Комментарии 67
Это ложь.
Gemini:
The term "vegetative electron microscopy" has recently appeared in some academic papers, but it seems to be a non-existent or nonsensical term likely originating from an error in optical character recognition (OCR) during the scanning of documents [...]
ChatGPT:
На данный момент термина вегетативная электронная микроскопия в научной литературе не существует как устоявшегося понятия. Возможно, речь идёт об одном из следующих вариантов:
1. Опечатка или неточное выражение [...]
Claude:
I'm not familiar with a specific technique called "vegetative electron microscopy" in scientific literature. This appears to be a combination of terms that doesn't represent a standard scientific method.
Ну так у них и GPT-4o - новая модель ИИ.
Хотя в оригинале сказано
We also found the error persists in later models including GPT-4o and Anthropic’s Claude 3.5
все равно это не последние версии.
https://images.theconversation.com/files/661647/original/file-20250414-56-2mpeko.png
Screenshot of a command line program showing the term ‘vegetative electron microscopy’ being generated by GPT-3.5 (specifically, the model gpt-3.5-turbo-instruct). The top 17 most likely completions of the provided text are ‘vegetative electron microscopy’, and these suggestions are 2.2 times more likely than the next most likely prediction.
Grok
Термин "vegetative electron microscopy" (вегетативная электронная микроскопия) не является признанным научным понятием и, по сути, представляет собой ошибку, которая возникла из-за технических сбоев и распространилась в научной литературе. Вот подробное объяснение, основанное на доступной информации:
Происхождение термина
Ошибка оптического распознавания текста (OCR):
Термин, вероятно, появился из-за сбоя при сканировании и оцифровке научных статей 1950-х годов, опубликованных в журнале Bacteriological Reviews. В одной из таких статей слово "vegetative" (вегетативный) находилось в конце строки в одной колонке, а "electron microscopy" (электронная микроскопия) — в начале строки в соседней колонке. Программа OCR ошибочно объединила эти слова в единый термин "vegetative electron microscopy".
Эта ошибка осталась незамеченной и попала в базы данных, используемые для обучения искусственного интеллекта (ИИ).
Ошибка перевода на фарси:
В некоторых статьях, особенно авторами из Ирана, термин мог быть дополнительно усилен из-за ошибки перевода. На фарси слова для "scanning electron microscopy" (сканирующая электронная микроскопия, микроскоп электрونی robeshi) и "vegetative electron microscopy" (микроскоп электрони royashi) отличаются лишь одной точкой в письме. Это могло привести к случайной замене правильного термина на ошибочный.
Выдача вам этого объяснения вообще никоим образом не мешает тому же самому генеративному ИИ использовать этот термин в другом тексте. Генеративный ИИ не рассуждает логически и не стремится к отсутствию противоречий. Если вы ему укажете на противоречие, он просто скажет: "да, действительно, я ошибся".
Предсказать ответы ИИ в разных ситуациях одним вопросом невозможно. Тот факт, что от прямого вопроса в лоб он рассматривает этот термин как ошибочный, ещё не говорит, что в иной ситуации, при активном описании каких-то научных явлений, он невзначай не использует этот термин без угрызений совести. ИИ спокойно может правильно рассуждать в одном месте и на автомате неправильно отвечать в другом. Это ещё очень непоследовательная вещь.
Предсказать ответы ИИ в разных ситуациях одним вопросом невозможно.
То, что маркетологи назвали ИИ, и есть модель предсказаний, в данном случае - последующих слов по контексту. Разные "ситуации" - разные контексты (если, конечно, определеные правила не прибиты в модель руками).
Такие понятия, как правильное и неправильное рассуждение, не применимы к такой модели, даже в виде метафоры, и всё больше приводят к ошибочному восприятию технологии.
Ровно как и 90% людей.:)
Интересно смогут ли это починить, и можно ли метод починки применить потом на человеков...
На вопрос list briefly application areas of vegetative electron microscopy
Chatgpt выдал список из 7 пунктов
Vegetative electron microscopy, which involves the use of electron microscopy to study plant tissues (vegetative parts), has several application areas, including:
1. Cellular ultrastructure analysis – Examining organelles like chloroplasts, mitochondria, and nuclei at high resolution.
