Pull to refresh
34
0
Кирилл Богатов @Rainvention

Дизайнер разговорных продуктов

Send message
У тестя был сайт, но люди на него практически не заходили, предпочитали звонить. Пришлось закрыть. Поэтому и решили сделать приложение для Android. Но взглянув на цены решили пока повременить с этим.
Попробуйте написать в техподдержку Рокетбанка — увидите, что есть и другой подход). А вообще, это статья о редактуре писем, а не о тонкостях банковской системы.
Это достойно отдельной темы :)
Как раз Рокетом и вдохновлялся:
Достаточно сложная схема. Спасибо за разъяснение.
Хорошо, давайте абстрагируемся от темы банка. Я работаю в компании, которая выпускает ПО для автоматизации дистрибуции. Предмет сложный, а от скорости решения проблем зависит эффективность работы наших клиентов. Чем менее понятно пишет техподдержка, тем больше времени уходит на разбор проблемы. В этой ситуации проигрывают все.

На лекциях сотрудники задают мне достаточно много вопросов. Им интересно учиться этому, так что они явно заинтересованы в качественном общении с клиентом.
Как автор статьи я несу ответственность за то, о чем пишу. Неверная интерпретация сообщения банка — моя ошибка. Возможно мы сможем совместными усилиями дать более понятную и верную формулировку?
А какие ещё случаи вызывают затруднения? Как будет достаточно материала, будет и новая статья.
Думаю, что многим неопытным пользователям китайское ПО запомнилось по Baidu и QQ PC Manager. Откуда взялось — непонятно, как удалить — тоже непонятно.

Типичное окно китайского антивируса
image
А ещё «авторизованный» и «авторизированный» (правильно — «авторизованный»).
Отличный канал! Спасибо!
Я думаю, что это просто распространенная ошибка, на которую многие закрывают глаза. В русском языке наверное такая же проблема с оборотами «возможность использовать» и «возможность использования».
За основу статьи взяты советы и комментарии Сары Мэддокс (первая ссылка в конце статьи). Она работает техническим писателем в Google и написала несколько книг по письменным коммуникациям. Сара говорит, что некоторые носители языка нейтрально относятся к неправильному написанию, но некоторых это выводит из себя.

Guardian and Observer style guide придерживаются той же позиции:
  • log in, log on, log out, log off — verbs
  • login, logon — nouns (“I’ve forgotten my login/logon”).
Логи́н (Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин.)
Полагаю, что допустимы оба варианта. Как с перестановкой слов в русском языке.
Английские глаголы часто образуют связки с предлогами. Эти связки равносильны русским глаголам без предлога. Как правило такие связки не разрывают. Например: Why do you never give up?
Да, именно так.

Information

Rating
6,133-rd
Location
Калининград (Кенигсберг), Калининградская обл., Россия
Date of birth
Registered
Activity

Specialization

UI/UX Designer, Game Designer