Респект вашим организаторам, так и надо. В школе мы в нашем замкадье максимум на 1 день на автобусе выбирались. В универе вообще никто не организовывал. Видимо вот и результат.
Выходит надо централизовано сверху насаждать справедливость и причинять добро, тогда появляется шанс на развитие у людей.
Ну а что связать и насильно тащить их с собой? Я вот всегда всем друзьям предлагаю присоединиться к своим путешествиям за границей и внутри, но встречаю «Зачем?», «Что я там не видел?», «Что там делать?», «Работаю.», да и просто «Не.». Согласен, в зоне комфорта комфортно, и никто не хочет выползать, но заставить тоже нельзя.
В итоге уже за пределами школы/универа/работы собралась компания которая любит, хочет и может путешествовать, вот с ними и ездим.
Вот да, среди моих бывших одногрупников даже есть люди вроде и не глупые и не бедствующие, но говорящие, что за границей ни разу не были с небольшой ноткой гордости, при всём при том по России тоже не путешествующие. Оседлость — это в генах =)
Икра боченками это сильно.
А что-то похожее вот в америке случалось — омары, крабы и прочие морские гады считались едой бедняков, которые нормальное мясо позволить себе не могли.
Подходящая страна, всё сложилось, только с фауной надо быть поаккуратнее…
По-идее возможность существования седых странников должна быть во всех first world странах.
Потому что маск не называет потерявшийся спутник успешным запуском. Потому что ошибки частной компании (хоть и с гос.контрактами), которая существует 10 лет понятны, а ошибки полувековой госкорпорации — не очень. А вчера еще была новость что заглушки забыли снять и старт отложили, это как вообще?
А потерявшиеся спутники конечно жалко, их нельзя просто купить в магазине, это куча человекочасов.
Поэтому международные экзамены по языку (могу судить только по английскому, но подозреваю что и с остальными так же) включают 4 пункта: чтение, написание текста, понимание на слух и разговор, + 5ым пунктом грамматика идет.
В школе учат фигне (в основном).
Язык может не даваться в отрыве от применения. Должна быть область связанная с иностранным по которой будет виден прогресс. Например спец литература по работе, кино, музыка, общение с гостями из-за рубежа и с иностранцами в отпуске.
Поддерживаю на 100% — главное это начать думать на английском, мысли (внутренний голос) должны звучать по английски, тогда и речь будет выходить правильной и грамотной.
Если думать на русском и переводить слова на английский в процессе — то будет выходить фигня =)
У самого наибольший скачок случился когда понял что надо думать на иностранном, сам до этого дошел, до этого в школе, в универе, на курсах только учили правила и лексику, зато после такого «откровения» дело всё пошло-поехало, и доехало до С2 очень быстро.
Сейчас учу португальский, язык другой группы, непривычно, но стараюсь придерживаться той же тактики — пусть используя неправильные артикли и формы слов, но думать и следовательно говорить на португальском.
Хорошая статья, но стиль изложения мне такой совершенно не нравится, постоянно скачущая мысль автора с одного на другое, потом обратно, многократное повторение одного и того-же чуть другими словами. Такое часто наблюдал в американских документалках для непритязательной публики, видимо цель стоит чтобы держать читателя/слушателя в напряжении, но лично меня больше раздражает.
Вот интересно стало, существует ли какая-то общедоступная «база данных» всех обнаруженных простых чисел или каждый исследователь должен сам их вычислять?
Выходит надо централизовано сверху насаждать справедливость и причинять добро, тогда появляется шанс на развитие у людей.
В итоге уже за пределами школы/универа/работы собралась компания которая любит, хочет и может путешествовать, вот с ними и ездим.
А что-то похожее вот в америке случалось — омары, крабы и прочие морские гады считались едой бедняков, которые нормальное мясо позволить себе не могли.
По-идее возможность существования седых странников должна быть во всех first world странах.
Тут что-то другое.
А потерявшиеся спутники конечно жалко, их нельзя просто купить в магазине, это куча человекочасов.
Язык может не даваться в отрыве от применения. Должна быть область связанная с иностранным по которой будет виден прогресс. Например спец литература по работе, кино, музыка, общение с гостями из-за рубежа и с иностранцами в отпуске.
Если думать на русском и переводить слова на английский в процессе — то будет выходить фигня =)
У самого наибольший скачок случился когда понял что надо думать на иностранном, сам до этого дошел, до этого в школе, в универе, на курсах только учили правила и лексику, зато после такого «откровения» дело всё пошло-поехало, и доехало до С2 очень быстро.
Сейчас учу португальский, язык другой группы, непривычно, но стараюсь придерживаться той же тактики — пусть используя неправильные артикли и формы слов, но думать и следовательно говорить на португальском.