Что происходит в «Пиковой даме» Пушкина и во что они играют?



    Если коротко — Пушкин открыл жанр «киберспортивной фантастики». Только до появления фантастики и киберспорта. Его одно из самых известных произведений — «Пиковая дама» — это рассказ про мегапопулярную в свете игру в карты с элементами философских вопросов. Попадание в тогдашнюю аудиторию стопроцентное благодаря невероятно простому порогу входа (31 страница текста итого), очень узнаваемым персонажам, невероятной куче пасхалок, сарказму и актуальной теме.

    А предыстория такая. Пока мы со школьными группами осенью ездили по Пскову, зарулили в театр. Он во Пскове неожиданно крутой. Ставили как раз Пушкина. Проблема в том, что дети не поняли сюжет и ещё минут 15 обсуждали после спектакля, что же это такое было и кто выиграл или проиграл. Вроде, очевидно, что Германна где-то прокатили, но вот где и как?

    Поэтому мы сейчас поговорим про пасхалки «Пиковой дамы», как Пушкин вьехал сапогом в зубы понтёру и немного про математику. Кстати, Александр Сергеевич был тем ещё кутилой, что не совсем вяжется с образом, который дают на литературе в школе. И поскольку вы сейчас, скорее всего, дома, предлагаю прикоснуться к прекрасному.


    Давайте начнём читать, а я буду рассказывать про то, что происходит. Вот одна из онлайн-версий. Ниже спойлеры.

    Первая фраза после эпиграфа:
    «Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра.»

    Произведение современное. В смысле, оно издавалось в журнале, куда писал Пушкин за солидные гонорары. С точки зрения читателя всё происходит прямо здесь и сейчас, то есть, буквально, пару недель назад. Это значит, что играют в современные Пушкину игры, конкретно здесь речь про самую популярную — штосс. В тривиальном случае это игра, похожая на подбрасывание монеты, но чуть более сложная. Один игрок называет карту, второй открывает по две карты с колоды (отбрасывая их налево и направо) до появления загаданной. На чью сторону она упала — тот и забирает свою ставку и столько же денег у оппонента.

    Играли в штосс, как мы видим, ночами напролёт, и с интересом. Это признак того, что в игре есть не только 50/50, но и существенный метагейм — что-то за пределами атомарного раунда.

    Вторая важная вещь в этом абзаце — точка зрения автора. Пушкин очень долго решался, как же показать, с одной стороны, внутренние терзания главного героя Германна (что требует третьего лица, то есть всеведущего автора), а с другой — как превратить всё это в а-ля пост очевидца. Первые черновики были от первого лица, финал — от третьего. Но обратите внимание, если убрать личные местоимения вроде «однажды [они] играли» из предложений, конструкции всё равно останутся такими, как будто Пушкин — очевидец. Чего он и добивался. В современной литературе это важный приём при работе от третьего лица — «читая мысли» героев, мы можем включаться в их точку зрения.

    Идём дальше. Буквально парой предложений ниже нас уже погружают в дебри игры:
    «– Проиграл, по обыкновению. – Надобно признаться, что я несчастлив: играю мирандолем, никогда не горячусь, ничем меня с толку не собьёшь, а всё проигрываюсь!
    – И ты ни разу не соблазнился? ни разу не поставил на руте?.. Твердость твоя для меня удивительна.
    – А каков Германн! – сказал один из гостей, указывая на молодого инженера, – отроду не брал он карты в руки, отроду не загнул ни одного пароли, а до пяти часов сидит с нами и смотрит на нашу игру!»

    Для современных детей в театре вся эта композиция звучит примерно как «На инсте гейта минусовый хуррик, в бубле, в агре» — это легендарная фраза из Eve Online: «вблизи звёздных врат обнаружен линейный крейсер класса Ураган, враждебный нашей корпорации, недавно совершивший акт агрессии (что не позволяет ему пропрыгнуть во врата), и он накрыт антигиперпрыжковым полем (что мешает ему уйти на короткий прыжок без врат)». То есть Пушкин «вёл репортаж» с места событий на языке читателя.

    «Ставить на руте» — это повторять ставку на ту же карту, что в прошлом раунде штосса. Предполагалось, что это может помочь победить теорию вероятности, поскольку можно было удваивать ставку (загибать пароли) до выигрыша. Это как в рулетке ставить на красное сначала рубль, потом два (чтобы выигрыш второго раунда полностью перекрыл проигрыш прошлого), потом четыре и так далее — частая, но на практике не работающая стратегия игроков, познавших самые азы тервера. Наш второстепенный герой Сурин придерживается очень спокойной стратегии играть мирандолем, то есть всегда — одиночными ставками.

    Читаем дальше:
    «– Германн немец: он расчетлив, вот и всё! – заметил Томский. – А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка графиня Анна Федотовна.
    – Как? что? – закричали гости.
    – Не могу постигнуть, – продолжал Томский, – каким образом бабушка моя не понтирует!
    – Да что ж тут удивительного, – сказал Нарумов, – что осьмидесятилетняя старуха не понтирует?»

    В этом месте дети окончательно теряются, потому что бабка почему-то не понтирует. Лингвистическая норма слегка сдвинулась со времён арапа Петра Великого, поэтому дети смеются. Дальше речь сразу про Париж и Лондон, и, вроде, понятно, что речь про понты.

    На самом деле речь про то, что старуха не играет. Она не понтирует, то есть никогда не пытается играть в роли понтёра. Понтёр — это тот из игроков, кто загадывает карту. Есть две роли: банкомёт (он определяет максимальную ставку и раздаёт карты) и понтёр (ставит куш против банка). Позже из других игр появился мем «взять на понт», то есть блефовать высокой ставкой, который в несколько изменённом виде дошёл и до нас.

    Пушкин, судя по досье в полиции, был известным банкомётом, то есть почти всегда инициировал игру сам, вызывая и провоцируя игроков рядом ставить против него. А вот вымышленная графиня Анна Федотовна на такие провокации никогда не велась.

    Дальше очень интересная речь про неё:
    «В то время дамы играли в фараон.»
    Главой позже мы видим описание:
    «Графиня не имела ни малейшего притязания на красоту, давно увядшую, но сохраняла все привычки своей молодости, строго следовала модам семидесятых годов и одевалась так же долго, так же старательно, как и шестьдесят лет тому назад.»

    То есть полностью Пушкин представил её существенно позже. Но именно тут он заложил первую черту образа (что позволяет читателю впасть в фундаментальную ошибку атрибуции, строя из одной черты сразу целый образ). Важно название игры — фараон. Это предшественник штосса. Это как если бы современным игрокам в «Доту» сказали бы, что чья-то бабушка резалась в первый «Варкрафт» или всех рвала в сетевом «Квейке».

    Продолжаем чтение:
    «В тот же самый вечер бабушка явилась в Версаль, аu jeu de la Reine. Герцог Орлеанский метал; бабушка слегка извинилась, что не привезла своего долга, в оправдание сплела маленькую историю и стала против него понтировать. Она выбрала три карты, поставила их одна за другою: все три выиграли ей соника, и бабушка отыгралась совершенно.
    – Случай! – сказал один из гостей.
    – Сказка! – заметил Германн.
    – Может статься, порошковые карты? – подхватил третий.
    – Не думаю, – отвечал важно Томский.»