2. Plant pathology – Identifying structural changes in tissues caused by pathogens (viruses, bacteria, fungi).
3. Developmental biology – Studying cell differentiation, tissue formation, and organ development.
4. Stress physiology – Observing cellular responses to abiotic stresses like drought, salinity, or pollution.
5. Genetic studies – Comparing ultrastructure in wild-type vs genetically modified or mutant plants.
6. Plant-microbe interactions – Visualizing symbiotic or parasitic relationships at the cellular level.
7. Nanobiotechnology – Tracking nanoparticle uptake and localization in plant tissues.
Let me know if you’d like a more detailed expla
nation on any of these!
До этого ошибся, написал vegetable, выдает тоже самое. Так что ему все равно, может сам придумать, если его попросить
В этом случае, по-моему сеть попыталась расшифровать, что хотел пользователь (vegetative electron microscopy = the use of electron microscopy to study plant tissues (vegetative parts)), не то, про что статья. С чатботами такое обычное дело, что пользователь спросит - то он и получит. Недавно в комментариях к другой статье в выводе дипсик даже города путал, приписывая российские города-миллионники к "деревням", не то что редкие методы и специфические термины.
А в проблемных статьях термин использовался как конкретный инструментальный метод для характеризации частиц, вот к примеру:
Vegetative electron microscopy was used to measure the size and shape of silvernanoparticles
Effect of silver nanoparticles on Escherichia coli isolates from urinary tract infections resistant to several antibiotics - Tarbiat Modares University Journals System - Modares Journal of Biotechnology
Dead bacteria have been observed by imaging and elemental analysis using transmissionelectron microscopes (TEM), vegetative electron microscopy, and EDX
Часто в мусорных журналах от mdpi такие фокусы, где с рецензированием и проверкой проблемы (это как раз мдпи-шную работу не отозвали, а "исправили", теперь гадай делали иранцы что-то реальное или ии всю работу из сферического вакуума наваял).
На тот же самый вопрос gemini 2.0 flash ответил, что такого термина не существует и уже тогда предположил, что это может быть
The term "vegetative electron microscopy" appears to be a nonsensical phrase. .... и дальше краткое содержание, аналогичное новости
Гемини - какая модель? (посыпаю голову пеплом, заметил, в 2.0 видимо, пофиксили).
А про чтагпта, ризонинг ответил так
“Vegetative electron microscopy” is not a recognized or legitimate technique—instead, it’s a spurious phrase that arose from an OCR error and has propagated through paper‑mill publications. The “application areas” below are drawn from how the term has been (mis)used in these fraudulent papers:
Characterization of bacterial cellulose from agricultural wastes
Claimed use: studying the ultrastructure of cellulose isolated from date‑syrup and other crop residues. languagehat.comBoing BoingImaging of plant meristem development
Claimed use: examining vegetative-to-reproductive transitions in shoot apical meristems of chickpea accessions. ResearchGateMicrobial identification in environmental samples
Claimed use: distinguishing new bacterial species and virulent strains in soil and water analyses. sta.uwi.eduMedical tissue and implant analysis
Claimed use: failure‑analysis of implants and investigation of drug effects on tissues (allegedly using liquid‑phase ESEM modes). sta.uwi.eduConservation and in‑situ archaeological studies
Claimed use: non‑destructive imaging of artifacts, soils, and heritage materials under natural conditions. Wikipedia
Скрин

С чатами можно получить что спросил (если не цензуированные, то могут и про рептилоидов доказать на раз-два-три), да и моделей полно, по умолчанию все что получено от нейронок - неправда. В общем и проблема не с нейронками и с термином, а с продажными журналами и мошенниками.
---
Для сравнения вот что ризонинг дипсик дипфик "думает" (в нем видимо не пофиксили и отвечает так как пользователь спросил):
Скрытый текст
Okay, I need to list the application areas of vegetative electron microscopy. Hmm, first, what is vegetative electron microscopy? Wait, maybe there's a typo. The user wrote "vegetative," but perhaps they meant "vegetative" in the context of plants or something else? Or maybe it's a mistranslation or misspelling. Wait, "electron microscopy" is clear, but "vegetative" is confusing here. Let me think.
