Pull to refresh
137
0

Пользователь

Send message

Lingvo со вкусом яблок

Reading time3 min
Views11K
imageСвершилось то, о чем вы так долго просили. Встречайте ABBYY Lingvo для мобильных устройств Apple! Это не просто портированная под iOS версия мобильных словарей, которые до этого момента были доступны на WinMobile и Symbian, это продукт, созданный с учетом различных особенностей яблочной платформы. Сегодня мы запускаем версию для iPhone и iPod Touch (для iPhone OS 3.0 и выше), а версия для iPad появится через две недели.

Читать дальше →
Total votes 52: ↑42 and ↓10+32
Comments101

Лингволоджи. Кунсткамера

Reading time1 min
Views17K
Поскольку среда — это маленькая пятница (тем более, на этой неделе), представляем вашему вниманию выпуск увлекательного археолого-лексикографического журнала «Лингволоджи», который делает команда Lingvo. Сегодня мы поговорим о действительно странных штуках, населяющих словарь ABBYY Lingvo.

1. Спасибо, Кэп!

image

2. Несомненно, очень нужные в хозяйстве вещи

image

image

Читать дальше →
Total votes 102: ↑82 and ↓20+62
Comments59

Локализация мобильных приложений (совместно с Nokia)

Reading time2 min
Views3.7K
Несколько дней назад мы в ABBYY Language Services объявили о запуске масштабного совместного проекта с Nokia, цель которого – оказать российским разработчикам поддержку в локализации своих мобильных приложений и помочь им успешно продавать программное обеспечение по всему миру. Расскажу о том, как возникла идея такого сотрудничества, и что получилось в итоге.

Мобильные приложения, как правило, изначально ориентированы на распространение на глобальном рынке. Этому способствует принятая в отрасли модель распространения – через онлайновые магазины приложений. Для каждой популярной мобильной платформы создана инфраструктура, позволяющая разработчикам продавать программное обеспечение по всему миру. Поэтому взрывной рост количества мобильных приложений в последние 2-3 года привел к не менее впечатляющему росту спроса на их локализацию.
Читать дальше →
Total votes 24: ↑16 and ↓8+8
Comments22

Свой Google Search – теперь и по сканам документов

Reading time2 min
Views7.4K
Как сделать документы на серверах компании доступными для полнотекстового поиска и при этом сохранить их конфиденциальными? Как получить функциональность Google Search, не вынося сор из избы оставив документы в пределах сети компании? Корпоративный поиск – еще один быстрорастущий вкусный пирог.

Крохотная малоизвестная компания Google предлагает решение в виде красивой желтой коробки для установки в стандартную 19-дюймовую стойку – Google Search Appliance.

Схема следующая:
  • заключаете договор
  • cтавите у себя желтую коробку
  • назначаете ей IP-адрес (доменное имя тоже не повредит)
  • коробка обходит и индексирует документы в сети
  • каждый, кто зайдет браузером по тому IP-адресу, видит точно такую же страницу, как на www.google.com, – там можно давать такие же запросы, так же получать результаты
  • ???
  • СЧАСТЬЕ

Тот же привычный поиск (соответственно, минимум усилий на обучение сотрудников), и документы не покидают сеть компании. Существенное ограничение – файлы изображений в файловых хранилищах (например, сканы документов) для поиска недоступны – GSA не может извлечь из них текст. Хьюстон, у нас проблема.
Читать дальше →
Total votes 31: ↑23 and ↓8+15
Comments13

ABBYYOnline — взгляд архитектора

Reading time10 min
Views6.7K
Сегодня мы поговорим о распределенных, гетерогенных и местами довольно серьезно и разнообразно нагруженных интернет приложениях на примере портала http://www.abbyyonline.com. Я постараюсь не углубляться в технические подробности, имеющие отношение к конкретной платформе, и, хотя основная часть описанного приложения реализована на ASP.Net MVC, возможно, данный материал заинтересует всех, имеющих отношение к веб-разработке, вне зависимости от используемого инструментария.
Читать дальше →
Total votes 36: ↑24 and ↓12+12
Comments21

Индустрия перевода уходит в облака

Reading time5 min
Views7.5K
2010 год оказался весьма богат на альянсы между переводческими компаниями и компаниями, производящими лингвистический софт. Мы достаточно подробно писали в блоге ABBYY Language Services о партнерстве IBM и Lionbridge, а также SDL и Language Weaver. Кроме того, в августе были почти одновременно анонсированы еще два союза чуть меньшего масштаба. Sajan подружился с PROMT и планирует встроить машинный переводчик в свою систему управления переводческими проектами. А Milengo объявила о партнерстве с Asia Online (машинный переводчик), Acrolinx (ПО для подготовки текста к переводу) и Clay Tablet (ПО для управления глоссариями и базами Translation Memory). Эти компании собираются интегрировать свои продукты и сервисы в единое решение.