    Выиграть соника — первые две карты с колоды назвались «лоб» и «соник», то есть речь про мгновенную победу с первой раздачи. Но важнее упоминание «порошковых карт». Правила игры в штосс менялись не только в игровой плоскости, но и в плоскости защиты от шулеров. Потому что даже простой шулерский приём, чуть сдвигавший вероятность в сторону банкомёта, резко увеличивал его прибыль к концу 7-часовых игровых посиделок. Порошковые карты — это специально изготовленная колода, где часть рисунков наносилось порошком, который выдерживал перемешивания, но не выдерживал трения о сукно стола. Тогда на картах не было числовых обозначений карт, то есть если на ту же тройку нанести порошком два символа вверху и внизу, можно получить трением о стол туза. Но чаще так поступали с другими картами. Собственно, уязвимость была поправлена в следующем релизе как раз мелкими числами в углах каждой карты.

    Но когда герои слышат про необычайный выигрыш, подозревают не мистику, а вполне банальное шулерство.

    Штосс оброс целыми ритуалами. В частности (нам это будет позднее важно по сюжету), нужно было каждый раз в приличном обществе открывать новые колоды. Причём две штуки: одну брал банкомёт, вторую брал понтёр. Понтёр вынимал из своей колоды загаданную карту и накрывал её ставкой (деньгами). Банкомёт же перемешивал новую колоду и раздавал из неё. После этого колоды уничтожались (скорее всего — использовались для игр без ставок или передавались куда-то в игорные дома похуже). Это делало очень нерентабельным подделку сразу десятков и сотен колод. При малых ставках стратегия себя оправдывала.

    С другой стороны, я не знаю, как тогда паковались колоды, но сейчас они пакуются по возрастанию номинала карты. То есть банкомёт получал преимущество в возможности недостаточно случайного перемешивания.

    Читаем дальше:
    «– Paul! – закричала графиня из-за ширмов, – пришли мне, какой-нибудь новый роман, только, пожалуйста, не из нынешних.
    – Как это, grand'maman?
    – То есть такой роман, где бы герой не давил ни отца, ни матери и где бы не было утопленных тел. Я ужасно боюсь утопленников!»

    Это, похоже, двухступенчатая шутка, и её хорошо обыгрывают в театре. Первая часть абстрактна и понятна (новый роман, но не из нынешних), а во второй Александр Сергеевич издевается над современной ему литературой. В смысле, что под эти три критерия мало что попадает в принципе из тогдашнего современного. Это как сейчас хороший фильм, но чтобы без «бвонг» в трейлере, без взрывающегося вертолёта и шуточек посреди драки.

    Дальше очень интересный блок:
    «[графиня] участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы; к ней с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался. У себя принимала она весь город, наблюдая строгий этикет и не узнавая никого в лицо. Многочисленная челядь её, разжирев и поседев в её передней и девичьей, делала, что хотела, наперерыв обкрадывая умирающую старуху. Лизавета Ивановна была домашней мученицею. Она разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в её прогулках и отвечала за погоду и за мостовую. Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от неё, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие.»

    Наверное, это самый современный участок сатиры. Про это произведение Белинский написал, что это, скорее, анекдот, а не повесть, но при этом — верх мастерства. Что интересно, среднюю его фразу вырвали из контекста и часто используют в цитатах без похвалы. Полная вот:
    «Пиковая дама» — собственно не повесть, а мастерской рассказ. В ней удивительно верно очерчена старая графиня, её воспитанница, их отношения и сильный, но демонически-эгоистический характер Германа. Собственно, это не повесть, а анекдот: для повести содержание «Пиковой дамы» слишком исключительно и случайно. Но рассказ — повторяем — верх мастерства.

    Скорее всего, имелось в виду достижение огромного эффекта за счёт очень сжатой подачи информации. Каждое слово неслучайно и раскрывает сразу огромную цепочку смыслов. Именно поэтому в переводе Проспера Мериме на французский гораздо больше деталей — он занимался не только и не столько переводом, сколько локализацией культурного контекста. По фрагменту выше у нас наблюдается сразу три очень узнаваемых и бьющих точно в инсайты аудитории описания: старухи, прислуги и Лизаветы (инсайты — это внезапное понимание ситуации в зоопсихологии и психологии, и «чёткое попадание» в контексте психолингвистики, когда читатель внезапно ощущает близость к ситуации).

    «Пиковая дама» успешна и потому, что Пушкин работал с мыслями читателя, а не пытался делать выводы за него в тексте (длина не позволяла) — и даже сейчас мы получаем нужное отношение к Лизе в этом блоке. Хотя обычно раскрытие персонажа требует как минимум «спасения котика», то есть значимого поступка. Вот почему он такой крутой, среди всего прочего.

    Теперь рассмотрим пример безупречной иронии, очень важной при этом для раскрытия персонажей. Пушкин один за другим как бы походя выкладывает инсайты аудитории (чтобы собрать столько наблюдений, нужно много времени, и обычно такие вещи растягивают на целые главы, а тут парой предложений):
    «Лизавета Ивановна её не слушала. Возвратясь домой, она побежала в свою комнату, вынула из-за перчатки письмо: оно было не запечатано. Лизавета Ивановна его прочитала. Письмо содержало в себе признание в любви: оно было нежно, почтительно и слово в слово взято из немецкого романа. Но Лизавета Ивановна по-немецки не умела и была очень им довольна.»

    Сцена на балу. Что мне дико импонирует, в произведении нет реально ничего лишнего. Княжна Полина упоминается ровно дважды, первый раз как персонаж третьего плана вот здесь. Она вообще проходной герой, но зато как прекрасно на базе этого разворачивается целая побочная история в эпилоге!
    «Странное дело! В самый тот вечер, на бале, Томский, дуясь на молодую княжну Полину ***, которая, против обыкновения, кокетничала не с ним, желал отомстить, оказывая равнодушие: он позвал Лизавету Ивановну и танцевал с нею бесконечную мазурку.»

    В ходе танца у них диалог. Там есть реакция Лизы: «Лизавета Ивановна не отвечала ничего, но её руки и ноги поледенели...» — и почему-то эта реакция прочитывается партнёром. Причина очень простая: если сейчас мы полагаемся больше на визуальные признаки, то тогда было совершенно нормально танцевать — и передавать много информации внутри танца. В частности, через прикосновения. Особенно, когда это один из немногих социально-допустимых способов прикоснуться к кому-то противоположного пола. Ближайший аналог — во многих странах с развитой традицией торга участники сделки держатся за руки в своего рода рукопожатии, пока торгуются. Так они считывают не только слова, но и невербалику друг друга. Естественно, на балу партнёр почувствовал, что Лизавете это важно, и продолжил разворачивать мысль.

    Перескакиваем через важный сюжетный поворот к следующей сцене:

    «Утро наступало. Лизавета Ивановна погасила догорающую свечу: бледный свет озарил её комнату. Она отёрла заплаканные глаза и подняла их на Германна: он сидел на окошке, сложа руки и грозно нахмурясь. В этом положении удивительно напоминал он портрет Наполеона. Это сходство поразило даже Лизавету Ивановну.»

