Pull to refresh

Образовательное английское

Reading time2 min
Views975
Иногда читаю английские тексты ну прям как русские, сходу и не задумываясь. Даже начинает казаться, что беглое чтение на английском с целью извлечения информации, которую не достать на русском, способстует изучению неродного языка.

Оказывается нет, это самообман. Ну то есть чтение, хоть и беглое, конечно способствует, но не так уж и сильно. Зашел сегодня на scientificamerican.com — захотелось почитать что-нибудь интересное. И чудным образом моя гордость за собственные достижения в английском залезла обратно, где ей и положено быть: из-за большого количества незнакомых слов приходится постоянно обращаться к словарю.

А все из-за того, что когда мы читаем текст на чужом языке в поисках нужной информации, мы редко когда смотрим в словаре значение незнакомых слов, а если и смотрим, то сразу же забываем, поняв нужный кусок в предложении. Обычно же мы догадываемся о значении таких слов из контекста. А если не догадываемся, то пропускаем и читаем дальше. Так мы читаем по-диагонали.

А что касается текстов, которые «читаю ну прям как русские», то я стал обращать внимание на авторов таких текстов. Знакомые там фамилии, скажу я вам. В основном на «ov» заканчиваются. Иногда автор и не русский, но и не англичанин. Ничего удивительного — люди, для которых английский не родной, стараются изъясняться на нем попроще.

Для самообразования нужно иногда читать вдумчиво, педантично выписывая каждое незнакомое слово. А еще лучше вообще весь перевод записывать, если текст интересный — хабрасообщество будет благодарно. Также тексты стоит выбирать различной тематики. В моем случае контраст в понимании повседневного английского чтива и текстов с Scientific American связан еще и с однообразием IT-лексикона — от периодического чтения в нем уже редко встречаются незнакомые слова. Навскидку: если количество незнакомых слов до 5%, то их значение можно понять из контекста, а если больше — текст уже перестает пониматься целиком, только отдельные фрагменты.

Мысли вслух, не сочтите за графоманство.
Tags:
Hubs:
+9
Comments10

Articles

Change theme settings