Pull to refresh
13
0
Михаил @UseRifle

User

Send message
В интернете принято использовать гиперссылки :) Вот тут
Более тысячи комментариев последовали вчерашнему релизу
просто хочется щелкнуть по ссылке на релиз.
Раз уж примеры для rails 4

where(["id not in (?)", checked.pluck(:id)])

упрощается до

where.not(id: checked.ids)
Спасибо за комплимент в адрес rusrails :)

Не думал, что скачиваемый pdf популярен, немного пристыдился, на сайте гораздо свежее переводы… Нужно бы сверстать pdf поновее :)
На этот случай в ruby-мире есть Pow. В иных мирах, наверняка, есть что-то подобное.
А также lvh.me, localtest.me, и еще с десяток подобных.
Так получилось, что основную массу переводов делаю сам, поэтому термины в голове. Контрибуторы, конечно, есть, но это, в основном, правка всяких стилистических / орфографических ошибок. Поэтому словарик понятий не составлен, хотя, конечно, был бы полезен, иногда термин приходится искать заново.

Синхронизация вручную, по принципу: «Вот появилось свободное время, давай-ка обновлю пару руководств до актуального состояния»
Поясню, посколько я занимаюсь переводом и поддержкой переводов руководств по Ruby on Rails. Оригинал. Перевод.

Фреймворк развивается, документация дописывается. Статичные тексты смысла нет переводить, если их не поддерживать в актуальном состоянии после.

Я проблему решил так: есть репозиторий с руководствами: github.com/lifo/docrails/tree/master/guides/source. Есть мой репозиторий с переводами: github.com/morsbox/rusrails/tree/master/source. Есть файл-манифест, в котором текущая версия перевода привязывается к определенной ревизии оригинала: github.com/morsbox/rusrails/blob/master/source/pages.yml

Чтобы актуализировать перевод — достаточно взять дифф ревизий текущей и актуальной версии, перевести его, и обновить файл манифеста.

Для вашей документации тоже есть репозиторий, насколько я вижу ( github.com/angular/angular.js/tree/master/docs/content/guide ) — так что подобная методика вполне подойдет.
Как собираетесь поддерживать версионность?
Ну так дочитайте статью до конца, раз уж начали :)

Verification Action — это разновидность Post-validation actions. То есть к валидации имеет лишь косвенное отношение.
Вы можете при регистрации указать, что вас зовут Петя и вам 33 года, хотя вы Вася и вам 16 лет. Данные правильны, но не достоверны. Валидация тут не поможет. Поможет, к примеру, просьба выслать копию паспорта, заверенную нотариусом, но это же уже не валидация, а верификация.

С емейлом та же ситуация, подтверждение емейла — это не валидация, а аналог копии паспорта.
Валидация никогда не решала проблемы достоверности данных, а только правильности.

Причем, неправильность введенных данных может быть умышленной или случайной.

Поэтому очень странно звучит совет проверить возможную случайную ошибку средством проверки достоверности (отправкой и подтверждением мейла), когда можно обойтись банальной валидацией.
кстати /.+@.+\..+/i — это почти то же самое, что /\A[^@]+@([^@\.]+\.)+[^@\.]+\z/, только пропускает всякую фигню типа @@@...@@@...@@
Да ладно, девайсовская регулярка самая оптимальная.

Отправка письма с подтверждением — потеря определенной доли посетителей.
Как раз версия тут кое-что значит — они стандартизировали набор полей, к которой сводится получаемая от провайдера информация — теперь можно писать универсальные методы для нескольких провайдеров сразу.
Судя по версии
gem 'omniauth', '0.1.6'
оригиналу уже минимум года 2. Может поэтому его и убрали, что есть что-то более актуальное?
Похоже, подсветка кода на Хабре не умеет отображать синтаксис diff. Я к диффам привык, очень информативно, хотя статью пока еще не до конца осилил.
Про attr_protected еще в гайде по безопасности для 2.3 писали, что не стоит его использовать (правда, по другой причине). Так что, кто не спрятался — тот сам виноват.
Учебник замечательный, читал в оригинале (на сайте Стэнфордского университета нашел электронный экземпляр в свободном доступе).

Насчет псевдокода — лучше его оставить в полностью неизменном виде, русский текст его только портит. Переводить следует только пояснения (ну и возможно добавить свои, от переводчика)
Исходя из смысла задачи, k существенно меньше N, поэтому можно ее считать константой и пренебречь.
Тривиально.

Information

Rating
Does not participate
Location
Россия
Date of birth
Registered
Activity