    Пушкин хотел сказать… В общем, хрен знает, что он хотел сказать, но современные ему читатели прочитали это как «Германн = реинкарнация Наполеона» или близким образом. А это уже политическая история, которая порождает ещё пласт комментариев. То есть обсуждения в свете. Пока же важно, что внезапно в этот момент герой становится куда более отрицательным, чем мы могли ждать от него раньше.

    Следующая глава, начинается ещё группа пасхалок (точнее, тонкой иронии для современников, знакомых с деталями серьёзной игры):

    «В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского, проведшего весь век за картами и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги. Долговременная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и весёлость приобрели уважение публики. Он приехал в Петербург. Молодёжь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства. Нарумов привёз к нему Германна.»

    Оставим в стороне молодёжь и обратим внимание на две вещи: упоминание векселей и тот факт, что Чекалинский был опытным игроком в штосс. То есть человеком, доказавшим, что навык в игре решает. В подбрасывании монеты навык не решает, а тут перед нами персонаж, доказывающий, что исходами штосса можно управлять. К этому я ещё вернусь, пока же поговорим про векселя. Чекалинский — однозначно положительный персонаж (UPD: в комментариях есть мнение, что нифига, и он с этими векселями что-то мутил, но пока нет точной схемы и вот схемы до современных включительно от Ashwood). Он ставил деньги (это очень честно и это приятно слышать игрокам), но принимал в качестве куша векселя. Мы тогда торговали с Европой, и у нас прижилась система векселей, которые использовались для взаимозачёта между торговцами. Основное регулирование касалось переводных векселей, то есть тех, которые можно было переадресовать на кого-то (я должен тебе 300 рублей, Вася должен мне 500, вот тебе вексель от Васи на 500, давай мне двести). Но у нас они использовались как долговые расписки, то есть по простой форме. Простая форма регулировалась слабо, и можно было никогда не увидеть деньги по векселю в принципе. Почему это ещё важно: Пушкин часто и много играл в долг. Собственно, он на момент перестрелки с Дантесом был в очень глубоком овердрафте. Прямо очень. Поэтому с какого-то момента ему переставали верить, и приходилось играть на материальное имущество — на те же пистолеты, например. Но тут наше солнце русской поэзии открыл для себя возможность делать ставки рукописями. И начал проигрывать неопубликованные ещё произведения, потому что они сулили гонорар. Вот несколько выдержек из хорошего материала, где собрана целая история карточных долгов Пушкина:
    «Не могу поверить, что забыл ты меня, милый Всеволожский, ты помнишь Пушкина, проведшего с тобою столько веселых часов… Помнишь ли, что я тебе полупродал, полупроиграл рукопись моих стихотворений? Ибо знаешь: игра несчастливая родит задор. Я раскаялся, но поздно – ныне решился я исправить свои погрешности, начиная с моих стихов. Всеволожский милый, царь не дает мне свободы! Продай мне назад мою рукопись за ту же цену 1000 (я знаю, что ты со мной спорить не станешь, даром же взять не захочу!)»

    В канун Рождества 1826 г Александр Сергеевич писал князю Вяземскому:
    «Во Пскове, вместо того, чтобы писать 7-ю главу Онегина, я проиграл в штос четвертую. Незабавно!»

    Из донесения московского жандармского генерала А.Волкова шефу жандармов графу А.Бенкендорфу от 5 марта 1827:
    «О поэте Пушкине сколько краткость времени мне позволила сделать разведывание, — он принят во всех домах хорошо и, как кажется, не столько теперь занимается стихами, как карточной игрой, и променял Музу на Муху, которая теперь из всех игр в большой моде.»

    Но давайте вернёмся к «Пиковой даме»:
    «В гостиной за длинным столом, около которого теснилось человек двадцать игроков, сидел хозяин и метал банк. Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова покрыта была серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживлённые всегдашнею улыбкою. Нарумов представил ему Германна. Чекалинский дружески пожал ему руку, просил не церемониться и продолжал метать.
    Талья длилась долго. На столе стояло более тридцати карт. Чекалинский останавливался после каждой прокладки, чтобы дать играющим время распорядиться, записывал проигрыш, учтиво вслушивался в их требования, ещё учтивее отгибал лишний угол, загибаемый рассеянною рукою. Наконец талья кончилась. Чекалинский стасовал карты и приготовился метать другую.»

    Здесь ещё один очень интересный эпизод — долгая талья и паузы на операции между игровыми циклами. Шутка про лишний угол в том, что, поскольку, Чекалинский банковал, против него ставили понтёры. Ставки обозначались загибанием углов карт из их колод, каждый новый угол — повышение примерно на двоичный порядок (использовалась и схема 1-2-4-6). Когда игроки видели, что удача поворачивается к ним, они гнули лишний угол втихаря. Это мошенничество, но Чекалинский вместо битья сапогом в лицо («Во второй половине 1822 г с Пушкиным случилась опять история. За картами, повздоривши с кем-то из кишиневской молодежи, снял сапог и ударил его по лицу.» — П.Бартенев) — Чекалинский был учтив и галантен.

    Кстати, Пушкин неоднократно угрожал дуэлями из-за ссор в играх:
    1820 год. Пушкин вызвал на дуэль Федора Орлова и Алексея Алексеева.
    Причина: Орлов и Алексеев сделали Пушкину замечание за то, что тот пытался в пьяном виде играть в бильярд и мешал окружающим.
    Итог: дуэль отменена.

    1822 год. Пушкина вызвал на дуэль подполковник Семен Старов.
    Причина: не поделили ресторанный оркестр при казино, где оба предавались азартной игре.
    Итог: стрелялись, но оба промахнулись.

    1822 год. Пушкина вызвал на дуэль прапорщик генерального штаба Александр Зубов.
    Причина: Пушкин уличил Зубова в шулерстве во время игры в карты.
    Итог: Зубов стрелял в Пушкина (мимо), а сам Пушкин от выстрела отказался.

    Правда, там были и отбитые кем-то у Пушкина женщины и просто холивары:
    1822 год. Пушкин вызывает на дуэль Северина Потоцкого.
    Причина: дискуссия за обеденным столом о крепостном праве.
    Итог: дуэль отменена.

    Опять же, тервер как бы подсказывает, что странно, что при 30 дуэлях Александр Сергеевич смог написать «Онегина». На деле это была похожая игра ставками: вызов, как видно, не обязательно означал саму дуэль (противники могли подумать денёк, проспаться и принести извинения), а начало столкновения не обязательно означало ранение или смерть: можно было промахиваться, стрелять косточками черешни и так далее. Вот список дуэлей с результатами (простите за ЖЖ, но там выделены красным дошедшие до дела). Как видите, у Дантеса получилось лишить нас бестселлера «Онегин возвращается» только со второго раза.

    В «Пиковой даме», игроки в упомянутом фрагменте зачем-то загибали пароли в долгой талье (раунде). Это значит, что прямо по ходу игры они могли наблюдать изменение вероятностей. В простом штоссе это невозможно — там карта либо выпадет, либо нет. Значит, они играли в более богатую фичами версию. В развитом штоссе при открытии двух дам на цикле раздачи в определённых партиях побеждал банкомёт — то есть у него всегда было преимущество в вероятности в этой версии игры.

