Pull to refresh

Закончен предварительный перевод книги «Волшебство Git»

Reading time 1 min
Views 26K
Я, как и многие программисты, после знаменитого выступления Линуса Торвальдса о Git на Google Talks заинтересовался распределенными системами управления версиями, а в особенно Git.

Я довольно таки свободно читаю на английском, но мне приятнее читать на русском языке, при условии нормального перевода.
Существует замечательная книга «Git Magic» Бена Лина (Ben Lynn).
Благодаря труду многих людей вышел первый черновой вариант этой книги. Всех желающих улучшить перевод — приглашаю под кат.


Это предварительный, черновой вариант и если у Вас есть желание улучшить его, то необходимо:

$ git clone git://github.com/mifistor/gitmagic-ru.git # клонировать репозиторий
$ cd gitmagic-ru/ru/ # перейти в директорию с русским переводом
$ выполнить редактирование
$ git diff > fix.patch # создать patch, отражающий внесенные изменения, и выслать его мне на электронную почту mifistor@gmail.com


Если Вы желаете посмотреть результат в виде книги, то Вы можете скомпилировать ее в нужном формате:

$ make book.pdf LANG=ru # создаст pdf-файл на русском языке.
$ make LANG=ru # Создаст книгу в HTML, pdf и xml-формате на русском языке


Или же скачать уже скомпилированный файл (PDF, 490 Кб).

Я благодарю за помощь всех участников перевода. Активные будут включены в раздел «благодарности» после окончания работы.

P.S. Я был бы благодарен за совет, как собрать книгу с правильным оглавлением, т.к. с asciidoc&xmlto не знаком.
Tags:
Hubs:
If this publication inspired you and you want to support the author, do not hesitate to click on the button
+73
Comments 59
Comments Comments 59

Articles