Консольный словарь sdcv

    Очень часто, администраторам приходиться читать маны, которые, к сожалению, в большинстве случаев на английском языке. Конечно, большинство знают английский, и очень даже не плохо, но очень часто встречаются слова, которые очень трудно перевести. Хорошо, когда у вас под рукой есть какой-либо stardict или просто есть соединение с интернетом и можно глянуть перевод. А если нет? Или настраиваете сервер, и у вас только голая консоль без выхода в интернет. Понимаю, звучит фантастично, но в жизни всякое бывает. Или как в моем случае: мне нужен был простой словарик, который бы не висел в трее, не имел никаких лишних наворотов и гуев (пинок в сторону stardict) и был под рукой, ну или не далеко от нее. :) Вот именно для таких случаев (ну или вы просто заядлый Linux Geek и вам бы все в консоль) и есть консольный словарик sdcv — StarDict Console Version.

    Эта небольшая софтина, размером в 155 КБ, к сожалению, есть далеко не в каждом Linux-дистрибутиве, так что возможно вам придется ее собрать самому, не думаю что это вызовет затруднение. :) Скачать ее можно тут — downloads.sourceforge.net/sourceforge/sdcv/sdcv-0.4.2.tar.bz2

    Набрав в консоли sdcv, мы получим предложение ввести слово или фразу и, после ее ввода и нажатия Enter, получим перевод и предложение ввести следующую фразу. И так до бесконечности. В случае, если у вас в системе установлено больше одного словаря, то он спросит, используя какой словарь ему следует переводить это слово или фразу. Для перевода программа использует словари stardict, так что они у вас должны быть. Если у вас их нет, вам надо будет их скачать и поместить в директорию со словарями.

    Казалось бы, зачем ради такой незначительной утилиты писать столько текста. Но если копнуть глубже и пораскинуть мозгами, то областей ее применения множество. Начиная от банальных переводов методом ls | grep | sdcv и заканчивая использованием в скриптах.

    Опций немного. Из интересных можно выделить парочку: -u для перевода слова используя какой-то конкретный словарь и -n для использования в скриптах. Кстати, назначение этой опции я либо не понял, либо неправильно использовал, но у меня ее результат выходил такой же, как если передать sdcv в качестве параметра слово для перевода.
    AdBlock has stolen the banner, but banners are not teeth — they will be back

    More
    Ads

    Comments 8

      +2
      >ls | grep | sdcv
      зачем переводить имена файлов?
      Я использую sdcv так:
      sdcv -n --utf8-output --utf8-input --data-dir=путьксловарям "`xclip -o`" | dzen2 -l 16 -p -w 500 -bg gray75 -fg blue -x 300 -y 300 -e 'onstart=scrollhome,uncollapse;button4=scrollup;button5=scrolldown;button1=exit'
      Это привязано на клавишу, и переводит слово оказавшееся в буфере обмена. (для работы нужен dzen2)
      P.S. скрипт откуда-то пизжен, но откуда непомню.
        0
        Ооо… Прям то, что нужно. dzen2 я тоже использую. Ничего более адекватного пока не нашел…
      • UFO just landed and posted this here
          0
          Странно почему нет скриншотов работы в консоли… Вечерком соберу поковыряю… Как-то странно что я упустил эту утилиту.
          0
          В формате Stardict'a много хороших словарей, особенно китайского направлениея. Зачастую в других местах их нет. Поэтому грех не воспользоваться SDCV для их дампа. Так я и сделал в свое время. Изменил в исходном коде макс. выдачу. По запросу * все слова успешно сливаются.

          Действительно полезная программка ;)
            0
            Как я и писал, применений у нее куча =)
            0
            sourceforge.net/projects/py-translate/
            python + google translate
              0
              instanceof.ru/linux/vim/translate я одно время занимался переводом и прикрутил его к vim

              Only users with full accounts can post comments. Log in, please.