    Это породило шулерский приём «баламут», то есть раскладывание колоды вот так до раздачи:



    Фрагмент письма Пушкина Вяземскому 5 ноября 1830:
    «Ты говоришь: худая вышла нам очередь. Вот! Да разве не видишь ты, что мечут нам чистый баламут; а мы ещё понтируем! Ни одной карты налево, а мы всё-таки лезем.»

    Собственно, на сцене театра после спектакля можно увидеть, что Чекалинский играл баламутом:



    На самом деле, конечно, так разложена новая колода, а перемешивать тщательно актёры не стали, просто сделали несколько параллельных сдвигов. Чтобы избежать баламута, кстати, понтёр срезал своей картой колоду банкомёта. Поэтому на жаргоне игроков «срезать» стало синонимом «играть в штосс». Но шулерская дисциплина не стояла на месте, и в итоге придумывались десятки разных приёмов. В итоге выигрывали производители карт, потому что за вечер можно было спокойно извести сотню колод.

    Но вернёмся к терверу. Нужны были уравнивающие механики. Поэтому можно было играть в полкуша: когда при равном номинале карт выигрывал банкомёт, он забирал себе только полставки. Можно было меняться ролями раунд к раунду. Это означало, что опытный игрок, будучи банкомётом, должен был стремиться повышать ставки, а в роли понтёра понижать.

    Можно было играть третями: по совпадению масти (полный куш), цвета (две трети куша) или только номинала (треть куша). Ещё появились «наживки» — особые ачивки за выигрыш соника или другие сложные игровые события. Соответственно, это порождало наборы управляемых ситуаций. Поэтому долгие вечера проводились за комбинациями штосса. Чаще всего играли несколькими партиями, сочетающими преимущество как для банкомёта, так и для понтёра + равновзвешенные раунды. Ставили две и больше карт, понтёров могло быть много. Вот таблица расчётов шансов банкомёта для штосса в одной из версий.

    То есть игроки хотели и могли развить навык расчёта (интуитивно или математически) и управлять игрой в целом, учитывая долгие партии. Ставки и их результаты записывались мелом, и при слове «атанде» банкомёта или понтёра игра прекращалась для взаиморасчётов.
    «– Идёт! – сказал Германн, надписав мелом куш над своей картою.»


    А один рубль Российской Империи в нашей сегодняшней игре равен 90 современным рублям!

    Деньги ставили на карту тоже буквально:
    «– Я хотел только вам доложить, – сказал он, – что, будучи удостоен доверенности товарищей, я не могу метать иначе, как на чистые деньги. С моей стороны я конечно уверен, что довольно вашего слова, но для порядка игры и счетов прошу вас поставить деньги на карту.
    Германн вынул из карман банковый билет и подал его Чекалинскому, который, бегло посмотрев его, положил на Германнову карту.»

    Ну и самый напряжённый момент:
    «В следующий вечер Германн явился опять у стола. Все его ожидали. Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру, столь необыкновенную. Молодые офицеры соскочили с диванов; все официанты собрались в гостиной. Все обступили Германна. Прочие игроки не поставили своих карт, с нетерпением ожидая, чем он кончит. Германн стоял у стола, готовясь один понтировать противу бледного, но всё улыбающегося Чекалинского. Каждый распечатал колоду карт. Чекалинский стасовал. Германн снял и поставил свою карту, покрыв её кипой банковых билетов. Это похоже было на поединок. Глубокое молчание царствовало кругом.
    Чекалинский стал метать, руки его тряслись. Направо легла дама, налево туз.
    – Туз выиграл! – сказал Германн и открыл свою карту.
    – Дама ваша убита, – сказал ласково Чекалинский.
    Германн вздрогнул: в самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама. Он не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдёрнуться.»

    Что произошло? Германн при распечатывании колоды хотел вытащить туза, но вытащил пиковую даму. Всё время партии он думал про туза. Туз выпал налево, а не направо, и Германну пришли вилы. Собственно, конец.



    Теперь ещё пара слов. Важно то, что через всю «Пиковую даму» идёт мотив трёх карт — тройки, семёрки и туза. В явном виде:
    «Германн сошёл с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: «Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама!..»

    И неявном:
    «Расчёт, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и доставит мне покой и независимость!»

    В итоге после публикации повести народ сошёл с ума и стал ставить именно тройку, семёрку и туз в играх.

    Теперь ещё пара пасхалок — поверх невероятной насыщенности смыслами, интересной для читателей темы и дико характерных персонажей, Пушкин заложил ещё пласт игровых ассоциаций. Вот расположение кабинета старухи и спальни Лизаветы — когда у Германна был выбор, куда свернуть, он пошёл направо. «Карта выпала направо» — как вы уже знаете, хана понтёру. Или вот в сцене в церкви нехарактерный ельник на полу: «Он поклонился в землю и несколько минут лежал на холодном полу, усыпанном ельником». Это потому что нужно было показать героя на зелёной поверхности — сукно игрального стола тоже было зелёным. В общем, на 31 страницу сюжета внутри закопано просто море интересного.

    Всё. Думаю, если бы на уроке литературы учительница вместо «что хотел сказать автор» и «перескажите сюжет» рассказала бы что-то подобное про контексты истории, обучение прошло бы намного более эффективно. Причём сразу по паре предметов. Но пришлось бы признать, что Пушкин был далеко не таким идеальным товарищем, как хотелось бы верить. Поэтому вы этой истории не слышали. Ведь солнце русской поэзии не мог стрелять косточками черешни на дуэлях после отказа платить выигрыш, жить целые годы в кредит и проигрывать главы «Онегина» направо и налево. Кстати, если интересно, до Онегина тоже доберёмся, там Александр Сергеевич невероятно отжигал.

    После успеха «Пиковой дамы» многие другие авторы взялись за жанр обзоров конкретных партий игры. Учитывая узнаваемость некоторых персонажей (старухой была Голицина), игровое произведение стало ещё подвидом политической сатиры.

    Ну а я могу только порекомендовать псковский театр имени Пушкина с их отличной постановкой «Пиковой дамы». После карантина, конечно. Ну и отправить читать базовые правила в Вики.
    Туту.ру
    Tutu.ru — сервис путешествий №1 в России.

    Comments 69

      +6
      Спасибо за статью на такую художественную тему, а то что ни пост, то про КВ. Возникло желание перечитать произведение, с новыми знаниями. Кто бы мог подумать, что «баламут» — это подборка карт, а не характеристика человека!
        0
        Вы обязательно прочитайте эпилог внимательно. Там не только про Полину резкий поворот. Ниже в комментарии ещё интересное мнение.
          0

          Словарь шулерских терминов даёт такое определение: «Баламут — расположение карт в колоде в определенном порядке. После тасования такой колоды карты находятся в том же порядке, что и до тасования.» Прикол, судя по всему, там ещё и в том, что каждое достоинство карты выпадает (кроме соника) первый раз для банкомёта. То есть если понтёру не повезло угадать соника, то шулер-банкомёт выиграет.

