Полный перевод App Store Review Guidelines

    Два дня назад я написал пост с переводом вступления из недавно опубликованного App Store Review Guidelines. К посту было написано много комментариев, в их числе были и просьбы сделать полный перевод документа. Признаться, я сначала испугался – документы такой длины я перевожу нечасто, и это требует достаточно много времени, но все же решился.

    Итак, встречайте: Review Guidelines полностью на русском языке. Я сбавил шутливый стиль, в котором был написан перевод из прошлого поста, но постарался оставить текст таким же простым для понимания. Надеюсь, этот перевод поможет как разработчикам, желающим знать, как правильно опубликовать свое приложения в App Store, и при этом не обладающим знанием английского, в полной мере позволяющим прочитать оригинал, так и просто пользователям, которые хотят понять принципы, которым следуют Apple при разрешении на публикацию приложений.

    Этот перевод сделан полностью мной и писался исключительно для Хабрахабра. Если вам понравилось, и вы хотите сделать кросс-пост/копипаст, то, пожалуйста, укажите мое авторство. Еще мне будет приятно, если вы сначала меня об этом уведомите.

    В переводе могут быть ошибки, опечатки и неточности. Если вдруг вы таковые обнаружите, то смело говорите. Я отвечу благодарностью.

    Ссылка на оригинал здесь.

    Similar posts

    AdBlock has stolen the banner, but banners are not teeth — they will be back

    More
    Ads

    Comments 17

      +1
      Vizzy, а зачем вы так упрямо пытаетесь сохранить точную структуру английских предложений? Начало и конец документа практически невозможно читать.
      Вам повезло, что основное содержимое документа представлено в виде коротких правил. Если бы там были полноценные абзацы текста, перевод был бы совершенно нечитаемым.
        0
        Проблема в том, что внимательной вычитке текст не подвергался. Сейчас прошелся еще раз по вступлению и заключению, вроде все очевидные косяки поправил.
        0
        Хорошая работа.
        Спасибо за труды! :)
          +1
          Почитаю на досуге, скоро пригодится
            0
            В Adobe Reader под Windows буквы скачут.
              0
              Поменял шрифт, сейчас такого эффекта быть не должно.
                0
                Теперь шрифт в порядке, спасибо.
              0
              Большое спасибо!
                0
                Интересно, а пункт, аналогичный 10.3 («Приложения, не использующие предоставленные системой средства, такие как кнопки и иконки … могут быть отключены») в прошлых редакциях был?

                Очень напрягает наличие инородных программ типа Opera Mini или Навитела, где на коленке сляпан свой интерфейс, отличающийся от стандартного.
                  0
                  Это первая редакция гайдланов, раньше их не было в принципе. Но по поводу нестандартного интерфейса придирались всегда, просто разработчики некоторых приложений настаивают на том, что их вариант интерфейса подходит под задачи приложений лучше стандартного.
                  0
                  2.10.Все приложения, написанные под iPhone, должны так же
                  запускаться и на iPad, как в родном разрешении iPhone, так и в
                  двукратном разрешении iPhone 3GS

                  наверно не оч. корректно про двукратное под 3GS.
                    0
                    Что конкретно показалось вам некорректным? Имеется ввиду, что это должно быть 2х разрешение 3GS, а не iPhone 4.
                      0
                      пардон, скорее x/2, т.е половинном разрешении, если относительно iPhone4
                        0
                        Скорее всего, имелось в виду, что приложение под айфон должно корректно работать при нажатии кнопки х2, которая вдвое «растягивает» айфонное приложение на паде.
                          0
                          Именно.
                    +1
                    «Пойдите дальше. Дайте им больше, чем они ожидают. Возьмите их туда, где они никогда не были. Мы готовы вам в этом помочь.» — хорошо звучит!
                      0
                      Cпасибо за перевод! Вы молодец!

                      Only users with full accounts can post comments. Log in, please.