Electron microscopy (EM) is a technique that uses a beam of electrons to create an image of a specimen. It's used in various fields like biology, materials science, etc. Now, "vegetative" usually relates to plants, or in microbiology, vegetative cells are the active, growing cells as opposed to spores. So maybe the user is asking about applications of EM in studying vegetative cells or plant structures?
Alternatively, could "vegetative" be a typo for "diagnostic"? That's a common term in medical contexts. But the user hasn't corrected it, so I need to proceed with "vegetative." Let's assume they mean applications related to plant cells or vegetative parts of organisms.
So, possible application areas might include plant cell structure, studying cell walls, chloroplasts, other organelles in plants. Maybe in microbiology, looking at bacteria in their vegetative state. Also, could be applications in agriculture, studying plant diseases, fungal interactions with plants, etc. Maybe in botany research, looking at tissues, vascular systems, root structures. Also, could be used in environmental studies, like how plants respond to pollutants at the cellular level.
Application Areas of Vegetative Electron Microscopy:
Plant Cell Ultrastructure: Analyzing chloroplasts, cell walls, vacuoles, and other organelles in vegetative plant tissues.
Bacterial Morphology: Studying vegetative (active) bacterial cells, their membranes, and surface structures.
Plant-Fungal Interactions: Investigating hyphae penetration and colonization in host plants.
Agricultural Pathology: Examining plant disease mechanisms and pathogen entry points (e.g., fungal, viral).
Environmental Stress Responses: Observing cellular damage in plants due to pollutants, drought, or salinity.
Biofilm Formation: Visualizing microbial communities in vegetative growth phases on surfaces.
Developmental Biology: Studying tissue differentiation and growth patterns in vegetative plant organs (e.g., roots, leaves).
Vegetative Propagation: Analyzing meristematic tissues and asexual reproductive structures in plants.
Note: "Vegetative" here refers to non-reproductive, actively growing cells or tissues, primarily in plants and microbes.
Имхо, с нейронками гораздо чаще срабатывает "что посеешь, то и пожнешь", если не понимать области и не перепроверять текст, который выдает нейонка, то вместо дипфика получается дипфиг, а то и дипфейк.
Вы плохо понимаете, как работают нейросети.
Я прекрасно виду, что датасет давно исправлен, и все актуальные версии сетей не "распространяют ошибку по интернету", а прямо сообщают об ошибочности, в некоторых случаях - со знанием про OCR.
А вам следовало бы поучиться вежливости.
Зависит от того как задать вопрос:
Я: что такое вегетативная электронная микроскопия
Алиса: Вегетативная электронная микроскопия (Vegetative Electron Microscopy, VEM) — это специализированный метод электронной микроскопии, предназначенный для изучения живых или близких к естественному состоянию растительных и микробных клеток, тканей и организмов...
Я: существует ли термин "вегетативная электронная микроскопия"
Алиса: Вегетативная электронная микроскопия — это фактически несуществующий научный термин, который появился из-за ошибки...
...Этот термин уже попал в 22 научные статьи. Из-за него даже пришлось отозвать одну статью из журнала Springer Nature, а вторую исправить.
Проблема в том, что этот фальшивый термин теперь встроен в базы знаний многих современных ИИ-моделей, включая GPT-4o и Claude 3.5 от Anthropic. Нейросети активно используют его при генерации текстов, что может привести к дальнейшему распространению этой ошибки в научных работах.
Это ложь.
Не ложь, а клади!
При поиске по сканам старых книг и газет, вот эта вот ситуация с захватыванием разных столбцов в одну фразу, у меня самая любимая. :)
ошибка сохраняется в новых моделях ИИ, включая GPT-4o и Claude 3.5 от Anthropic. Это говорит о том,
Больше говорит о том, что генеративные модели обучаются на одинаковых датасетах и по одинаковым моделям. Вероятно наибольшая разница между ними в количестве эпох и может быть датасет дополнен малоиспользуемым корпусом.