            0
            Полный баламут на практике очень редко использовался, это позволяло ловить шулера очень легко. Частичный же был менее устойчив к срезанию.
              +1

              Разумеется, но даже если используется неполный баламут, то банкомёт в большинстве раздач всё равно останется в выигрыше. Ну а если колода и так подготавливается к мошенничеству, то шулеры слегка затачивают на конус чётные карты. Это позволяет или «перевернуть вольт», то есть незаметно вернуть половины расклада как было до срезания, или выкладывать вторую карту, а не верхнюю (тоже ловкая шулерская техника).

          +13
          Классная статья.
          Тема очень интересная, но по вашему описанию и кстати по описанию в вики — не понятно сосем ничего. От этого теряется и понятность всей статьи. Ощущение, что примерно понятно, но ясной картины не получается.

          — Игрок Б (банкомет) вскрыл колоду, Игрок П (понтер) вскрыл колоду.
          — П из своей колоды выбирает карту и ставит на стол — все видят номинал.
          — П кладёт деньги на карту (или называет размер ставки)
          — Б начинает выкладывать по две карты на стол направо и налево
          Если карта понтёра легла налево от банкомёта, то выиграл понтёр, если направо — то банкомёт.

          Тут вроде все понятно. Но уж больно просто — не понятна интрига — действительно монетку легче кидать.

          Не понятно в какой момент загибаются углы, сколько раз это можно делать.
          Поставил 100 рублей, загнул два угла — значит поставил двести?

          Не понятно про руте.
          «Ставить на руте» — это повторять ставку на ту же карту, что в прошлом раунде штосса. Предполагалось, что это может помочь победить теорию вероятности, поскольку можно было удваивать ставку (загибать пароли) до выигрыша.


          Если после выпадения карты достают новые колоды и идут по новому циклу — то это «руте» бессмысленно в математическом смысле.

          "(загибать пароли) до выигрыша" — означает ли это что карта с загнутыми уголками остается на следующую игру?

          А по тексту — вы столько старались и столько писали, формулировали мысли. Но в паре мест поленились, что ли:
          По фрагменту выше у нас наблюдается сразу три очень узнаваемых и бьющих точно в инсайты аудитории описания: старухи, прислуги и Лизаветы.

          Пушкин один за другим как бы походя выкладывает инсайты аудитории

          Что за инсайты такие, так и хочется сказать словами профессора — «потрудитесь излагать свои мысли яснее». Или эти мысли нельзя изложить средствами великого языка?


            0
            >то это «руте» бессмысленно в математическом смысле.
            Зависит от вида игры. Часто анализ уже выпавших карт внутри сложной партии с «ачивками» и наворотами помогает оценке выигрыша. Управление ставками между раундами в партиях со сменой приоритетов ролей тоже работает.

            Ну и стоит разобраться, если в 50 подбрасываниях монетки 49 раз она легла орлом — это связанные события или нет? 50-й раз она ляжет решкой с вероятностью 50% или нет? Кстати, знатный холивар может получиться.

            >Но в паре мест поленились, что ли:
            Это не я поленился, это, скорее, вы поленились. Я не исключаю, что может быть непонятно, но, простите, уж не понять, чем описание Лизаветы («Она разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в её прогулках и отвечала за погоду и за мостовую. Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от неё, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие») — близко современному читателю, немного странно.
              +6
              А если «П из своей колоды выбирает карту и ставит на стол — все видят номинал», то как Германн не увидел даму?
              Плюс, я ожидал ответа на вопрос — так как же именно обманули ГГ? Графиня действительно умерла, а её призрак был подосланный Чекалинским актёр?
                –1
                >как Германн не увидел даму?
                «Германн снял и поставил свою карту, покрыв её кипой банковых билетов»
                Видимо, в глаза противнику смотрел. Или обдёрнулся. Или там сначала был туз, а после акта наблюдения стала дама.
                Как обманули ГГ? Это мистика, которая не проходит критерий Поппера.
                  +1
                  Эх, жаль не смотрел Пушкин фильмы Шьямалана…
                  +4
                  А если «П из своей колоды выбирает карту и ставит на стол — все видят номинал», то как Германн не увидел даму?

                  Я так понимаю, что карта ставится в закрытом виде (в черновике «Онегина»: «Уже не ставлю карты тёмной»), и банкомёт останавливается, когда это потребует сделать игрок возгласом «Атанде!»


                  Это же видно из описания второй игры Германна:


                  Чекалинский стал метать. Валет выпал направо, семёрка налево.
                  Германн открыл семёрку.
                  Все ахнули.

                  Собственно, мистика третьей игры в том, что Германн вытащил из колоды туза, но когда открыл карту, там оказалась дама пик.

                    0
                    Вполне возможно, что во второй игре Германн знал свою карту, то есть речь о частичном доступе, а не полном скрытии информации. Но да, как они играли в тогдашнем метагейме, сейчас восстановить сложно. Точнее, восстановление идёт как раз по таким литературным источникам.
                      +1

                      Нет, я подразумевал, что понтёр выбирает из колоды желаемую карту самостоятельно, но кладёт её на стол втёмную, то есть никто кроме него больше не знает, какую именно карту он поставил. Разумеется, тайна графини и была в том, чтобы поставить на тройку, семёрку и туза. Германн выбирал из колоды именно эти карты, но в третьей игре поставленный туз превратился в даму.

                        +1
                        В таком случае непонятно как понтер проигрывает, если он может требовать продолжать раздачу, пока не выпадет нужная ему карта.
                        Само собою кроме случаев, когда его карта превращается из одной в другую :)
                          +2

                          Так все же карты остаются на столе, и если карта уже прошла раньше, а игра не была остановлена вовремя, то за такое и канделябром-с могут.

                            0
                            Ах, ну да, разумеется.
                              0
                              Господа, все равно не понятно.

                              Если Понтер выбирает карту и кладет на стол, не важно рубашкой вверх или нет. Ведь когда Банкомет выкладывает карты он все равно обязан сообщить, что его карта соответствует карте в очередной паре. Тогда вообще не понятна интрига.

                              Ну оказалась там вместо туза дама, а в паре вытащенной Банкометом есть туз (допустим дама еще в колоде). То тогда Герман бы просто играл бы дальше, дожидаясь дамы, и у него был бы еще шанс.

                              А если дама уже выпала раньше, они бы просто смотрели в какой кучке она лежала, в левой или правой.

                              И не было бы это ажиотажа с Тузом.
                                +3
                                Направо легла дама, налево туз.
                                – Туз выиграл! – сказал Германн и открыл свою карту.
                                – Дама ваша убита, – сказал ласково Чекалинский.
                                Германн вздрогнул: в самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама

                                Банкомет вытащил Герману туза, себе даму
                                Герман думал что он ставил на туза (и выиграл), а оказалось что поставил на даму которая досталась банкомету (Герман проиграл)
                                  +1

                                  Ну видимо если банкомет знает карту с самого начала — он может вытащить нужную. А вот если он не знает карту с самого начала — то ничего вытащить он не может

                              +2
                              Очень вероятно, да. Либо он вытащил даму, думая, что тащит туза. Именно таких обсуждений Пушкин добивался в обществе после выпуска журнала. А теперь их ведём мы.
                          0
                          А если «П из своей колоды выбирает карту и ставит на стол — все видят номинал», то как Германн не увидел даму?

