало нормой. Ждём-с
Прилада, шурушки — да, такое слышу часто. Неужели это локальное?
А что такое жутик, прилада и шурушки?
Прилада — приспособление
Шурушки — всякая мелочёвка, часто женская (бусинки-ниточки-что-то для рукоделия), «купила шурушков/шурушки» или «разобрала свои шурушки по ящичкам». Но не всегда — резисторы-диодики-амперметрики, или крючочки-лески-блёсны, например, в контексте «забрал свои шурушки»
Вот я из Рязани. Что такое прилада угадал, хотя не слышал раньше. А жутик и шурушки были совсем непонятны.
Кстати, интересно, для вас слова "обплеваться", "домотаться", "озолотеть", "стерка" и "озоровать" знакомы? Что означают, если знакомы? Яндекс их приписывает Рязанской области.
Стёрка — стирательная резинка (ластик)? В детстве употребляли.
Обплеваться — случилось что-то неприятное? Кажется, слышал, понял бы именно так.
Домотаться — докопаться, наехать, «слышь ты, дай закурить!»? Встречал
Озолотеть — не встречал
Домотаться — слышу более менее регулярно, обплеваться — ну, по крайней мере вполне интуитивно.
Озоровать — ну, слышал, но в моём представлении это было что-то откровенно устаревшее, из книг царских времен
Про «пережарку» и «озолотеть» даже не слышал раньше.
Я из Петербурга.
Обплеваться — интуитивно понятно (такая гадость, весь обплевался звучит вполне естественно).
Домотаться — впервые слышу, звучит инородно.
Озолотеть — встречается похожее "озолотиться", как синоним "разбогатеть".
Стёрка — стирательная резинка, обычный школьный жаргон.
Озоровать — впервые слышу.
"шарабушки" же! хотя в последнее время стало модно "трататайки".
ЕСЛИВ, ЕСЛИФ — такое есть, серьёзно?
Как минимум в соседнем от Новосибирской области регионе есть и употребляется иногда. Мультифора — это общесибирское мне кажется.
Жутик — тоже удивлён, мне кажется, это повсеместное. Прилада, шурушки — да, такое слышу часто. Неужели это локальное?
Как представитель Волго-Вятского региона ни разу не слышал.
примерно 2/3 слов в списке из нашего региона (Новосибирск) за 30 лет проживания тут не слыхал
Это стандартная реакция в комментариях под такими исследованиями :) Например, если жить на одном месте, особенно в городе (особенно в столице региона, где речь быстрее конвергирует с общерусским стандартом) и в основном "вариться" в среде себе подобных в этаком социальном пузыре (тот же возраст, тот же социальный статус -- частый случай), то есть велика вероятность не услышать большого числа редких региональных слов, т.к. будет малое пересечение с "носителями" таких слов из других социальных слоёв и возрастных категорий (хотя они есть!) Да что редкие региональные слова, сейчас "городские" утратили большую часть общерусского словарного запаса, связанного с деревенским бытом, с природой -- и что тогда нам даст заявление "ни разу не слышал слово чапельник за 9000 лет моей жизни в Мухосранске"? Да особо-то и ничего :) Кто-то знает слово, кто-то нет.
«Мультифора» — Сибирское слово. На Дальнем Востоке все говорят «файл». Кстати, много компьютерных слов пришли из канцелярии (файл, папка, реестр и т.п.).
Но мне, как программисту, называть вот эту вот прозрачную фигню «файл» или «файлик» — против шерсти.
А вас не смущает, что компьютерные термины «файл» и «фолдер» создавались именно как метафоры реальных вещей? Чтобы офисным работникам было понятно, что файл — это один документ, а фолдер это папка, как правило подписанная.
Впрочем, в моем детстве эти слова тоже имели исключительно компьютерную коннотацию.
Заяснять, откоряка, перепираться это Кемеровская область, по крайней мере это я в детстве слышал.
В школе было ходовое выражение «ломом подпоясанный» — отмороженный.
а какое происхождение у «мультифоры»?
еще не могу отделаться от мысли, что «жутик» это что-то из подросткового сленга. (в моем круге общения оно всегда либо хоррор, либо ужастик)
И «свёрток» в смысле поворот
ЕСЛИВ, ЕСЛИФ — такое есть, серьёзно?«Если(if)»? O_o
понравилось, не думал, что столько слов свойственны именно моему региону, казалось они используются повсеместно)
Ну и вехотка, конечно. Далеко даже не все местные про неё слышали (если что — это мочалка).
Ещё бабушка называла вехтем половую тряпку.