Это не первые подобные альянсы и, очевидно, не последние. На наших глазах ведущие мировые переводческие компании постепенно все глубже вторгаются на территорию разработчиков лингвистических технологий, как в традиционной модели лицензирования, так и в модном ныне SaaS-варианте. Давайте попробуем разобраться, почему это происходит.
Читать дальше →
Total votes 35: ↑32 and ↓3+29
Comments12

Скреплённые навечно

Reading time3 min
Views2.8K
Обычный день, вы идете к рабочему месту, думая о чем-нибудь хорошем – например, перспективном гаджете вроде седьмого айфона или электрическом велосипеде. Вдруг на полу вы видите…

Нет, не новый микропроцессор с малым тепловыделением, а винт… подозрительно большого размера image

Что бы это значило?
Total votes 36: ↑19 and ↓17+2
Comments8

ABBYY Business Card Reader for iPhone научился пользоваться социальными сетями

Reading time1 min
Views6.2K


Сегодня мы выпустили третью версию программы ABBYY Business Card Reader для iPhone. Это программа, которая переносит информацию с визитной карточки в адресную книгу телефона (карточку нужно для этого сфотографировать).

Что нового в третьей версии: кроме доработанного интерфейса, появилась возможность узнать о вашем новом знакомом немного больше :) А именно: прямо из карточки контакта поискать о нём информацию в социальных сетях LinkedIn и Facebook и в Twitter. А ещё теперь можно, не выходя из программы, найти на Google Maps адрес компании, в которой работает хозяин визитки.
Как это выглядит
Total votes 36: ↑29 and ↓7+22
Comments34

PDF в России – стандарт или не стандарт?

Reading time3 min
Views36K
Почему в России PDF фактически не является стандартом, хотя и имеет статус международного стандарта (закреплён ISO/IEC 32000-1:2008)?

Казалось бы, PDF – признанный на Западе стандарт электронного документооборота, формат удобный, компактный, при открытии файла на разных компьютерах форматирование не ползёт. Программы для просмотра и создания PDF-файлов легко и бесплатно находятся в интернете. И всё же у нас мало используют этот формат. Попробуем разобраться.
Читать дальше →
Total votes 103: ↑90 and ↓13+77
Comments181

История Lingvo. Бобер

Reading time2 min
Views14K
Раскапывать историю Lingvo — задача не из легких: программе стукнул уже 21 год! Трудно найти людей, помнящих, каким был тогда Lingvo. Даже наши корифеи — создатели ABBYY — помнят далеко не все. Вы можете не верить, но некоторые из первых версий Lingvo, похоже, навсегда утеряны! Но тем интереснее раскапывать: ни вы, ни мы не знаем, чем же закончатся эти раскопки и что нам встретится по пути.

Первое, на что натыкается юный Lingvo-археолог, — это всегда счастливый и довольный Бобер Lingvo.image
Читать дальше →
Total votes 64: ↑46 and ↓18+28
Comments32

Разогнанный движок – ABBYY FineReader Engine 10 для Windows работает намного быстрее

Reading time3 min
Views15K
На прошлой неделе мы выпустили очередную версию OCR SDK – продукта для встраивания технологий распознавания текста в различные приложения. Уже в течение многих лет выпуск пользовательского коробочного FineReader’a мы дополняем тиражом кружек и маек выпуском соответствующих технологий в виде SDK – FineReader Engine (для краткости его зовем FRE).