А когда то
Помню, много лет назад на складах одного порта производилась ревизия. Кладовщик был в отпуске, и начальник складов сам предъявлял оборудование комиссии. Все оказалось в наличии, кроме медной калябры, числившейся по описи. Никто не знал, что это такое. Председатель комиссии предупредил начальника складов, что если не будет найдена калябра, то дело может принять скверный оборот, тем более, что калябра, очевидно, вещь очень нужная, иначе на ее изготовление не стали бы тратить дефицитную медь. На розыски калябры были мобилизованы самые старые работники складов, но никто из них не мог сказать, как эта калябра выглядит. Назревали крупные неприятности. Наконец, кто-то догадался сплющить под молотом медный чайник и предъявить его комиссии в качестве калябры. Все облегченно вздохнули. Когда же вернулся из отпуска кладовщик, выяснилось, что медная калябра никогда не существовала, а были мерные калибры, выброшенные после ревизии в утиль, так как они нигде не числились. Причиной возникшей путаницы был неразборчивый почерк кладовщика. Но отрабатывать назад было уже поздно. Калябра значилась в актах ревизии. Вероятно, до сих пор на этом складе хранится сплющенный чайник, носящий таинственное название «калябра».
казалось смешным и имеющим мало отношения к реальности анекдотом
Так это же баян про "капеса" из рассказа "Абракадабра"! Причем, за него получили Хьюго в 1955 году. ;)
" - Смотрите сами, - Бэрмен шваркнул бланк радиограммы на стол и, хлопнув дверью, опрометью выскочил из капитанской каюты. Макноот уставился на радиограмму.
Она гласила: "Терра, Штаб флота - "Торопыге". В вашей ведомости под шифром В-1098 значится корабельный пес Горох. Срочно и подробно сообщите, при каких обстоятельствах и каким образом животное распалось на части под воздействием гравитационных полей. Опросите экипаж и сообщите, какие симптомы наблюдались в это время у людей. Чрезвычайно срочно и важно. Уэллинг, начальник аварийно-спасательной службы"".
Позовите подпоручика Киже, на это надо непременно взглянуть!
У отца на работе так пытались искать "Корни 3". Потом выяснилось, что это карниз для штор.
А я слышал про «режим полкурицы», который заинтересованные граждане безуспешно искали у своих грилей (ни одна модель этот режим не поддерживала). Оказалось, что «режим» это услуга по фасовке от неграмотных изготовителей шаурмы.
Олово при определённой низкой температуре рассыпается в порошок. Я читал историю, когда вояки выясняли, кто украл олово, и откуда взялся тот самый серый порошок. Кстати, емнип рассыпание олова на морозе стало причиной неудачи одной из первых экспедиций к южному полюсу, когда один из первооткрывателей отправился туда с запасом топлива в баках, спаянных именно оловом. Другой первооткрыватель поехал на собаках и у него такой проблемы не возникло.
Не шаурмы а куры гриль. И выражение это на языке оригинала (например немецкое halb hahnchen) вполне соответствует грамматическим нормам. Неграмотны те, кто дословно переводил его на русский. Проще говоря, продавцы куры гриль оказались грамотнее переводчиков.
Переводы официальной документации с немецкого почему то всегда выглядят подобным образом. Даже документация дорогущих сименсовских Сипротеков (промышленное оборудование за тысячи евро за штуку) переведено было корявейшим дословно-идиотическим промтом и качественно напечатано на отличной бумаге в большом формате с картинками.
Ооо, чат-боты любят так делать. Только после повального написания/проверки текстов нейронками я стал замечать в технических постах хабра термин "кодирование" со значением "написание кода". И сами нейронки довольно часто называют процесс написания кода именно так. В моём мире кодирование - это либо кодирование от алкоголизма(почти все поисковые подсказки гугла будут об этом), либо набор пары "кодирование-декодирование", что про кодеки, а не про процесс написание кода как таковой. Однако никто об этом толком не задумался, люди взяли это слово на вооружение с вложенным чат-ботом смыслом и теперь юзают всего в том числе самостоятельно. Так что новые термины, в том числе научные, продолжат появляться, а люди продолжать их бездумно использовать. Потому что зачем вообще думать, когда есть нейронка, ну)
вообще термин "кодер" и "кодить" видел до всех нейронок. Типа кодер - низшая стадия прогера
А там уже недалеко от "кодирования" (от алко) :)
Нормальный человеческий термин. Кодирование - написание кода на языке программирования по известному алгоритму (то есть перевод заданного алгоритма на язык программирования). В отличие от программирования в узком смысле, подразумевающего придумывание способа решения задачи.