«Заяснять» — да, слышал в школе, оно еще такой приблатненный оттенок имело, его использовали, когда на кого-то наехать хотели. «Есливчё» — тоже. «Огребать» в смысле «получить проблемы» (не «огребаться») тоже очень распространено было. «Вкупаться» тоже (сколько раз драки были, когда кто-то за кого-то вкупался… :) ). Еще из такого полублатного помню слово «выводить» — это вести разговор с кем-то, чтобы поймать на лжи или противоречиях (очевидно, усеченное «вывоить на чистую воду»; например, «Я ща этого балабола выведу»). Еще было «отжимать» — грабить или что-то отбирать. Еще было «вася» или «вась» в смысле «не слишком уважительное обращение к незнакомому человеку мужского пола», например «Эй, слышь, вася, сюда иди». Еще было из подобного «алёша» — недалекий или глупый человек (например, «Да чего с ним говорить, он алёша полный»). Было еще «чушкан» — так называли либо смуглых, либо грязнуль, слово считалось довольно обидным. «Трикушки» никогда не встречал, сколько слышал — всегда «треники» или «германки» (если с германским флагом треники). А вот «глыкать» не слишком широко употреблялось; у меня была девушка из Новокузнецка, я от нее его впервые услышал, и мне оно казалось незнакомым и чужеродным. «Буробить» я и сам употребляю, «шарохаться» тоже (есть еще формы «шарошиться» и «шарашиться») с тем же значением. А каральки моя мама вкусно готовит :) Про «перепираться» — я долго думал, что правильно именно так, пока «препираться» не нашел в словаре. «Уматный», кстати, у нас очень широко употребляли в смысле «очень смешной» или «очень интересный» (по контексту), не знаю, почему, опять же, его на Дальний Восток поставили.
«Фотать», по моему, это уже всеобщее. «Однешка»/«двушка»/«трешка» — тоже. Да и «полоротый» и «закрестить» я много где слышал. «Мультифора» — чисто сибирское, прям маркер. А про «кондюк» забавно — часто слышал в детстве слово «кондючка» или «кондюшка» (в смысле кондуктор). А кондиционер называли «кондей».
Кстати, нет почему-то забавного слова «хохоряшки» (или «кокоряшки»), так моя жена и моя тетка называют всякую ювелирную мелочь или просто какие-нибудь мелкие аксессуары.
У меня однокурсник — узбек. Один из единиц оставшихся в науке однокурсников. Доктор физ-мат наук, попутно бизнесмен, попутно общественный деятель. Приехал вообще без знания русского языка, снег впервые здесь увидел.
Сейчас по-русски чешет лучше меня. Впрочем, я тоже понаехавший.
Живу около столицы Ростовской области. Что слышал за свои малые +-25 лет. Езжу по бабам в область. В твоём порядке***
Тормозок - Нет. Слышал фразу "Ты тормоз".
Вехотка - Нет.
Заяснять - Нет. Говорят "Пояснять"
Есливчё - Нет.
Огребать - Да. Но "огребаться" ни разу.
Вкупится - Нет. Говорят "Вступится\Вписаться".
Выводить - Нет.
Отжимать - это база, это знать надо)
Вась - Нет. В плане, говорят именно выражение, а как отдельную "абстракцию" нет.
Алёша - Нет. Так же, но смутно помню какая-то бабушка так говорила на границе с Украиной.
Чушкан - Да. Но говорили это очень редко и в основном деревнские. (обидно очень((()
Трикушки - Нет. Треники\Треньки слышал. Германки нет.
Глыкать - Нет.
Буробить - Нет.
Шарохаться - Нет. Но может "Шарахаться\Шуганный"? Такое регулярно.
Каральки - чо?
Уматный - Нет.
Фотать - Нет. Говорят "Фоткать"
Однежка - Нет. Говорят "Однушка"
Полоротый\Закрестить - Нет.
Мультифора - Нет.
Кондюк... - Нет.
Кондей - Да. Редко говорят так.
Хохоряшки - Да. Но в основном старое поколение.
Удмуртские- Ижевские словечки тоже интересные есть)
Однёрка- трамвай номер один
Каганька- маленький ребенок
Мороженка- и так понятно)
Оттудаво/отсюдаво- оттуда/отсюда
Айда- пойдем/пошли
Песок- сахар
Садоогород- дачный участок
Мака- точного значения нет, применяется как ласкательное
Зачем?- применяется вместо "почему?". Зачем не пришел? Зачем принес? И т.д. Вызывает лютый ступор у не местных :D
Виктория- клубника
Дк да- да
Дк чо- что
ДАить?- ставиться в конце вопроса, на который ожидается положительный ответ, искаженное "Да ведь?"
Обелечены- купили билеты в транспорте
Докопаться- пристать
Направить- отремонтировать
Полюбать- поцеловать
Полторашка- пластиковая бутылка любого объема
Черкем- привет
Вообще "свёрток" — общероссийское слово, обозначает нечто, завернутое в ткань, обычно целиком.
А в смысле «примыкание второстепенной дороги»? Вообще не общероссийское
Слово «вехотка» или «вихотка» я много раз слышал в Забайкалье, но ни разу в Новосибирской области.
Например «догоняшки», «жутик», «однёшка», «фотать» — неужели это региональные слова?
«Догонялки», «ужастик», «однушка», «фоткать».
Из остального по региону «Алтайский край» из детства помню «Мультифора» и смутно помню «слéды» по отношению к тапочкам.
Вдобавок «Яндекс» открыл доступ к полному списку слов и выражений, которые компания получила в результате этой разметки — набор данных RussianLocalWordsDataset.
Мнэ… в Татарстане сплошная кулинария: кыстыбый, эчпочмок, катык, губадия, баурсак, перемяч, бэлеш...
Хм, оказывается, "силом" — это местячковое...
С Брянской области есть кто-нибудь? Меня смутило "ХМЫЗНЯ — училище, среднее специальное учебное заведение. Обидно за пацанов из хмызни. Брянская область" — всегда думал, что это "суперлокальное" название Севского среднего проф.-тех. училища… или в других районах есть свои "хмызни"?
P.S.: лет 15 пытался время от времени найти этимологию данного слова — безуспешно.
«Яндекс» представил список слов, дающий представление о региональном разнообразии русского языка