                          Я предполагаю что дело в психологии — если долго повторять "трава, трава, трава..." то ответ на внезапный вопрос "какого цвета кровь" будет "зелёный". Так и Герман себя накрутил послед разговора со старухой — как тройка с семёркой выпали, так он и уверовал, что третий ну просто обязан быть туз, и проигнорировал информацию, поступающую с органов зрения.

                            0
                            Необыкновенное сходство поразило его… – Старуха! – закричал он в ужасе.

                            еще то что пиковая дама похожа на графиню. Тоже может подсознание подтолкнуть слегка

                          +2
                          Про «инсайты» вы меня не поняли совсем. Я просил объяснить что такое «инсайт».

                          Как можно сформулировать предложение
                          «По фрагменту выше у нас наблюдается сразу три очень узнаваемых и бьющих точно в инсайты аудитории описания: старухи, прислуги и Лизаветы.» — без использования слова «инсайты».

                          Хотелось понять вашу мысль. Что вы имели в виду.
                            –1
                            Стало понятнее, сейчас уточню. Спасибо.

                            UPD: обновил. Я понял, вас смущает заимствование. Это устоявшийся термин. Вообще, до этого мне казалось, что термин по психологии, зоопсихологии или рекламе очень широко известен.
                              +1
                              Меня не смущает заимствование. Пусть термин устоявшийся, я не спорю. Я просто хотел буквально понять фразы:
                              По фрагменту выше у нас наблюдается сразу три очень узнаваемых и бьющих точно в инсайты аудитории описания: старухи, прислуги и Лизаветы.

                              Пушкин один за другим как бы походя выкладывает инсайты аудитории

                              И просто просил вас, как автора, объяснить, что вы имели в виду. Либо объяснить, либо эти же предложения сформулировать другими словами.

                              Но видимо не судьба.
                                0
                                Давайте ещё раз: объяснить что именно? Что конкретно в тексте вызывает ощущение близости ситуации?
                                  0
                                  Обсудили в личке, поскольку Almatyn не может часто комментировать из-за низкой кармы. Пояснения в посте, внесённого выше, достаточно, но оно прошло незаметно из-за моего «сейчас уточню», а не «сейчас уточню в посте».
                              +1
                              Это когда автору не нужно описывать ситуацию, потому что одной-двумя простыми фразами можно как бы сослаться на уже сформированный у читателя гештальт.
                                0

                                Мне всегда казалось, что инсайт — это нечто вроде интуитивного озарения. В английском существует схожее по звучанию словосочетание «inside joke» (затрудняюсь точно перевести на русский) — это как раз, когда шутка ссылается на уже сформированный у читателя гештальт, и без него непонятна.

                                  +1
                                  Из Кембриджского словаря:
                                  insight
                                  (the ability to have) a clear, deep, and sometimes sudden understanding of a complicated problem or situation. «It was an interesting book, full of fascinating insights into human relationships.»

                                  По-моему, автор поста несколько чересчур вольно употребил в нём понятие «инсайты», если принять во внимание, что для аудитории в описываемых ситуациях не было ничего сложного. Но смысл всё же ясен: вот в повествовании изложены факты, и все они по-отдельности мне понятны, и сопоставить одно с другим я в состоянии, и… и чо?.. и ничо, картинка не складывается, общего понимания нет. Я думал-думал, ходил вокруг, курил контекст, читал дополнительную литературу и внезапно словил инсайт и понял, всё сложилось: «Блин, действительно, не надо было банкомату брать прикуп на мизере!». А современник Пушкина, какой-нибудь граф Орлов-Белобровов понял бы всё то же самое, не успев ещё дочитать абзац, и даже не удивился бы — ну, разве что, тому, что кому-то это было не очевидно: «Что, правда три дня над этим думали? Да вы, сударь, балбесъ.» Потому что у графа этот «инсайт» был изначально. Хотя для него он и не особо-то инсайт. А «inside joke» — это несколько другое. I got an insight into their relationships, and now I can understand their inside jokes.
                                    0
                                    Термин с тех пор несколько расширил значение. Сейчас говорят, в частности, в контексте понимании аудитории, вскрытия потребности (часто неявной).
                                      +1

                                      Судя по комментариям, никто точно не знает — происходит слово инсайт от слова inside или insight.
                                      Я кстати тоже.

                                        0

                                        инсайд и инсайт — разные слова c разными значениями.

                                          +1

                                          разумеется, и в тексте комментариев вы можете увидеть оба.
                                          Английские слова разные, а с какого именно сделана русская калька знают не все.

                                            +1
                                            Интел инсайд — проникающее ранение процессором или информация о планах руководства компании о производстве БЧР.
                                            Интел инсайт — Терминатор на базе процессора Pentium II MMX понял, как можно уничтожать человечество эффективнее.
                                  0
                                  Это когда автору не нужно описывать ситуацию, потому что одной-двумя простыми фразами можно как бы сослаться на уже сформированный у читателя гештальт.

                                  Объяснили, используя очередной непонятный термин. Что за «гештальт»?
                                  Конечно все понятно, и словечко новое я могу посмотреть в вики. Просто забавно, что никак не получается обычной лексикой обойтись.
                                    +1
                                    Забавно, что вы используете термин «лексика» вместо «совокупность слов».
                                      0
                                      Объяснили, используя очередной непонятный термин.
                                      Так в этом и смысл был.

                                      Что за «гештальт»?
                                      А хрен его знает. Но звучит хорошо, заумно, будучи употреблено как метонимия в контексте дискурса.
                              –2
                              Пиковая Дама Управление Рисками



                              Классика «Пиковая Дама» 19-й век показывает проигрыш
                              и проверим мог ли персонаж выиграть

                              В тысячах рублей: 1-я ставка 47 в случае проигрыша стало бы 0
                              Однако персонаж выиграл и стало 94

                              Понизив ставку 47 пополам следующая ставка 23
                              Выиграв стало бы 117 или проиграв осталось бы 71
                              Любой результат выигрышный

                              Понизив ставку 23 пополам следующая ставка 11
                              Выиграв стало бы 128 или проиграв осталось бы 60

                              Все результаты были бы выигрышными

                              Queen Spades Risk Management

                              image

                              Дочитавшие до сюда задумайтесь:
                              нарушив управление рисками: проигранная максимальная сумма…
                              на современные деньги… сколько… миллиардов рублей?
                                +4

                                Михаил Казинник о многослойности смыслов в Пиковой Даме https://youtu.be/GTly_Ef683Q?t=1378

                                  +4
                                  Спасибо большое! Если честно, я не весь разбор понял (про игру в карты), но после таких разборов становится понятно, почему Пушкин считается самым великим литератором русской истории. (по школьной программе нифига не понятно)

                                  А то, что он не идеален как человек — так, сударь, вам шашечки или ехать?

                                  ЗЫ: Не такой глубокий, но аналогичный разбор проводила наша учительница литературы на произведение «Капитанская дочка» в 11м классе. После этого я недоумевал, что семиклассники (я в том числе) могут понять когда они его читают )))
                                    +1
                                    О, спасибо. Значит, не зря.
                                    Ну а вам ещё про Гауди тогда зайдёт.
                                      0
                                      Спасибо, сейчас пойду прочитаю
                                      0
                                      Я перечитал «Повести Белкина» лет в 30 и нашёл в них не только много новых смыслов, но и что Пушкин местами просто стебётся над своими героями)
                                      +2
                                      Круто! Продолжайте серию! Про Онегина было бы круто подобный разбор!
                                        +1

                                        Есть комментарии Лотмана и Набокова.