Под катом я расскажу об улучшениях нового FRE по сравнению с предыдущими версиями.
Читать дальше →
Total votes 32: ↑28 and ↓4+24
Comments19

Как выглядит китайская клавиатура

Reading time8 min
Views387K
Вы, вероятно, представляли ее себе как целый орган — грандиозное сооружение длиной в пару метров с сотнями и тысячами клавиш. На самом деле, большинство китайцев используют обычную клавиатуру с латинской раскладкой QWERTY. Но как с помощью нее можно набрать такое несметное количество различных иероглифов? Мы попросили рассказать об этом нашу сотрудницу Юлию Дрейзис. Ее с Китаем связывают и давняя любовь, и работа.

История вопроса: печатные машинки


За несколько тысяч лет хитроумные китайцы успели довести количество иероглифов до 50000 с хвостиком. И хотя число нужных в повседневной жизни знаков не измеряется десятками тысяч, все равно, как ни крути, стандартный набор старой типографии — 9000 литер.

Долгое время набор осуществлялся по принципу «на каждый иероглиф — отдельный печатный элемент». Поэтому работать приходилось с машинками-монстрами вроде такой:

image
Печатная машинка фирмы «Шуангэ», 1947 год (принцип действия придуман японцем Киота Сугимото в 1915 году).

Читать дальше →
Total votes 242: ↑237 and ↓5+232
Comments213

ABBYY Lingvo for Mac

Reading time1 min
Views4.4K
Как уже заметили на Хабре, наконец-то у пользователей Mac'а появилась возможность переводить слова с помощью словарей ABBYY (lingvo online — не в счет). Более того, один Хабраюзер даже уже написал обзор нашей программы.

Поэтому мы не будем писать о самой программе. Мы просто хотим сказать что Lingvo for Mac создавался в тесном сотрудничестве с нашими будущими пользователями: мы общались на форумах, обсуждали и учитывали их предложения и, конечно, очень благодарны всем за идеи, заинтересованность и поддержку. Однако, так как это первый опыт команды Lingvo в разработке под Mac, мы понимаем, что баги в программе присутствуют, поэтому рассчитываем на дальнейшее взаимодействие с пользователями. И начать этот новый этап взаимодействия мы хотим с того, чтобы хабрапользователи Mac'ов рассказали нам о том, каким они видят Lingvo for Mac 2.0! А чтобы им в этом помочь, пять желающих, отметившиеся в комментах, уже получили ключи к download-версии нашей программы и готовятся рассказать нам о том — что бы они хотели видеть в следующей версии!
Total votes 24: ↑14 and ↓10+4
Comments28

Как не переносить весь код на 64 бита

Reading time4 min
Views22K
До чего бывает неприятно: есть 32-битная библиотека на C++, которую вы уже много лет лицензируете клиентам, а теперь все больше и больше клиентов хочет использовать ее из 64-битных программ. Вы развиваете библиотеку, исправляете ошибки, дорабатываете, холите и лелеете ее, она прекрасно работает, а клиентам это не так и важно – они просто хотят 64 бита. Им даже не важно, будет ли она вся 64-битной, они просто хотят ее использовать.
 
Что делать? Очевидно – переписать код так, чтобы он компилировался и на 32 бита, и на 64:
— читаем много статей – например, вот эту и те, что появятся в «похожих публикациях» при ее прочтении;
— быстренько правим код (за неделю должны управиться, правда?);
— ???
— PROFIT
 
А теперь добро пожаловать в реальный мир.
Читать дальше →
Total votes 109: ↑81 and ↓28+53
Comments193

ЛикБез по патентам

Reading time5 min
Views13K
Цель этой статьи — помочь тем, кто рассчитывает выйти на западные рынки с продуктом или технологией, быть готовыми к тому черному дню, когда вы получите по почте иск о нарушении патентных прав. Если вы рассчитываете на успех, то наивно рассчитывать, что вас обойдет чаша сия. Не обойдет. Правда, это вряд ли будет чаша. Скорее это будет большая неотесанная дубина. Дубина патентного тролля.
Правда, такая история ожидает совсем не в каждой стране. В большинстве стран законы ограждают общество от патентования идей. Осознав, что программное обеспечение не подчиняется законам физики, а значит — запатентовать можно практически все, большинство стран существенно ограничило возможность патентования чего-либо в области ПО. Существует, однако, одно маленькое, но важное исключение — Соединенные Штаты Америки. Про эту страну мы и будем в основном говорить.
Невозможно в одной статье описать все аспекты ситуации с патентами в США. К тому же, я не американский патентный юрист, и не знаю всех тонкостей, а если бы и знал, вряд о них имело бы смысл здесь писать. Поэтому постараемся сконцентрироваться на самом важном, а если всплывут вопросы, поговорим о них в комментах.
Если тема заинтересовала, приглашаю разбираться с ней под катом.
Читать дальше →
Total votes 52: ↑50 and ↓2+48
Comments45

