Комментарии 8
Оффтоп, наверное, но нельзя не вспомнить в связи со "внутренностями" Марса
зафиксировал сотни марсотрясений, грохочущих в недрах Марса.
Немного любопытно зачем в данном случае использовать новое слово вместо уже существующего слова "землетрясение"?
И как в таком случае называть сейсмическую активность на космических телах, у которых нет таких благозвучных названий, например у GJ 1214 b ?
UPD: Спрашиваю не с целью докопаться, реально интересно и непонятно. Не первый раз уже вижу такую формулировку.
Думаю, что для планет с неблагозвучными именами это будет просто планетотрясение. По аналогии: солцетрясение - звездотрясение.
Мне кажется это пример бездумного перевода с английского (как «посмотрел своими глазами», «сделал мой день» и пр.).
Ведь, поправьте если ошибаюсь, у нас(в сознании русскоговорящих) нет прямой связи между землей и планетой Земля, а у них earth вполне конкретно несет в себе этот смысл и потому такие словообразования там логичны и уместны, а у нас вызывают вопрос.
Мне если честно кажется что и в русском и в английском есть слово "земля (earth)" в смысле поверхность, почва, грунт и слово "Земля (Earth)" - название нашей планеты. И в слове "землетрясение (earthquake)" земля используется именно в первом смысле, а не во втором.
Но это лишь предположение, я не лингвист.
Получается, что на Марсе можно зарываться с целью создания пригодного для существования пространства очень глубоко, если до расплавленной породы 1500км.
Планетологи пересмотрели своё представление о внутренностях Марса