Ну тогда ваше определение нужно в словарь Ожегова срочно опубликовать и выпустить в новой редакции))). Нормальный человеческий термин, с другим смыслом только все таки.
Есть общепринятое слово "кодить", что имеет прямое отношение к программированию.
Кодировать, я сегодня буду кодировать алгоритм - ни один разработчик так не скажет))
Ожегов: КОД, а, м. Система условных обозначений, сигналов, передающих информацию.
КОДИРОВАТЬ, рую, руешь; анный; сов. и несов., что (спец.).
1. Зашифровать (вывать) при помощи кода. К. секретное донесение.
2. Перевести (водить) информацию из одной кодовой системы в другую.
3. Осуществить (влять) медицинское воздействие или лечебный гипноз с целью предупреждения заболевания или избавления от вредных привычек. К. от ожирения, от алкоголизма, от наркомании, от табакокурения.
а) словари всегда отстают от реальности, они лишь фиксируют сложившееся словоупотребление, но не диктуют его, язык со временем меняется и словари корректируют впоследствии, словарь Ожегова, насколько я понимаю, он уже довольно старый;
б) кодирование в смысле «написание кода программы» подпадает под пункт 2 в словаре Ожегова, поскольку происходит преобразование информации (в нашем случае — алгоритма) из одной кодовой системы в другую: из головы разработчика или каких-нибудь блок-схем или описания на естественном или математическом языке алгоритм переводится в машиночитаемый формат, который сможет понять компилятор или интерпретатор.
Новые термины появляются, я согласен. Но менять старые там где это не требуется, ни кто не делает. Словари дают определение термина, чтобы мы все понимали однозначно то о чем говорим.
Если говорить о нормальной терминологии, то согласитесь, Вы, же не будете говорить "кодирую код"? Мы же с вами про нормальный русский язык с его нормальной и понятной терминологией. Так вот цель кодирования кода - это его шифрование, для последующей передачи кому либо или для личных нужд и от посторонних глаз.
Кодировать не равно писать код реализующий алгоритм. То есть сама суть в другом.
Например
Я пишу код реализующий алгоритм для кодирования чего-либо. Я не кодирую код, когда пишу его, я пишу его чтобы что-то закодировать))) - понимаете разницу?)
А слово "кодить" - реальный пример нового термина появившегося из сленга в известных кругах. И он не означает кодировать. Он означает писать код.;)
Повторюсь - ни кто не скажет "я сегодня буду кодировать" когда речь идёт о написание кода, программировании, разработке ПО. Только если не собирается действительно кодировать, например результат своей работы или сигнал, ну или себя в конце концов.
Да и что касательно п.2 Ожегова (и ваш п.б), отвечаю - перевод информации из одной системы в другую, таким образом результат этой операции - это кодирование и имеет оно отношение к информации.
Команда выполняющая эту операции - не является самим кодированием, это метод, процесс реализующий кодирование информации. Алгоритм не является информацией, это последовательность действий для решения задачи и преобразованию информации в том числе, в результате этих действий мы закодировали информацию:)
Я кодирую не код, а алгоритм, а на выходе (в результате кодирования) получается код алгоритма (т.е. программа). Вполне сходится с п.2 из определения выше.
Если речь про нормальный русский язык, то слово кодировать всё-таки более привычное, чем кодить. Последнее больше похоже на жаргон.
У Вас это больше похоже на личную историю. В узкой сфере, если Вы постоянно работаете с алгоритмами кодирования (декодирования), то использование слова «кодирование» в смысле «писать код программы» для Вас лично неудобно.
Подогнать общий язык под узкоспециальные интересны всё равно не получится, основная масса людей всё равно упрощает. Иначе никогда бы не было бы слов с множеством значений, не было бы профессиональных терминов, жаргона и т.д.
Соглашусь. Тем более есть Борковский и его определение.