История переездов. Часть 1

Reading time4 min
Views10K
Сейчас, когда к многочисленным технологическим стартапам все уже привыкли, существует развитая инфраструктура для того, чтобы лишить начинающего предпринимателя проблем с поисками, арендой и расширением офисной площади. Множество технопарков, коворкинг-центров, бизнес-инкубаторов ждут в своих стенах будущие Гуглы, Эпплы и прочие Фейсбуки. Но 20 лет назад, когда создавалась компания ABBYY, всего этого не было, и приходилось регулярно искать решения вышеперечисленных и еще многих, иногда довольно неожиданных, проблем с рабочими площадями. И если Microsoft свою школу стартапов назвала «Начни в гараже» («Start in Garage»), то мы могли бы назвать, например «Развивайся в детском садике». Если вам интересно почему – добро пожаловать под кат.
Читать дальше →
Total votes 50: ↑45 and ↓5+40
Comments12

Наведи – переведи!

Reading time2 min
Views6.4K
Настало время отвлечься от разговоров о внутренней жизни ABBYY и поговорить о тех наших продуктах, которые по случайному стечению обстоятельств могут быть не знакомы Хабрапользователям. Сегодня речь пойдет об одной довольно необычной программе нашего самого (ну или одного из самых) перспективных продуктовых направлений. Итак, представляем вашему вниманию FotoTranslate (пока только для смартфонов Nokia) от нашего «мобильного» департамента.
 
В этой программе мы объединили технологию оптического распознавания (известную во всём мире по FineReader'у) и современные словари Lingvo, многие из которых лицензированы у известных авторов и издательств, например, Oxford и Compact Verlag. FotoTranslate позволяет фотографировать текст на иностранном языке и сразу же получать его перевод на экране телефона.
 
Как это работает?
Читать дальше →
Total votes 34: ↑26 and ↓8+18
Comments15

Как научить Windows Search искать информацию в картинках

Reading time2 min
Views7.2K

Некоторое время назад мы уже писали об одном из вариантов использования ABBYY Recognition Server, сегодня расскажем вам ещё об одном. Все знают виляющую хвостом собаку, которая появляется в Windows XP при нажатии F3. За ней скрывается удобная поисковая служба Windows Search, позволяющая находить затерявшиеся на компьютере файлы по названиям, а иногда и по содержимому. Поиск по содержимому в Windows по умолчанию поддержан только для файлов текстовых форматов.

Недавно мы выпустили новый продукт ABBYY Recognition Server IFilter – специальное дополнение к Windows Search, которое помогает этому поисковому сервису индексировать файлы графических форматов – TIFF, JPEG, PDF и др., хранящиеся на компьютере, чтобы потом можно было легко находить их с помощью полнотекстового поиска. Для извлечения текста из документов-изображений задействуется ABBYY Recognition Server, установленный в корпоративной сети.

Читать дальше →
Total votes 37: ↑25 and ↓12+13
Comments28

Как я проведу лето

Reading time2 min
Views9.6K
Пост про то, как устроиться в ABBYY программистом, собрал немало комментариев. Пожалуй, пришла пора для серии рассказов о том, что ждёт человека, попавшего в ряды наших сотрудников.

Один из самых ярких проектов, которые делаются для сотрудников, – «Лето с ABBYY». Это серия небольших мероприятий, которая проводится в компании уже третий год и уже стала самой настоящей корпоративной традицией.

Как правило, наше «Лето» начинается в мае и заканчивается аж в сентябре. В один из весенних дней каждый находит у себя на столе календарик проекта (вот такой), который предлагает провести лето так, чтобы осенью точно не жалеть о том, что чего-то не успел.

Читать дальше →
Total votes 36: ↑26 and ↓10+16
Comments18
12 ...
7

Information

Rating
Does not participate
Location
Россия
Registered
Activity