                                        Мне кажется, в наши дни «Евгения Онегина» лучше публиковать сразу с пропущенными «проходными» строфами. Например, в первой из них — IX главы I — говорится, что Евгений в свое время прочитал слишком много книг по пикапу (если выражаться по современному). Надеюсь, образ героя стал для вас немного более связным и понятным.


                                        Кстати, есть перевод «Онегина» на английский Дагласа Хофштадтера — наверное, уважаемого на Хабре человека.

                                          +1
                                          САМОЕ ЛУЧШЕЕ — это разбор Валентина Сергеевича Непомнящего.
                                          После его анализа понимаешь, почему Пушкин — великий поэт, а «Евгений Онегин» — центральный роман русской литературы.
                                          Если послушаете и поймёте Непомнящего, поймёте, суть русской литературы вообще.
                                          Честное слово.
                                          Это я как учитель литературы говорю. :)
                                          Есть видеозаписи от канала «Культура», но я особенно советую цикл аудиолекций. Они есть на рутрекере.
                                          У Непонмящего, кстати, в 2019 году новая книга вышла о Пушкине.
                                            0
                                            Смотрел я его новое прочтение ЕО и «Я к вам лечу воспоминаньем...» Иногда толкователи романов раскапывают такие глубины, о которых сами авторы, наверно, не подозревали…
                                            Приведу несколько любопытных раскопок и штучек:

                                            1. Головоломка от Пушкина, или ни вздохнуть, ни…
                                            В VII-й главе Татьяна попадает в дом, где до дуэли с Ленским обитал заглавный герой её романа, и, находясь в его комнате, читает его книги, чтобы составить представление о предмете своего тогдашнего обожания. Вот XX-я строфа:

                                            Татьяна долго в келье модной
                                            Как очарована стоит.
                                            Но поздно. Ветер встал холодный.
                                            Темно в долине. Роща спит
                                            Над отуманенной рекою;
                                            Луна сокрылась за горою,
                                            И пилигримке молодой
                                            Пора, давно пора домой.
                                            И Таня, скрыв свое волненье,
                                            Не без того, чтоб не вздохнуть,
                                            Пускается в обратный путь.
                                            Но прежде просит позволенья
                                            Пустынный замок навещать,
                                            Чтоб книжки здесь одной читать.

                                            Возникает вопрос: так она всё-таки вздохнула или нет? Языковеды подсказали, что этот логически неправильный оборот называется эксплетивным отрицанием.
                                            Да, любит русский язык двойные отрицания, напр., «я там не был ни разу», «он ни разу не мой друг» или ещё проще: «не е… ни разу». Говорят, американские негры тоже употребляют двойные отрицания, что не характерно для англ. языка.

                                            2. Вот ещё один пример из ЕО (не ошибка, а недочёт автора):
                                            И путешествия ему,
                                            Как всё на свете, надоели;
                                            Он возвратился и попал,
                                            Как Чацкий, с корабля на бал.

                                            Что слышится в выделенной фразе?
                                            Пушкин как бы мысленно разговаривает с запрещённым к упоминанию Чаадаевым (прообразом Чацкого) и, глядя на свой брегет, спрашивает его: «Как, Чацкий, скоро, ..., на бал?» :) Кстати, Чаадаев отплывал в Англию на корабле из Кронштадта.

                                            3. На форуме любителей русского языка я как-то спросил: «Если ЕО — энциклопедия русской жизни», то что же тогда ВиМ («Война и мир»)? На этот неожиданный вопрос ответить было нечего: ведь в пушкинской энциклопедии отсутствует народ, показаны одни дворовые холопы.

                                            4. В повести «Дубровский» заглавный герой живёт со своими крестьянами в лесу в землянке зимой и при этом умудряется появляться в некоторых местах с иголочки одетым. Кто там его обстирывает и обглаживает, и чем они там питаются? Видимо, не зря Пушкин так и не закончил эту свою в высшей степени правдоподобную повесть.

                                            5. Заметил я как-то, что к Пушкину подходит выражение «лёгкость в мыслях необыкновенная»: то он с декабристами и в своей оде «Вольность» чуть ли не предлагает расстрелять всю царскую семью (что было сделано в 1918 г.), то после расправы с декабристами и написания трагедии «Борис Годунов» он возвращается из ссылки в Москву уже ярым монархистом… А через некоторое время я узнаю, что Пушкин действительно, выражаясь поэтично, «некоторым образом послужил прообразом» Хлестакова: Пушкина в южной ссылке как-то приняли за обер-прокурора Сената (а они как раз и делали ревизии), о чём Пушкин рассказал Гоголю, дав ему сюжет.

                                            6. В эпиграмме «Собрание насекомых» Пушкин приводил список деятелей, которые, пронзённые насквозь, рядком торчат на его эпиграммах. А у меня сам Пушкин подколот:

                                            Каламбурный разговор с Пушкиным

                                            — Под шорох нежных покрывал
                                            Ты где красоток покрывал?
                                            — Два видел у бахчи сарая?
                                            — Вон те, что у Бахчисарая?.. :)
                                              0
                                              Да, любит русский язык двойные отрицания, напр., «я там не был ни разу», «он ни разу не мой друг» или ещё проще: «не е… ни разу».

                                              Это не двойное отрицание, а одинарное. "ни" является усилительной частицей, а не отрицательной.

                                                –1
                                                Да, это не двойное отрицание, но и усиливать там нечего… На эту тему ещё был анекдот с вывеской на бензоколонке: «Бензина нет. Совсем» Потому что всё время спрашивали: «Совсем нет?»
                                          +2
                                          «В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского, проведшего весь век за картами и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги. Долговременная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и весёлость приобрели уважение публики. Он приехал в Петербург. Молодёжь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства. ...»

                                          Оставим в стороне молодёжь и обратим внимание на две вещи: упоминание векселей и тот факт, что Чекалинский был опытным игроком в штосс. То есть человеком, доказавшим, что навык в игре решает.… персонаж, доказывающий, что исходами штосса можно управлять.… Чекалинский — однозначно положительный персонаж. Он ставил деньги (это очень честно и это приятно слышать игрокам), но принимал в качестве куша векселя.

                                          Вот воаще всё не так: )
                                          Не положительный. Дьявол во плоти. Не смотря на то, что именно образ Чекалинского Пушкин более всего списывает с самого себя.
                                          И даже проходное упоминание «молодёжи» никак в стороне нельзя оставить. Это как раз ещё одна пасхалочка. Мелкая, скорее даже просто дополняющий образ штришок. Но всё же.

                                          «навык в игре»

                                          Но вот честно говоря удивительно, как с вашим-то опытом, смогли Пушкинское описание резюмировать именно так. Профдеформация? На ровном месте додумать, что Пушкин хотя бы заикнулся, что «навык в игре» что-то решает в заработке на штоссе.
                                          Однозначно же написано: «и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги». Прямая причинно-следственная связь. Никакой двусмысленности. И… никакого умения играть в карты. Умение брать векселя, платя за это деньгами. Именно в этом и только в этом источник богатства. Штосс, как и славный повар, и всё такое прочее – не более чем необходимый антураж, просто не дававший кроликам обмануть себя в другом месте.

