Pull to refresh

Comments 6

Высказанный порядок дел интересен, но как-то обрывается на полуслове.

Стоило так же описать неисключительные и исключительные права на ПО.

Простите, но ничего нет про сам лицензионный договор. Только про авторство.
<ворчун mode>
Ну слуушайте, ну какой же
акт приема-передачи неисключительных прав
Ну нет ведь таких уже! Теперь это называется права использования.

А лицензионный договор должен заключаться не потому, что гладиолус; а ввиду недействительности договора при несоблюдении письменной формы (да, согласно именно этой статье).
</ворчун mode>
Ну слуушайте, ну какой же
акт приема-передачи неисключительных прав
Ну нет ведь таких уже! Теперь это называется права использования.


Хотелось бы услышать причину, почему нельзя использовать акт приема-передачи неисключительных прав?

В лицензионном договоре в явном виде пропишем:
В доказательство осуществления передачи прав на «ПО» Стороны обязаны подписать «Акт приема-передачи неисключительных прав на программное обеспечение.

А акт следующего вида:

И далее его хоть „чайником“ назови, все равно он передает права на использование программы.

Если я не прав, то хотелось бы разобраться может действительно мы что-то делаем не так.
Назвать можно как угодно. Но только использование устаревшей терминологии, в общем и целом, не есть комильфо. Чисто теоретически возможны и юридические последствия, но только в совокупности с другими обстоятельствами. Потому и ворчун mode.

А акт такого вида, мне кажется, будет одним из свидетельств незаключённости лицензионного договора: в нём указано название ПО, а не передаваемые права.
Sign up to leave a comment.

Articles