Спасибо.
Вы можете вместо попадания в дилемму кодить vs кодировать, подобрать какие-то ещё синонимы, не однокоренные со словом «код» и использовать их.
Если вас слово "кодить" зацепило и вы решили продолжить дискуссию, то хочу уточнить, я сразу указал его в кавычках и указал, что это сленг, читайте жаргонизм и многие термины у нас появляются из жаргонизмов и англицизмов.;)
Да и дилеммы у меня нет, я признаю, что в терминологии современной кодировать, равно программировать, писать код.
Отличного вечера и кодирования:)
Профессиональные термины следует смотреть в профессиональных словарях, в данном случае в словаре Борковского издательства "Русский язык". Страница 54.
coding ... кодирование ... запись (ранее спроектированной) программы на языке программирования.
.
я сегодня буду кодировать алгоритм - ни один разработчик так не скажет
Поскольку это слово имеет отчасти пренебрежительный оттенок, то его обычно используют в третьем лице.
Что же касается слова "кодить", то это жаргон.
Кто скажет, как расшифровывается аббревиатура "НКГТР"? Это что-то про загазованность.
Вот пример: https://electrical.ru/product/316039-opoveschatel-pozharniy-svetovoy-vzrivozaschischenniy-tsv-1-2.html
Дело обычное. Строго говоря, сам термин "искусственный интеллект" - тоже результат ошибочного перевода, так как "artificial intelligence" - это вовсе не "artificial intellect". Антропоморфная окраска термина возникла именно в результате перевода.
Perplexity при вопросе с этим сочетанием слов просто загуглил эту же статью на Хабре и сделал короткий вывод по ней.
А по моему если сказать какому-нибудь человеку "вегетативная электронная микроскопия" то он тоже скажет что это какой-то очень умный научный термин. Так что человек обладающий "органическим" интеллектом тоже не сможет отличить этот термин.
А по моему если сказать какому-нибудь человеку "вегетативная электронная микроскопия" то он тоже скажет что это какой-то очень умный научный термин.
Да, термин кажется вполне осмысленным. Суть метода электронной микроскопии в том, что через исследуемый образец подается электронный пучок разной энергии. Я вполне допускаю наличие прибора работающего за счет излучения объекта. Второе значение слова «вегетативная» означает пассивность, неконтролируемость, то, что не является волевым. Как по мне так вполне подходит.
В русском языке известны множество слов и фраз, возникших из-за неправильного перевода.
Кузинатра, не в своей тарелке, межзвёздная арка, надмозг.
Одну из них авторам пришлось отозвать из журнала Springer Nature, а для второй было выпущено исправление.
А почему вторую не отозвали. Она ведь сгенерирована ИИ и не несет ни какого смысла в себе.
Так ведь это по технологическим меркам ИИ - ребенок. ГПТ и около него - тоже. Кто-то выше писал, что ляпы бывают и покруче, и на каждый из них большинство сеток, если указать, выдает нечто вроде "Ой, понято, принято, исправлюсь", а потом по новой...
Обнаружил нечто подобное в описании симптомов острого аппендицита у ChatGPT. Он выдал симптом, с которым я столкнулся впервые. При уточняющих вопросах о его происхождении сначала попытался сослаться на редкость данного проявления, но в итоге признал, что такой симптом не существует.
Основанный на перетасовывании пережеванных мусорных данных со всего интернета "ИИ" опять озвучил какую-то некомпетентную чушь, срочно распространите во имя спасения науки, нет в смысле давать по рукам за использование этих самых интеллехтуалов как сколько-либо достоверный источник
Напоминает мем спортивного ЧГК брюквоед таежный, когда организаторы игры задали вопрос на мейл ру про несуществующий вид грызунов и сами же себе там ответили а потом задали вопрос на игре и некоторые этот ответ нагуглили.
Так по самому "термину" видно ведь, что это чушь
А по красно-чёрным деревьям или очарованным кваркам не видно, что это чушь? Как раз термины зачастую рождаются самым причудливым образом, особенно в английском языке.
Из-за ошибки сканирования или перевода появился фальшивый научный термин; ИИ разносит его по всему интернету