                                          Он ставил деньги (это очень честно и это приятно слышать игрокам), но принимал в качестве куша векселя.

                                          Подозреваю, что большинство читающих, даже после того как пальцем ткнул, не увидят, как в такой ситуации Чекалинские их приятно поимеют (приятно для себя, разумеется). Но мне нужно время, сделать маленький экскурс в историю вопроса. Хотя надеюсь, что первые же комментаторы самую мякоту разжуют.

                                            +1
                                            Так, давайте про векселя подробнее. Была схема, позволяющая их монетизировать близко к номиналу?
                                              +4
                                              Ну, я, когда читал этот фрагмент, сразу подумал, что векселя он принимал не по номиналу, а дешевле. Типа «вы ставите вексель на 100 рублей? Согласитесь, честной равной ставкой от меня будет 50 наличными. Не согласны? Тогда я вам отыграться не дам!»
                                              Ну или просто намёк на то, что он разводил людей не только на имеющиеся с собой деньги, но и в долг.

                                              UPD. Насколько я помню, тогда даже бумажные ассигнации (фактически, государственные векселя) стоили существенно дешевле номинала. Логично предположить, что частные векселя тем более не по номиналу ходили.
                                                0
                                                Чтобы не сильно углубляться в экономические реалии того времени, примите тогдашние государственные векселя аналогом российских ваучеров. Игра же вполне легально позволяла получать «ваучеры» с дисконтом в 50-75%, поэтому имея определенную сумму наличных, можно было на волне азарта противников весьма неплохо поправить свое финансовое положение.
                                                  +1
                                                  Как тогда это работало у картежников не скажу, но про другие страны и текущую ситуацию знаю из профессионального опыта.

                                                  В комментах уже написали про дисконт. 1) Чем круче заемщик, тем ниже дисконт. 2) чем ближе погашение (вексель часто срочный), тем ниже дисконт. И человек с репутацией должника всегда будет выписывать вексель на «когда-нибудь верну» и с большой скидкой.

                                                  Но это простой путь. Векселя и тогда и сейчас — вывод средств из казны. Предприятие получает рубли, меняет их на вексель однодневки. Та сгорает, денег нет. Так это выглядит в упрощенном виде. Чаще всего в схему добавляется доброжелатель, который выкупает этот вексель с дисконтом, получая политические очки, а сам его выбрасывает, потому что сам и украл эти деньги ранее. В таких схемах важнее всего медиатор, все договоренности только устные, кто-то должен агрегировать у себя контакты, векселя, алиби.

                                                  Насколько это актуально сейчас — есть рекомендации от Банка России, 3 абзац кратко описывает современный механизм. www.klerk.ru/doc/490750. Видим в контрагентах по векселю турфирму или автосалон = обнал и вывод.

                                                  Последний, кто таким баловался из банков на моей памяти — Азиатско-тихоокеанский Банк. Но он «изымал» средтсва клиентов на векселя перед крахом.
                                                  www.ampravda.ru/2019/02/28/087139.html

                                                  Из-за изменений в законах двухлетней давности векселя трудно впихнуть в сделки с госорганизациями и крупными банками, но было бы желание. Раньше было проще www.vedomosti.ru/finance/articles/2014/11/12/cb-oprotestuet-vekselya
                                                  +1
                                                  Тут вариантов не так уж много:
                                                  • Принимать векселя с дисконтом, ниже номинала (обоснование — по векселю могут и не заплатить, или заплатить «когда будут»).
                                                  • Принимать 1:1 но предлагать очень невыгодные для оппонентов правила. Причём и формально и нет, то есть оппоненты может и догадываются, что против них играет шулер, но считают что небольшое шулерство всё равно им выгодно, т.к. они отвечают в долг против живого кэша.
                                                  • Разводить на игру не только на всю наличку, но и «на карандаш», то есть в долг. Само по себе перевеса не даёт, но когда ловкость рук уже имеется — можно выиграть горааааздо больше, чем если играть только на кэш.

                                                  Всё это могло довольно быстро сделать афериста миллионером, особенно если в других местах такие вещи считались моветоном и не практиковались — все страдальцы, желающие играть дорого в итоге приходили к нашему жулику.
                                                  +1
                                                  Очень классно! Спасибо! Мне сразу вспомнились уроки русской литературы в 9-ом классе. Тогда у нас была просто шикарная учительница и уроки вела вот так-же увлекательно. :)
                                                    +1
                                                    Спасибо! Потрясающий разбор! Для полноты картины не хватает разве что пересчёта тогдашних рублей в современные.
                                                      0
                                                      Считайте, что они вели операции в евро.
                                                      А вот расчёт заработка Пушкина.
                                                        0
                                                        А чего так мало? Вроде, по большинству пересчётов получается, что один серебряный рубль — это примерно десять долларов.
                                                        UPD. А, ну да, там везде в суммы ассигнациями указаны.
                                                          0
                                                          Удобно, спасибо!
                                                        +1
                                                        image и так бывает
                                                          –11
                                                          Изучение «Пиковой дамы» без знания карточной игры того времени — бесполезно, ибо останется непонятным. Изучение карточной игры того времени — даст возможность понять многие тексты (в т.ч. — Н.В.Гоголя), но в целом это тоже бесполезно. Единственное ценное знание, которое можно отсюда извлечь — что тогдашняя элита полностью развратилась и вела страну к катастрофе. Отдельные попытки что-то исправить — нередко получались; но без ликвидации прогнившей элиты — долговременного эффекта получить не удавалось.

                                                          А сейчас в России — элита старательно косплеит дореволюционную. Думаю, результат будет такой же плачевный.
                                                            +1
                                                            Очень круто! Жаль что нам в школе так не рассказывали.
                                                              0
                                                              Отличная статья. Спасибо
                                                                +1
                                                                Спасибо, хорошая статья и про школу верно подмечено. Слышал в советское время от игровых, основательный анализ пушкинской дамы, тогда еще в лагерях играли в третями.
                                                                  –1
                                                                  Я где-то слышал что Ю.М.Лотман, исследовал этот вопрос, написал даже на эту тему книжку. На лекциях говорил, что старуха Германа не обманула, его подвела некачественная колода карт — две карты склеились в одну. Но как он пришёл к этому выводу не очень понятно. Могли бы вы пояснить?
                                                                    0

                                                                    Ну условно говоря колода была { A B C D… X Y дама туз Z… }, раздавали по две карты, то есть пары были | A←→B | C←→D |… | V←→X | Y←→дама | туз←→Z, но где-то посреди этой цепочки две карты склеились и прошли как одна, а дальше цепочка пошла сдвинутой на одну карту: |… | X←→Y | дама←→туз.


                                                                    Книжка Лотмана — оно?

                                                                    0
                                                                    Спасибо за такой пост! Поддержу комментаторов выше: с удовольствием бы прочитала про Евгения Онегина :)

                                                                    Only users with full accounts can post comments. Log in, please.