Комментарии 6
только видов мотылей насчитывается более 144 тыс. видов
Автор с такой кармой и таким рейтингом сам это сочинял? "Видов насчитывается ххх видов"? Мотыль -- личинка комара-звонца, неужели видов этих комаров обнаружилось в 20 с лишним раз больше, чем указано в Википедии (7046)? Или у каждого из видов звонцов есть ещё 20+ видов личинок? Тут явно рыбацкие легенды, ха-ха!
насекомые очень маленькие, обитают ночью
Автору повезло, что я тоже "обитаю ночью", и возможно с утра пораньше он успеет исправить этот словесный ужас. Неужели из 2 млн. видов насекомых ни один эволюция не научила "обитать" в дневное время?
Свет привлекает насекомых, и учёные записывают виды, которых удалось встретить.
Ну что тут сказать. Кто-то записывает видео, кто-то дни рождения друзей, чтобы не забыть. (Мне же интересно записывать такие вот ляпы.) А учёные, наверное всё же подсчитывают, сколько особей того или иного вида оказалось в той или иной световой ловушке.
А мог бы получиться интересный материал...
Да, забыл: "очень маленькие" по сравнению с чем? С пенисом синего кита? Да, есть микроскопические, но не все. Phobaeticus chani посмотрите размерчик тот ещё. А среди вымерших были и покрупнее!
Мотыль -- личинка комара-звонца, неужели видов этих комаров обнаружилось в 20 с лишним раз больше, чем указано в Википедии (7046)? Или у каждого из видов звонцов есть ещё 20+ видов личинок?
Полагаю, что автор таки имел ввиду мотыльков. И понятия не имею (и нет желания это понятие иметь), сколько видов у мотыльков. Впрочем, это знание данный текст не улучшает.
Разумеется, я догадывался, что чудо-фраза про мотылей скорее всего является корявым переводом с английского, а там "moths", и это слово-в-слово корректно не переведёшь, как и "lobster" (не только "омар"), "bug" (не только "клоп"). Но автор не работал над подстрочником, а сочинял свой материал. Вместо искажения английского исходника мог бы привести свой пример, e.g. "только жуков, по данным русской Википедии, насчитывается почти 400 тыс. видов".
Подробнее про "moths"
Если по-русски всех чешуекрылых также называют бабочками, в английском butterflies -- только булавоусые, а остальные Lepidoptera -- moths. В английской википедии число видов чешуекрылых на 2007 г. 174250, из них butterflies всего 17950. Очевидно, собирательно говоря о чешуекрылых, автор английского текста скорее напишет "moths". Переводчику на русский придётся догадываться, что автор имел в виду -- молей, ночных бабочек или всех чешуекрылых. Чтобы не ломать голову, стали использовать русское "мотылёк", изначально применяемое в народной речи как что-то похожее на бабочку (например "то ли бабочка, то ли ручейник") и в названиях некоторых видов чешуекрылых. Словарь Ожегова считает, что "небольшая бабочка". Разумеется, если по контексту moth вылетает из облысевшей шубы, перевод однозначно "моль". Как-то так. Но в английском не все moths моли, не все ночные и не все небольшие. Кому интересно, загляните ещё сюда. Кстати, мне также попадалась качественная статья на русском про различие бабочек и "мотыльков".
Мотыль -- личинка комара-звонца
Полагаю, что автор таки имел ввиду мотыльков.
Вспоминается байка про машинистку, которая при перепечатывании научной работы по физике заботливо исправила все "дырки" на "отверстия"...
Разработчики обновили Mothbox — бюджетную систему для мониторинга насекомых