Очень часто можно услышать, как люди произносят название СУБД PostgreSQL в следующих вариантах: Постгре́ (наверное, на французский манер) или По́стгре (наверное, по аналогии с произношением названия немецкого бренда Pórsche). Возможно, имеет место быть еще вариант Постгр (по аналогии с Ogre — Огр, хотя на английский манер это бы превратилось по звучанию в Постгэр/Постгэ).
Я думаю, многие попадают в ловушку выбора «очевидного» варианта, видя в названии распространенную аббревиатуру SQL, явно имеющую второстепенное значение, и произнося, для простоты, оставшуюся значимую его часть.
Конечно же, знание истории происхождения названия того или иного продукта и его правильного произношения - это вопрос скорее для узких кругов, и ожидать этого знания от каждого явно не стоит. Но для профессиональной среды настоятельный тон, заданный в заголовке этой статьи, имеет под собой основание.
Из приведенной ниже истории проекта в графическом виде, видно, что значимая часть названия — это Postgres, с буквой s на конце. И почему в итоговом названии нет этой буквы, думаю, понятно.
Исходя из этого, приемлемыми вариантами произношения названия могут быть только следующие: «Пост-Грес-Кью-Эл» - полный вариант, приведенный, кстати, в Википедии, либо «По́стгрес» - оригинальное историческое название, которое и применяется многими профессионалами, причем не обязательно представителями т.н. «старой школы».
Для убедительности, предлагаю обратить внимание на название Компании Postgres Professional — российского вендора СУБД Postgres Pro, разработанной на основе PostgreSQL. Думаю, мнение разработчиков, имеющих статус Major Contributors, более чем убедительно.
Возможно, это занудство. Постгрес-Шмогрес — какая разница, скажут многие.
Но, все же, проявлять внимательное и уважительное отношение к деталям, особенно тем, кто так или иначе сталкивается с предметом обсуждения в своей профессиональной деятельности, думаю, стоит, и это совсем несложно.