Pull to refresh

Внимание к мелочам. Часть I

Reading time 2 min
Views 1.4K
Внимание к мелочам. Сегодня мы поговорим о том, как можно улучшить наш любимый Хабр. А начнем мы, как ни странно, с мелочей – например, с иконки «translation»: icon_trans1.gif


Сама идея указывать на то, что данная статья является переводом (и в сети можно найти оригинальный материал) замечательна. К сожалению, пользователь не сразу понимает, что статья, которой предшествует иконка (z -> Я) является переводом (доказано мини-исследованием :).

Почему так происходит. Давайте разберемся.
1. Ну, во-первых, это визуальный образ, сильно перекликающийся с метафорой «A-Z». Сама метафора «A-Z» означает глоссарий, библиотека, индекс, список чего-либо в алфавитном порядке.

2. Во-вторых, сама иконка не несет в себе никакой функциональной нагрузки. Я всегда предпочитаю обращаться к оригиналу, поэтому сразу ищу ссылку на оригинальную статью. К сожалению, сразу перейти на статью-оригинал иногда бывает сложно – если только автор не включил саму ссылку до .

3. В-третьих, не всегда оригинальная статья опубликована на английском. Стало быть символ «латиница-кирилица» не всегда правильно отражает суть перевода. Указывать это необходимо, потому как если статья-оригинал не на английском, я лучше почитаю перевод :)

4. В-четвертых, глазастые пользователи могут заметить, что буква «z» на иконке строчная, а «Я» – заглавная.
Итак, давайте попытаемся перерисовать иконку, учитывая вышеприведенные недостатки.

0. «z -> Я» (текущая версия):
icon_trans2.gif

1. «пер.»
На самом деле, мы все уже давно привыкли к книгопечатным метафорам и сокращение «пер. с англ.» или «прим. авт.» воспринимается гораздо более эффективнее, чем «z -> Я».
Кроме того, размер иконы не позволяет указать с какого языка был произведен перевод. Сохраняя цветовую гамму оригинальной иконки можно поместить на нее маленький треугольничек + повесить title (всплывающий alt), который будет, например, содержать фразу: «пер. с англ.». Клик по самой иконке ведет на статью-огигинал.
icon_trans_new1.gif

2. «EN > RU»
Менее узнаваемая, но зато более эффективная, на мой взгляд. Позволяет указать с какого и на какой язык переведена статья. Также ведет на статью-оригинал. В идеале можно немного увеличить иконку по ширине.
icon_trans_new2.gif

3. Ваш вариант?

Продолжение следует...

Tags:
Hubs:
+42
Comments 99
Comments Comments 99

Articles